Комментарии к письмам - [2]
Впервые напечатано в «Вестнике Европы» 1896, № 6, стр. 728.
Впервые напечатано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 6; заключительные строки — в «Письмах», IV, стр. 455.
М. И. Гоголь писала около этого времени О. Д. Трощинской: «Возвратившийся из Нежина посланный несколько успокоил меня на счет моего Николеньки; он затосковал было, а теперь начал привыкать и сделался веселее» (<И. И. Ореус>. Д. П. Трощинский: «Русская Старина» 1882, № 6, стр. 673).
Впервые напечатано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 6–7; заключительные строки — впервые в «Письмах», IV, стр. 441.
Доктор Орлай — Иван Семенович (1771–1829). С 3 сентября 1821 г. по 1826 г. — директор нежинской Гимназии высших наук, а затем директор Ришельевс: кого лицея в Одессе. Украинец, уроженец Венгрии, переселившийся в Россию в 1791 г., Орлай в 1793 г. окончил Медико-хирургическое училище со степенью доктора медицины и хирургии и много писал по своей специальности. Имел близ Кибинец имение. В. А. Гоголь познакомился с Орлаем через Д. П. Трощинского и был с ним в переписке.
Кибинцы — село б. Миргородского уезда, б. Полтавской губ., в 11 километрах от уездного города. Главное имение Д. П. Трощинского, с домашним театром, с большой библиотекой, картинной галлереей и т. д.
Просимые Гоголем книги были учебниками в Гимназии высших наук:
«Грамматика латинская с российским перекладом в пользу российского юношества», изданная Н. Бантышом-Каменским, Москва, 1779. Грамматика эта впоследствии много раз переиздавалась.
«Латинско-российский лексикон с полным объяснением всех свойств и значений каждого латинского слова…, составленный Иваном Кронебергом», 2 части, СПб, 1819–1820.
«Катехизис» — вероятнее, одно из изданий «Краткого катехизиса ради обучения малолетних детей христианскому закону» митрополита московского Платона; впервые издан в 1766 г.
Отрывок впервые напечатан в «Записках», I, стр. 29, всё письмо — в «Сочинениях и письмах», т. V, стр. 7; заключительные строки — впервые в «Письмах», IV, стр. 441.
Французские разговоры — «Новые разговоры французские и российские, разделенные на 130 уроков, для употребления юношества и всем желающим учиться сим языкам, изданы Иоан. Фил. Вегелином. М. 1788.» Последние издания — М. 1819 и СПб. 1821 г.
Немецкие разговоры — «Новые разговоры немецкие и российские, разделенные на 130 уроков, для употребления юношества и всем начинающим учиться сим языкам, изданные Иоан. Фил. Вегелином. М. 1789». 6-е издание их вышло в Москве в 1819 г.
Мармонтель, Жан Франсуа (1723–1799) — французский писатель, сотрудник «Энциклопедии». Гоголь просит прислать ему: «Сказки нравоучительные г. Мармонтеля; перевел с франц. Павел фон-Визин. 2 ч. М. 1764» (2-е издание, в 3 частях, вышло в Москве в 1788 году).
Впервые напечатано в «Сочинениях и письмах», т. V, стр. 4.
Датируется по упоминанию Ивана Семеновича (т. е. Орлая) и предстоящего «праздника».
О датировке см. Шенрок, «Письма», I, стр. 12; Заболотский, «К биографии»; В. Каллаш, «Н. В. Гоголь в его письмах», «Рус. Мысль» 1902, №№ 7 и 10.
Отрывок впервые напечатан в «Записках», I, стр. 29; всё письмо — в «Сочинениях и письмах», V, стр. 7–8; заключительные строки — в «Письмах», IV, стр. 455.
Нравственные примеры, которые Гоголь просит ему прислать в Нежин, — вероятно, известная в свое время книга: «Примеры мудрости и добродетели, с наставлениями для детей». Соч. Я. Феддерсена, 2 ч., перев. с нем. М., 1787.
Впервые напечатано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 9. О датировке см. «Письма», I, стр. 15–16.
