Комиссары - [8]

Шрифт
Интервал


Народ волнуется.


Получайте повестки!

Э п а н а й. Данилова Федора здесь нет.

К а п р а л о в. Ничего, разыщем! Так вот… Собирай вещи, Шарпатов, и изволь явиться в призывную комиссию. Завтра утром на волжской пристани сбор и отправка пароходом. (Ко всем.) А вы, господа, гуляйте, пожалуй, только чтобы никакого беспорядка не было!


Уходит вместе со стражником.

Минута тягостного молчания.


А к т а н а й. Ну вот… Погулял, и хватит!

А л е к с е й. Какого черта сейчас мобилизацию объявлять! Война, можно сказать, к концу идет…

Б у р о в. Мира-то ведь еще нет! Бои продолжаются… Но тут еще другая причина… Хотят убрать Актаная.

А х м е т. Правильно говоришь, Андрей Петрович: Актанай Шарпатов — человек опасный, они его боятся. Он мужиков баламутит… Вот они его и посылают на войну. Да только и там ведь есть кого баламутить…


Все смеются.


Э п а н а й. Это вроде того, как раздумывать, с какой стороны лучше свой дом поджигать — со двора или с улицы…

Ш а р п а т. Сын мой! Увидимся ли мы с тобой еще?

А к т а н а й. Трудно, батя, сказать… Надо надеяться.


Саскавий подходит к Актанаю, берет его за руки и, прижавшись к нему, плачет, затем уходит в ворота. Все подавлены горем. В толпе возникает песня. Она разрастается, ширится, крепнет, и вот уже все поют:


Воды текут, берега остаются,
Мы уезжаем — село остается.
Мы родились и жили все вместе,
Будто птенцы в гнезде на березе.
Жили мы вместе и вместе росли мы,
Как перья лука в одном кусточке.
В разные стороны мы разлетимся,
Как разлетается пух с одуванчика.
Воды текут, берега остаются,
Мы уезжаем далеко, далеко…

Н и к о л а й. Ну, до свидания, дорогой друг Актанай! Будь спокоен, дело наше мы не оставим!

Б у р о в (оглянувшись по сторонам). Связь с городом я налажу… Мы еще поговорим… (Крепко жмет ему руку.)


Все по очереди подходят к Актанаю и жмут ему руку.


С а с к а в и й (выходит из ворот с расшитым полотенцем и обматывает им шею Актаная). Актанай! Скажи мне на прощание, что любишь меня! Освети мое сердце солнечным лучом.

А к т а н а й (обнимает ее). Всем сердцем люблю тебя! (Целует ее.) Не забывай меня! До свидания! Не «прощай», а до свидания! (Жмет ее руки.)


Песня продолжается.

Под звуки ее медленно падает занавес.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Берег Кокшаги. Кругом раскинулись леса. Направо — лесная сторожка, «зимовка». У стены ее — стол, сколоченный из досок. Из чащи леса выходит  С а с к а в и й. Она приоткрывает дверь сторожки, заглядывает во внутрь, но там никого нет. Достает из-под платка сверток бумаги и кладет его на стол. Присаживается, потом встает, ходит, озираясь по сторонам.


С а с к а в и й (поет).

На опушке — орешник, висели орехи,
Кто мне скажет, куда они делись?
Друг мой оставил меня и уехал,
Кто мне скажет, куда он уехал?
В детстве мы тут собирали орехи,
В юности тут мы до зорьки гуляли…
Друг мой уехал, далеко уехал,
И с японской войны возвратится едва ли.

Из-за сторожки появляется  Н и к о л а й.


Н и к о л а й. Принесла?

С а с к а в и й (кивает на сверток). Вот!

Н и к о л а й. Молодец! (Берет сверток и уносит в сторожку.)

С а с к а в и й. Много народу сегодня соберется?

Н и к о л а й. Человек тридцать. Из соседних деревень людей пригласили, бурлаков с Кокшаги…


Появляется  С е м е н  и, увидав Николая и Саскавий, прячется.


С а с к а в и й. И Андрей будет выступать?

Н и к о л а й. Для того и народ собираем.

С а с к а в и й. А почему здесь?

Н и к о л а й. Место глухое. Никто не узнает. Саскавий, а почему ты такая печальная?

С а с к а в и й. От Актаная нет ничего… С дороги было письмо, а больше никаких вестей.

Н и к о л а й. Оттуда письма долго идут.

С а с к а в и й. Целый месяц, как уехал! Что с ним?.. Кто знает…


Входит  Т о р а е в.


Т о р а е в. Николай, все у нас готово?

Н и к о л а й. Как будто бы.

Т о р а е в. Листовки здесь?

Н и к о л а й. Все в порядке. (Уходит в сторожку.)

Т о р а е в (к Саскавий). А ты что здесь делаешь?

С а с к а в и й (насупившись). На вас пришла посмотреть.

Т о р а е в. Ершишься? Надо быть помягче…

С а с к а в и й. С кем помягче, а с кем и пожестче…

Т о р а е в. С Чораевым Семеном ты небось иначе разговариваешь… Как у вас с ним дела?

С а с к а в и й. Какие дела?

Т о р а е в. Брось, брось прикидываться! Ведь твой отец решил тебя выдать замуж за него…

С а с к а в и й. Ну, решил… И что же?

Т о р а е в. А сама ты как думаешь?

С а с к а в и й. Я об этом не думаю.

Т о р а е в. И правильно делаешь. Кто такой Чораев Семен? Приказчик у Шовакина. Холуй! Необразованный мужик. Он такую девушку, как ты, и оценить не сможет…

С а с к а в и й. А почем вы знаете, какая я девушка?

Т о р а е в. Что же, я слепой, что ли? Или чувствовать не могу? Тебе нужен человек интеллигентный, который мог бы понять твою душу…

С а с к а в и й. Не знаю я, о чем вы говорите… Никого мне сейчас не нужно!

Т о р а е в. Я только хотел тебя предупредить, Саскавий… Семен тебе, конечно, не пара! Да и не любишь ты его… Если бы ты была внимательнее, то могла бы заметить, что я…


Семен выглядывает из-за дерева.


С а с к а в и й. Что вы?

Т о р а е в. Да… Что я не могу остаться безучастным к твоей судьбе… что мне тебя жаль…

С а с к а в и й (вспыхнула). Что такое?

Т о р а е в. Эх, темнота! Ну, разве ты не видишь, что я люблю тебя, Саскавий?