Конец банды Спейда - [15]
– И рад бы, да не знаю, где вас устроить. Мне не очень бы хотелось везти вас домой.
– Вы меня можете не бояться. – Лорелли изумленно смотрела на него.
– Я вас не боюсь, но именно за себя вы и не можете ручаться.
– Может быть, вы считаете, что я недостаточно хороша для вас? – Девушка разозлилась.
– Нет, но я не уверен, достаточно ли вы плохи для меня.
Лорелли была так удивлена, что не нашлась что ответить.
– С другой стороны, я убежден, что Шульц будет искать вас, поэтому должен подобрать вам надежное убежище. Лучше всего отвезти вас к моему другу Питеру Каллену.
– Я надеялась, что мы познакомимся поближе, – разочарованно протянула Лорелли.
– О нет, я слишком строго воспитан, – решительно покачал головой Дюк. Он вошел в телефонную будку, коротко переговорил с кем-то и скоро вернулся. – Все в порядке. Мы можем ехать.
Лорелли потрогала голову.
– Этот мерзавец ударил меня изо всей силы. И завтра будет болеть… Вам придется расплатиться, у меня нет денег.
– Такова жизнь, – улыбнулся Дюк. – Не успеешь познакомиться с девушкой, как приходится тратиться на нее.
Он расплатился с официантом и проводил Лорелли в машину. Они быстро доехали до квартиры Питера. Тот был еще одет.
– Входите. – Он распахнул перед ними двери, с удивлением глядя на Лорелли.
– Позвольте вас познакомить. Это Питер Каллен, славный парень, но только не употребляйте при нем выражения, аналогичные тем, что вы употребляли по адресу нашего друга Шульца. Это может его шокировать, или он вас неправильно поймет. А это Лорелли, Питер. Не Лорелли Монтгомери и не Лорелли Спивак, а просто Лорелли. Как я только что выяснил, она вылупилась из яйца.
Питер расхохотался. Лорелли только озадаченно моргала.
– У меня есть такое предположение, – продолжал Гарри, – что ты уступишь ей свою кровать, а мы расположимся в зале на стульях. Я знаю, что это не лучший выход из положения, но, возможно, ты когда-нибудь и порадуешься, что приютил нас на эту ночь.
– Мне не нужна кровать, – запротестовала девушка, – я готова спать на голом полу…
– Идите спать. – Дюк мягко взял ее за руку и повел в спальню Питера. – А завтра утром мы поговорим, хотите вы этого или нет.
Он закрыл за ней дверь. Питер в это время уже уютно устроился в кресле.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – сказал он. – Я ничего не понимаю, но если кто-то из нас знает достаточно, то этого хватит.
– Завтра утром я тебе все объясню, а теперь я очень устал. – Гарри упал в другое кресло. – Был чертовски трудный день.
– Чем ты, собственно, думаешь, – никак не мог успокоиться Питер. – Ты привозишь ко мне домой незнакомую девушку, кладешь ее на мою кровать и не находишь нужным даже дать объяснения. Ты что, считаешь меня дураком?
– Нет, другом. Моим лучшим другом.
– Это все, что ты можешь мне сказать?
– А что еще мне известно? – Гарри открыл глаза и посмотрел на Питера. – Кто эта девушка? Понятия не имею. Я только знаю, что у нее нет денег на гостиницу.
– Что ты скажешь о Клер? – спросил Питер после небольшой паузы.
– Очаровательная девушка. Слишком хороша для тебя. Если ты не возражаешь, я отобью ее у тебя?
– Возражаю, и даже очень! – Это было сказано с такой злостью, что Гарри даже изумленно привстал.
– Ты что, старина, шуток не понимаешь? – спросил он и в следующее мгновение уснул.
Так закончился первый день.
Глава 9
Утром Клер пришла в редакцию усталая и подавленная. Она бессильно опустилась в кресло возле письменного стола. Перед ней лежала неразобранная почта, но она меланхолично отодвинула ее в сторону и стала смотреть в окно.
Солнце поднялось уже достаточно высоко, и в его свете улицы выглядели особенно запущенными. Им бы не помешал хороший ливень. Мысли Клер опять вернулись к Гарри Дюку. Она перебрала в памяти события вчерашнего вечера. Стоило ей закрыть глаза, как она видела перед собой его стройную фигуру, широкие плечи, мужественное лицо. Она физически ощущала исходящую от него силу и энергию. Стоило Гарри только протянуть руку, и она пошла бы за ним на край света. Клер казалось, что он испытывал те же чувства, и это особенно волновало ее. Вчерашняя встреча очень сильно повлияла на них обоих. Как странно: встретились два чужих человека, ведут вежливый, ничего не значащий разговор – и вдруг между ними как бы проскочила искра. В одно мгновение они стали близкими людьми.
Ничего подобного Клер раньше не испытывала. Она была уже далеко не девушка, не раз влюблялась счастливо и несчастливо. Ей даже казалось, что она любит Питера. Но так было лишь до того мгновения, пока Гарри не взял ее за руку. Теперь она знала, что для нее на свете не существует иного мужчины, кроме него! Все это так сложно. Питер – славный парень, но так легко ранимый… он по-настоящему любит ее. Очень не хочется причинять ему боль. Может быть, бросить все и уехать из Фервью? Жаль, жаль оставлять этот всеми забытый городок. Она нашла в нем работу и друзей. Одна надежда, что Гарри будет джентльменом в отношении друга и не станет отбивать ее у Питера.
Луч солнца, упавший на письменный стол, отвлек Клер от невеселых мыслей. Она вспомнила о предстоящем разговоре с Сэмом Тренчем и вскочила с кресла. Прежде чем выйти из кабинета, она взглянула в зеркало. Темные круги под глазами огорчили ее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.
Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.
Визит вооруженных головорезов не мог возмутить Паркера, но вскоре все разъяснилось: он получает предложение за 25000 долларов разработать план похищения музейных бриллиантов...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…