Ландражен (или Ландражин), Иван Яковлевич (род. 1794), — преподаватель французского языка и словесности в Гимназии высших наук в 1822–1830 гг. По его собственному признанию, он «принадлежал к масонскому обществу» сначала, как член минской ложи «Роchodnia północna» č потом киевской — «Соединенных Славян». Был в числе передовых нежинских учителей, уволен в 1830 г. по «делу о вольнодумстве». См. Гербель, стр. 276–277.
Преподавателем греческого языка в Гимназии был Христофор Николаевич Иеропес (род. 1790 г.), фессалийский грек по происхождению. По приглашению нежинских греков-торговцев он переехал в Россию и состоял преподавателем греческого языка в Александровском греческом училище в Нежине. С 1823 г. Иеропес был зачислен в преподаватели Гимназии, а в 1824 г. был произведен в младшие профессора греческого языка и словесности.
Отметок Гоголя по греческому языку в бумагах Гимназии нет; может быть потому, что предмет был необязательный, но возможно, что Гоголь и не обучался у Иеропеса; во всяком случае из Гимназии Гоголь не вынес знания греческого языка и обратился к его изучению гораздо позже, в 1840-х годах.
Отрывок впервые напечатан в «Записках», I, стр. 29; всё письмо — в «Сочинениях и письмах», IV, стр. 8–9; заключительные строки — впервые в «Письмах», IV, стр. 442.
Сообщение Н. В. Гоголя о своей болезни вызвало тревогу в Васильевке и запрос к Зельднеру, на который Зельднер 8 ноября 1822 г. отвечал В. А. Гоголю, что сын его был болен скарлатиной, но совершенно выздоровел.
…Раздался петуший крик. Это был уже второй крик; первый прослышали гномы. Испуганные духи бросились, кто как попало, в окна и двери, чтобы поскорее вылететь, но не тут-то было: так и остались они там, завязнувши в дверях и окнах. Вошедший священник остановился при виде такого посрамления божьей святыни и не посмел служить панихиду в таком месте. Так навеки и осталась церковь с завязнувшими в дверях и окнах чудовищами, обросла лесом, корнями, бурьяном, диким терновником; и никто не найдет теперь к ней дороги…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Ревизор» — одна из лучших русских комедий. Н.В. Гоголь заставил современников смеяться над тем, к чему они привыкли и что перестали замечать. И сегодня комедия, созданная великим русским писателем, продолжая звучать современно, указывает путь к нравственному возрождению.
Впервые повесть напечатана в третьем томе «Сочинений» Н.В.Гоголя 1842 г. В повести «Шинель», как, впрочем, и в «Записках сумасшедшего», раскрывалась тема, поставленная впервые в пушкинском «Станционном смотрителе». В этих повестях с подлинной человечностью и правдивостью был показан «маленький человек» тогдашнего общества, мелкий чиновник, забитый и униженный всем государственным строем. В.Г.Белинский, ознакомившийся с «Шинелью» еще в рукописи, назвал ее «одним из глубочайших созданий Гоголя».
«…Вот вы говорили насчет того, что человек может совладать, как говорят, с нечистым духом. Оно конечно, то есть, если хорошенько подумать, бывают на свете всякие случаи… Однако ж не говорите этого. Захочет обморочить дьявольская сила, то обморочит; ей-богу, обморочит!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«…Французский Законодательный Корпус собрался при стрельбе пушечной, и Министр внутренних дел, Шатталь, открыл его пышною речью; но гораздо важнее речи Министра есть изображение Республики, представленное Консулами Законодателям. Надобно признаться, что сия картина блестит живостию красок и пленяет воображение добрых людей, которые искренно – и всем народам в свете – желают успеха в трудном искусстве государственного счастия. Бонапарте, зная сердца людей, весьма кстати дает чувствовать, что он не забывает смертности человека,и думает о благе Франции за пределами собственной жизни его…»Произведение дается в дореформенном алфавите.
«…Церковный Собор, сделавшийся в наши дни религиозно-нравственною необходимостью, конечно, не может быть долгом какой-нибудь частной группы церковного общества; будучи церковным – он должен быть делом всей Церкви. Каждый сознательный и живой член Церкви должен внести сюда долю своего призвания и своих дарований. Запросы и большие, и малые, как они понимаются самою Церковью, т. е. всеми верующими, взятыми в совокупности, должны быть представлены на Соборе в чистом и неискажённом виде…».
Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.