Комната со шкафом - [18]
– Я должна вам еще что-нибудь, мистер Соммерс? – спросила она, пристально глядя на него.
– За что же?
– Ну, возможно, я должна выплатить вам компенсацию за увечья, которые вы получили, занимаясь этим делом?
Это было весьма неожиданно для него, однако он серьезно ей ответил:
– Не беспокойтесь, мэм, свои ссадины и синяки я получил совершенно на другом фронте… Просто сунул нос, куда не следовало бы… вот и все…
– Вы уверены в этом? – как-то странно ответила старуха. Она закрыла свое бюро и снова села на стул с высокой спинкой.
– Что ж, мистер Соммерс, раз дело закончено, прощайте.
Тот отрицательно покачал головой.
– Да, дело об анонимных письмах закончено, это верно, миссис Флеминг, но оно еще далеко не закончилось…
– Как это? – спросила старуха.
– Вы задали нам новую загадку, мэм, и немного посложнее первой. Мне не хочется ставить точку на всей этой истории! У меня принцип: все тайное должно стать явным.
– Я не понимаю вас, мистер Соммерс. Что вы хотите этим сказать?
– Мэм, я прошу у вас разрешения закурить, – сказал он, доставая из кармана пачку сигарет.
– Пожалуйста, курите. Мистер Байкинс тоже много курил… – ответила она равнодушно, ставя перед Эрлом маленькую пепельницу из хрусталя.
Прежде чем продолжить разговор, Эрл несколько раз затянулся сигаретой. Он заметно нервничал. Его выводил из себя тот факт, как старуха хладнокровно отнеслась к своему разоблачению. Она, казалось, не чувствовала никакого неудобства, ни стыда…
– Миссис Флеминг, – начал он, – ваш поступок чрезвычайно странен, если не сказать несколько иначе: просто безумен, не мне вам это объяснять… Разве нормальный человек будет бросать деньги на ветер ради того, чтобы разыграть двух лопоухих детективов! – Соммерс бросил косой взгляд в сторону спокойно сидящей старухи.
– Совершенно определенно, что вы преследовали какую-то тайную цель, привлекая наше внимание к себе. Объясните, в чем дело?
Миссис Флеминг медленно поднялась со своего стула. Она была так высока и пряма, что Эрлу пришлось задрать голову, чтобы взглянуть ей в лицо. Оно было сурово и непроницаемо.
– Мистер Соммерс, вы честно заработали свой гонорар. Пусть вас больше ничего не тревожит… Думайте обо мне, что хотите, это ваше право.
– Но, мэм…
– Прощайте, сэр.
Соммерс неохотно поднялся со стула, погасил сигарету и, мимоходом, снова взглянул на громоздкий шкаф, мимо которого проходил.
– Люди раньше были значительно крупнее, не так ли, мэм, они мастерили себе подобную мебель?
Но старая женщина не удостоила его ответом, она прошла вперед и открыла ему дверь.
На обратном пути он никак не мог избавиться от чувства досады, охватившего его после встречи с миссис Флеминг. По существу, какие претензии он мог предъявить старухе? Она рассчиталась с ними, она ни словом не заикнулась о том, чтобы он со своей стороны гарантировал ее тайну и неразглашение этого дела. Значит, она верила ему и тактично не напоминала ему об его обязательствах. Обязана ли она была раскрывать ему тайный смысл своего нелепого поступка? Нет, не обязана… Так чего он хочет? Ниточку… дала ли она ему возможность в разговоре зацепиться за какую-нибудь ниточку? Он перебрал все в уме, но увы… Моя голова еще не совсем в порядке, – подумал он. Ладно, у нас есть еще время подумать, а сейчас неплохо бы глотнуть пару глотков виски. Заехать, что ли, к Марселини?
Эрл рассчитывал хоть там узнать какие-нибудь новости.
Минут через десять он уже входил в бар и, скрывая свое истинное настроение, широкой улыбкой наградил хозяина ресторана, который при виде Соммерса не мог скрыть некоторого замешательства. Это не укрылось от Соммерса. Он насторожился. Оглядев помещение, там почти никого не было.
