Комната волка - [7]

Шрифт
Интервал

Нико должен был выйти. Или Нико, или рыбка. Кто-то один. Он должен был вырваться из этой черноты, которая мешала дышать им обоим.

Нико бросил маркер на стол и накинул куртку.

В гостиной шумел телевизор. Какая-то дурацкая мелодия, возможно, телевикторина с призами.

Нико тихо спустился по лестнице. Он ещё не знал, говорить ли папе, что идет прогуляться. Нико отлично понимал, что отец его не отпустит. Но ведь он выиграл в плыви-небо. Разве Нико не мог сказать: «Привет, па, я выйду ненадолго», и на самом деле так поступить?

Последняя ступенька, как всегда, скрипнула.

– Нико?

Нико остановился и закрыл глаза.

– Да, па.

Папа вышел ему навстречу. Он заметил на нём куртку и кепку, опущенную на лоб.

– Куда ты собрался?

– Хочу пройтись.

Тишина.

– Да ладно, па, не волнуйся, я на минуту.

– Нет, Нико, ты никуда не пойдешь. Тебе шестнадцать, а на часах полночь.

Нико приподнял кепку.

– Я должен выйти, па. Всего на минуту. Я дойду до площади и тут же вернусь.

– До площади.

– Да, обещаю. И тут же вернусь.

Папа смотрел на Нико с прежним выражением лица.

– Я задыхаюсь в комнате, па. Мне нужно на улицу. Я быстро, честное слово.

Папа не ответил. Он подошёл к входной двери, закрыл её на два оборота и убрал ключи в карман.

Больше они ничего не сказали друг другу. Папа молча развернулся и ушёл обратно в гостиную. Нико немного постоял перед запертой дверью.

И затем поднялся в свою комнату.

20

Н и к о: Клаудия…

Н и к о: Ты здесь?

Нико: Ты спишь?

Рыбка смотрела на него из черного клубка водорослей.

– Чего тебе? – буркнул Нико.

Рыбка не ответила. Она молча таращилась на него широко распахнутым глазом, задыхаясь во тьме, похожей на тюрьму.

 Нико должен был выйти. Чего бы ему это ни стоило.

Н и к о: Лео…

Л е о: Эй, братишка, как ты? Это правда, что тебе почти оторвало руку?

Н и к о: Да ладно, всё в порядке.

Л е о: Но что тогда произошло, братишка?

Н и к о: Не хочу об этом говорить. Я хотел попросить тебя кое о чём.

Л е о: О чём?

Н и к о: Я должен выйти на улицу, иначе свихнусь.

Л е о: Прямо сейчас? А твои что скажут?

Н и к о: Да пошли они.

Л е о: Круто!

Н и к о: Ну так что?

Л е о: Буду у тебя через 10 минут.

Н и к о: Только не звони. Я выйду, и мы встретимся внизу.

Л е о: Круто. Уже иду.

Нико открыл окно.

Тёмный воздух проник в комнату и встрепенул чёрные водоросли. Рыбка видела, как Нико перелез через подоконник и потрогал скат крыши, проверяя, выдержит ли его черепица.

Затем он закрыл окно и выбрался наружу.

Через пять минут в саду показался Лео.

– Пс-с-с-с… Лео… – Нико наклонился и посмотрел вниз.

– Нико?

– Я здесь, – прошептал он, махнув рукой. Схватился за водосточную трубу и спустился вниз.

Лео посмотрел на повязку на запястье, испачканную кровью.

– Фу, ну и гадость, – фыркнул он. Дотронулся до повязки и сжал руку Нико.

– Эй, полегче, Лео, мне же больно!

– Круто, – одобрительно сказал Лео, похлопав Нико по плечу. Он окинул взглядом первый этаж дома и открытое окно под крышей. – Это что, побег?

– Да нет, о чём ты. Мне просто нужно было выйти из этой дыры.

– Круто.

– Пойдём. Только не шуми, а то нас услышат.

21

– Ну что? Куда направимся? – спросил Лео. Он шёл, спрятав руки в карманы своей серой толстовки.

– Не знаю, – пожал плечами Нико. – Просто прогуляемся.

Лео удивлённо посмотрел на друга.

– Не-е-ет, нельзя убегать тайком, чтобы пройтись. Это тупо!

– И что теперь? Куда ты хочешь?

– Не знаю, братишка. Решай сам. Куда здесь можно пойти ночью?

– Не знаю. Может, просто подышим воздухом?

Лео остановился.

– Ты что, издеваешься? – спросил он.

– В смысле?

– Ты заставил меня прибежать к тебе посреди ночи, чтобы пройтись по району?

Нико пожал плечами.

– Хорошо, братишка, – вздохнул Лео. – Я знаю, чем мы займёмся.

Они развернулись, дошли до перекрёстка и свернули на улицу, ведущую к железнодорожному мосту.

С моста был виден весь город.

