Компания «Гезельшафт» - [82]

Шрифт
Интервал

— В таком случае я хочу вам предъявить документ, который у меня с собой. Он подтверждает, что я женат на местной девушке. Вы не имеете права меня депортировать.

Для Максвела это был драматический момент. Он старался уловить, как изменится выражение на лице Монтеса, еще достаточно молодого, чтобы на нем не могли не отразиться переживаемые им чувства: неверие, разочарование или хотя бы удивление. Максвел сжимал в кармане сложенный лист свидетельства и был уже готов его вынуть и помахать им перед Монтесом, но не нашел на лице Монтеса никакого изменения, разве что легкую нерешительность. Затем Монтес, не отводя устремленного на Максвела взгляда, опустил руку вниз и достал из ящика газету. Он протянул ее через стол.

Максвел взял газету. Это был грубо оформленный и плохо отпечатанный еженедельник «Сусесос», его можно было встретить почти в каждом киоске, но Максвел лишь иногда его мельком просматривал. Название означало «случаи» или «события», но все там описываемое было исключительно трагического содержания. Газета сопровождала свои кровавые сообщения самыми устрашающими фотографиями, изображавшими различные виды насильственной смерти. «Сусесос» сообщала об убийствах и самоубийствах со всеми жуткими подробностями, но, помимо этого, газета вела еще хронику вендетты, ее читал почти каждый житель забытых богом, глухих поселков, в которых люди убивали друг друга не только из-за денег или страсти, по просто из чистейшей скуки, и где бедная на события жизнь не излечивала старые раны и не могла изгнать из сердца когда-то затаившуюся там злобу.

Пальцы Максвела, державшие это зловещее издание, начали дрожать.

— Откройте третью страницу.

Максвел перевернул страницу. Перед его глазами оказалось что-то вроде колонки сплетен, под которой стояла жутковатая подпись «El Enterrador» — «Могильщик»; по бокам этого столбца шли тусклые фотографии. В этом выпуске первый заголовок гласил «Attracción fatal del Aqua» — «Роковая прелесть озера». «Обнаружена утопленница» — значилось в подзаголовке; статья была обведена красным карандашом. Максвел прочел несколько слов и остановился. Закрыл газету и положил ее обратно на стол.

— О Роза, — прошептал он.

Голос Монтеса прорвался в его мысли.

— Все подготовлено к тому, чтобы вы улетели в столицу сегодня вечером, — сказал он. — Там вам сообщат, какие меры приняты к вашей депортации из страны.

Тон комиссара был тверд, но не лишен некоторого сочувствия. Он нажал на кнопку, скрытую в столе, дверь позади Максвела открылась, и в комнату вошли двое вежливых агентов.

«КОМПАНИЯ „ГЕЗЕЛЬШАФТ“»: ДАВНИЕ ВРАГИ НА НОВЫХ ПЕРЕКРЕСТКАХ

Напряженная интрига, смертельная борьба различных политических и социальных сил, места, где мало кто бывал, события, как будто всем известные, но в то же время таинственные, со скрытыми от глаз людских пружинами и связями, — в такой обстановке обычно действуют герои Нормана Льюиса. Читатель найдет все это и в его новом романе.

География книг Н. Льюиса обширна. Но отправляется вдаль и забирается в глушь автор не из туристической любознательности. Его география определена историей, историей последних десятилетий. Он ведет читателя туда, где человечество, и без того живущее не слишком благополучно, переживает очередной кризис, где зло в наиболее опасных проявлениях ведет натиск и не встречает достаточного сопротивления. Не однажды Н. Льюис переносил действие своих книг на почву Латинской Америки. Вторжение американских наемников в Гватемалу в 1954 году составило сюжетный стержень его романа «Вулканы над нами» (1957 г.). Подрывная деятельность против Кубы, организуемая ЦРУ, дала материал для другой книги — «Малая война по заказу» (1966 г.). Кубинские мотивы занимают большое место и в известном советскому читателю произведении — «Сицилийский специалист». На этот раз автор проникает в южноамериканские лесные дебри.

Освоение Амазонии — так называют латиноамериканцы территорию, охваченную бассейном великой реки, — вот, пожалуй, основное, о чем рассказывает роман «Компания „Гезельшафт“». Обычные для Н. Льюиса колоритные фигуры демонстрируют странные обычаи и к тому же окружены тропической экзотикой. Однако пусть у читателя не создастся впечатление, что автор «накрутил», как говорится, разных страстей, чтобы возбудить интерес широкой публики. Роман, конечно, есть роман, но к вымыслу художника относятся лишь детали биографии главного героя — английского предпринимателя Максвела, — некоторые имена собственные и прочие частности. В целом же теми, кто знаком с амазонской реальностью, роман воспринимается как репортаж с места событий. И не случайно. Начав свою литературную работу журналистом, Н. Льюис сохранил публицистическое стремление, во-первых, донести до людей мысли и переживания, вызванные конкретными конфликтами наших дней, а во-вторых, сделать это с максимальной точностью и близостью к фактам.

Обилие интересной, познавательной информации само по себе немалое достоинство книги. Но далеко не главное. Прежде всего нужно подчеркнуть высокое мастерство писателя. О нем советский читатель может составить достаточно основательное суждение. В переводе на русский язык издано уже четыре романа Н. Льюиса


Еще от автора Норман Льюис
Сицилийский специалист

Остросюжетный политический роман английского писателя, известного в нашей стране романами «Вулканы над нами», «Зримая тьма», «От руки брата его». Книга рассказывает о связях сицилийской и американской мафии с разведывательными службами США и о роли этого преступного альянса в организации вторжения на Кубу и убийства американского президента.


Подвиг, 1972 № 05

Читайте в пятом томе приложения «ПОДВИГ» 1972 года произведения английских писателей:• повесть Нормана Льюиса «ОХОТА В ЛАГАРТЕРЕ» (Norman Lewis, A Small War Made to Order, 1966);• роман Энтони Ф. Трю «ЗА ДВА ЧАСА ДО ТЕМНОТЫ» (Antony Francis Trew, Two Hours to Darkness, 1963).


От руки брата его

В романе «День лисицы» известный британский романист Норман Льюис знакомит читателя с обстановкой в Испании в годы франкизма, показывает, как во всех слоях испанского общества зреет протест против диктатуры.Другой роман, «От руки брата его», — психологическая драма, развивающаяся на фоне социальной жизни Уэльса.


День лисицы. От руки брата его

В романе «День лисицы» известный британский романист Норман Льюис знакомит читателя с обстановкой в Испании в годы франкизма, показывает, как во всех слоях испанского общества зреет протест против диктатуры.Другой роман, «От руки брата его», — психологическая драма, развивающаяся на фоне социальной жизни Уэльса.


День лисицы

В романе «День лисицы» известный британский романист Норман Льюис знакомит читателя с обстановкой в Испании в годы франкизма, показывает, как во всех слоях испанского общества зреет протест против диктатуры.Другой роман, «От руки брата его», — психологическая драма, развивающаяся на фоне социальной жизни Уэльса.


Бегство от мрачного экватора. Голоса старого моря

Произведения известного английского писателя Нормана Льюиса (р. 1908) неоднократно издавались в нашей стране. В сборник вошли политический роман «Бегство от мрачного экватора» (1972) — в нем на примере Колумбии рассказывается о вмешательстве американского империализма в жизнь народов Латинской Америки, где в обличье христианских миссионеров активизируют неоколониалистскую политику агенты американского бизнеса, и книга-воспоминание «Голоса старого моря» (1984), воссоздающая жизнь испанской провинции после второй мировой войны.