– Налей мне пару капель, старина, – сказал он, подходя к стойке. – Хватит, больше не надо. Я на диете…
– О'кей, мистер Соммерс, рад, что вы не забываете старого Луи и заходите иногда. Как вы себя чувствуете?
– В связи с чем?
– В связи с этим… – Луи показал пальцем на лицо Эрла.
– Прекрасно!
– Рад слышать… Налить еще?
– Плесни немного… и скажи мне, что нового?
– Нового? Кстати, вы не с ипподрома? Сегодня там произошло что-то невообразимое, сэр! Не слышали?
– Нет, а что?
– Час назад мне звонил один знакомый букмекер. Он рассказал мне совершенно сверхъестественную историю!
– Так уж и сверхъестественную, – хмыкнул Эрл, делая осторожно глоток. – Послушайте только. Сегодня на скачках, во время второго заезда, как по сговору, не доскакав до финиша, вдруг сделали поворот и поскакали обратно, то есть к тому месту, откуда они стартовали… Мой «Одуванчик» пришел первым и судьи засчитали ему победу!
– Да что ты говоришь? Поздравляю. Ты, наверное, на нем немало заработал? – рассмеялся Эрл.
– Куда там! Как же… Не тут-то было.
– Что же еще?
– Заезд дисквалифицировали. Вы представить себе не можете, что там творилось! Все бросились теребить жокеев, обвиняя их в хулиганстве, в умышленном срыве заезда… и еще во всех смертных грехах, но они только хлопали глазами и не могли ничего сказать в свое оправдание. Судей тоже чуть не прибили, сэр… Но многие смеялись и благодарили за такое представление, находя его остроумным… Откуда ни возьмись, набежали репортеры, телевидение – тоже… Начали брать интервью у каждого, кто попадал под руку, но никто ничего толком сказать не мог. Скандал погасили только после того, как владелец конюшен отдал распоряжение заезд считать недействительным, вернуть деньги всем, кто делал ставки… Это же невероятный случай, сэр. Воображаю, что накропают репортеры в вечерних выпусках…
Дей (Дэй) Кин (Day Keene) — известный американский писатель, получивший, благодаря так называемой "Черной серии", широкую популярность среди знатоков и любителей детективной литературы. Он является одним из виднейших представителей авторов, работающих в жанре саспенс. Настоящее имя автора: Гунард Хьерштедт (Gunnar Hjerstedt). Использовал литературный псевдоним: William Richards. Свой творческий путь будущий писатель начинал актером в репертуарном театре; там же он не без успеха занимался сочинением пьес.
Дэй Кин — известный американский писатель, автор многих остросюжетных романов. Его герои принадлежат к разным социальным классам современного общества. Наряду с занимательностью сюжетных коллизий, произведения писателя отмечены глубоким интересом к исследованию жизни представителей этих классов, причин, побуждающих совершать преступление. Романы «Девушка с дурной репутацией и «Шаг к убийству» на русском языке публикуются впервые.
Дей Кин – известный американский писатель, яркий представитель детективного жанра. Его произведения выходили в таких популярных американских изданиях, как `Черная маска`, «Детективные истории». .
Вниманию читателей предлагаются три остросюжетные увлекательные истории. В двух первых (М. Спиллейн «Долгое ожидание» и Д. Кин «Миссис убийца») интрига построена на сложной и запутанной игре двойника-убийцы, в третьей основное действующее лицо — человек, ведущий двойную жизнь.
Судьба автора этой книги не менее загадочна, чем многие ее сюжеты. Дэй Кин — псевдоним американского писателя, подлинное имя которого осталось неизвестным даже для дотошных исследователей детективной литературы. За три десятилетия литературной карьеры Дей Кин завоевал признание, как один из самых популярных, самых читаемых и плодовитых писателей-детективщиков. Им создано более 40 романов и множество рассказов. И в последние годы книги его выходят снова и снова, и следующие поколения читателей в США и по всему миру становятся преданными поклонниками таланта Д.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.