– Вот что мы сделаем.

Нико посмотрел на пути, которые тонули в темноте.

– И что же?

– Сиди здесь, – велел Лео. Он бросил взгляд на экран телефона и положил его на парапет моста. – Сиди здесь, – повторил он с улыбкой.

Прошло десять минут.

Изредка Лео проверял время на телефоне, вставал, делал несколько шагов и снова садился на мост. При этом он жаловался на своего отца, который постоянно доставал его. Тот ещё зануда.

Нико слушал его с улыбкой.

Наконец Лео резко встал.

– Ну вот, – сказал он, выпрямившись. – Сейчас.

– Что «сейчас»?

– Как – что? – Лео развернулся и показал рукой вдаль. – Поезд идёт.

Мост задрожал.

– Сиди здесь, – Лео дал другу телефон, подошёл к парапету и запрыгнул на него.

– Что ты делаешь? – спросил Нико.

– Расслабься.

– Что ты делаешь, Лео?

Лео рассмеялся. Он ухватился руками за одну из балок и начал раскачиваться вперёд-назад.

– Дай телефон, быстро, – сказал он.

– Лео, что ты творишь…

– Дай телефон, поезд идёт.

– Лео…

– Нико!

Лео выхватил телефон из его рук.

Вдалеке мелькнул поезд.

– Лео…

– Спокойно, братишка! – крикнул Лео, но громкий гудок поезда заглушил его голос.

Всё длилось пару секунд, а может и меньше. Нико почувствовал порыв сильного горячего ветра, который отбросил его в сторону. Лео кричал, свесившись с моста. В правой руке он держал телефон, на который снимал видео, а левой рукой держался за парапет.


Еще от автора Габриэле Клима
Солнце сквозь пальцы

Шестнадцатилетнего Дарио считают трудным подростком. У него не ладятся отношения с матерью, а в школе учительница открыто называет его «уродом». В наказание за мелкое хулиганство юношу отправляют на социальную работу: теперь он должен помогать Энди, который испытывает трудности с речью и передвижением. Дарио практически с самого начала видит в своем подопечном обычного мальчишку и прекрасно понимает его мысли и чувства, которые не так уж отличаются от его собственных. И чтобы в них разобраться, Дарио увозит Энди к морю.


Рекомендуем почитать
Год со Штроблом

Действие романа писательницы из ГДР разворачивается на строительстве первой атомной электростанции в республике. Все производственные проблемы в романе увязываются с проблемами нравственными. В характере двух главных героев, Штробла и Шютца, писательнице удалось создать убедительный двуединый образ современного руководителя, способного решать сложнейшие производственные и человеческие задачи. В романе рассказывается также о дружбе советских и немецких специалистов, совместно строящих АЭС.


Всеобщая теория забвения

В юности Луду пережила психологическую травму. С годами она пришла в себя, но боязнь открытых пространств осталась с ней навсегда. Даже в магазин она ходит с огромным черным зонтом, отгораживаясь им от внешнего мира. После того как сестра вышла замуж и уехала в Анголу, Луду тоже покидает родную Португалию, чтобы осесть в Африке. Она не подозревает, что ее ждет. Когда в Анголе начинается революция, Луанду охватывают беспорядки. Оставшись одна, Луду предпринимает единственный шаг, который может защитить ее от ужаса внешнего мира: она замуровывает дверь в свое жилище.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Карьера Ногталарова

Сейфеддин Даглы — современный азербайджанский писатель-сатирик. Его перу принадлежит роман «Сын весны», сатирические повести, рассказы и комедии, затрагивающие важные общественные, морально-этические темы. В эту книгу вошла сатирическая баллада «Карьера Ногталарова», написанная в живой и острой гротесковой манере. В ней создан яркий тип законченного, самовлюбленного бюрократа и невежды Вергюльаги Ногталарова (по-русски — «Запятая ага Многоточиев»). В сатирических рассказах, включенных в книгу, автор осмеивает пережитки мещанства, частнособственнической психологии, разоблачает тунеядцев и стиляг, хапуг и лодырей, карьеристов и подхалимов. Сатирическая баллада и рассказы писателя по-настоящему злободневны, осмеивают косное и отжившее в нашей действительности.


Прильпе земли душа моя

С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.


В центре Вселенной

Близнецы Фил и Диана и их мать Глэсс приехали из-за океана и поселились в доставшееся им по наследству поместье Визибл. Они – предмет обсуждения и осуждения всей округи. Причин – море: сейчас Глэсс всего тридцать четыре, а её детям – по семнадцать; Фил долгое время дружил со странным мальчишкой со взглядом серийного убийцы; Диана однажды ранила в руку местного хулигана по кличке Обломок, да ещё как – стрелой, выпущенной из лука! Но постепенно Фил понимает: у каждого жителя этого маленького городка – свои секреты, свои проблемы, свои причины стать изгоем.