Концы в воду - [3]
– Отлично, – сказал Фергюсон. – Теперь отойди.
Он обращался к Коутсу, который немедленно отпустил руку Блейкни. Фергюсон отошел на три шага к двум стоявшим рядом соснам и выстрелил точно в затылок Блейкни.
Промышленник без единого крика повалился лицом на землю. По его телу пробежала судорога, потом он затих.
– Неплохо сработано? – воскликнул Фергюсон, сияя от удовольствия.
– Чистая работа, – подтвердил Коутс. – Насколько мне доводилось слышать, ты всегда этим славился.
Теперь в программу следовало внести некоторые изменения.
Фергюсон был перевозбужден, и Коутс в сердцах посмотрел на него. Гарднер был прав: когда-то Фергюсон был незаменим, но его время кончилось.
– Эй! – позвал Фергюсон. – Помоги мне его перевернуть. Тяжелый, черт. Бумажник надо оставить, чтобы сразу опознали. Я знаю таких людей – обычно они носят с собой изрядную монету, и я не вижу причин, почему бы нам этим не воспользоваться. Премиальные! – хохотнул он.
Первое изменение в программе: денег Блейкни Фергюсону брать не следовало, чтобы полиция не догадалась о присутствии третьего. Нужно было действовать, не теряя времени.
– Заберем бабки, сядем в машину и – оп! – скорее отсюда. В городе избавимся от тачки и по отдельности катим в аэропорт. Оттуда разлетаемся в разные стороны. Ты уже работал на Гарднера?
– Два раза, – ответил Коутс. – А ты?
– Намного больше. Но вот так – никогда… Шлепнул на месте и все, – он засмеялся. – Ручная работа, не так ли? Ну и силен этот Гарднер!
– Заткни пасть, – ответил Коутс.
Он ненавидел лишнюю болтовню.
– А кто меня слышит, кроме тебя и нашего покойного друга? Весь фокус в том, как в мгновение стать богатой вдовой! Интересно, каким образом она установила контакт с Гарднером?
– Так же, как и мы – благодаря связям в «среде». Она, конечно, не потаскуха, но и далеко не девочка. Я бы не удивился, узнав, что она изменяет ему с первого дня после свадьбы. Ну а теперь, если хочешь…
– Ладно, ладно, дай мне сначала придти в себя. Время терпит. А ведь, пожалуй, ты прав… Она здорово крутанулась, а он, к тому же, старше ее вдвое. Видно познакомилась с ним в каком-нибудь баре, а потом взяла на швартовый. Уверен, что Гарднер обговорил с ней малейшие детали… Шикарная идея – отправить самой себе требование о выкупе!… Думаю, он сам ей все продиктовал и проследил, чтобы она сунулась на курсы машинисток, чтобы отпечатать там послание. А потом она бы заявила полиции, что сумма выкупа была выслана ею немедленно… Поверь мне, вполне приличные бабки! Нам хорошо уплатили, но это – крохи от пирога…
Коутс был сыт по горло.
– Смотри! – закричал он. – Что это там?
Застигнутый врасплох Фергюсон обернулся. Между тем Коутс, куда крупнее его, бросился на него и выбил из рук револьвер – оружие у них было одной марки – и прежде, чем Фергюсон понял, что происходит, – выстрелил ему в висок, так что на коже остались следы пороха.
Фергюсон закатил глаза и замер. Коутс торопливо вложил револьвер в руку убитому. Следы нужно было убрать разве что в купленной машине… а те, что оставил Фергюсон, не имели значения.
Второе изменение в программе: машину он оставит на месте, чтобы лишний раз подтвердить отсутствие третьего. Время было еще раннее, и ему не составит труда пройти километров семь-восемь до ближайшей железнодорожной станции. Что еще?
Да. Забрать деньги, которые Фергюсон получил от Гарднера. С одной стороны, Коутс их заслужил, а с другой, если у Фергюсона найдут слишком много денег, это покажется подозрительным. Коутс оставил в кармане убитого несколько купюр, а остальные присоединил к тем, что лежали в специальном поясе, который он носил, чтобы не забивать деньгами карманы. Что делать с билетом Фергюсона на самолет? Лучше оставить… Это сразу объяснит, кто такой Фергюсон, еще до того, как у него возьмут отпечатки пальцев. Коутс машинально поддернул брюки и огляделся вокруг, чтобы убедиться, что он ничего не забыл.
Покупал машину Фергюсон, и к тому же до их встречи у Гарднера Коутс никогда его не видел. Таким образом, установить связь между ними будет невозможно. Остается один вопрос: следует ли ускорить обнаружение трупов анонимным телефонным звонком? Гарднер твердо указал, что труп Блейкни должны найти как можно скорее: это необходимо для того, чтобы завещание вступило в силу. Место отдаленное, но неужели ни охотники, ни мальчишки, ни туристы не наткнутся на трупы в течение двух-трех дней? Скорее всего, нет.
Перед тем, как сесть в поезд, он позвонит в ближайшее отделение полиции. Эта баба наверняка успела объявить о том, что получила требование выкупа, которое сама же себе отправила по почте. Возможно, по этому поводу уже выступали газеты или телевидение.
Окинув окрестности довольным взглядом, Коутс уверенно направился в сторону шоссе, пристально следя за тем, чтобы не пропустить кого-нибудь в зарослях; но встретил лишь пробегавшего зайца. Если удача и дальше ему улыбнется, движение на дороге в это время вряд ли будет оживленным. Встретив машину, он сразу же перейдет на бег и вполне сойдет за спортсмена, в крайнем случае за путешествующего автостопом.
Он шел быстро и, вспоминая выражение ужаса на лице Фергюсона за секунду до смерти, улыбался. Фараоны голову себе сломают, соображая, с чего бы это похититель, пристреливший свою жертву, вздумал сводить счеты и с самим собой.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.