Комендантский час - [20]

Шрифт
Интервал

– Видишь, мы уже и на след напали, – сказал я капитану, доставая из кармана собственную курительную трубку и табак.

– Если ушли с утра, то как же мы их догоним?

– Я знаю местность, в отличие от них.

– Я думаю, что дорогу-то они уж сообразили спросить.

– Кто их знает…. Но коли так, все равно короткие объездные им неведомы. Схватим!

– Сильно надеюсь.

Наконец бородач вернулся и поставил на стол несколько тарелок с горячим рагу и пару кружек пива для гостей. Выпив за удачную охоту, я принялся за трапезу. Прошло еще полчаса и люди стали расходится по домам, когда в трактир вошли двое мужчин. Одним из них был башмак. Его лицо покраснело от холода, он весь трясся и постукивал обувью об пол. Второй гость был хорошо одет и лишь стряхнул с сапог снег.

– Степа, иди сюда, тут люди поговорить хотят, – крикнул Виталий. Выйдя из-за стола, он взял под локоть замершего башмака и потащил его греться у печки в подсобке, где находилась кухня.

Степан же присел на место хозяина трактира.

– Я Александр Бегин, а это Виктор Сохачевский, – представил я себя и коллегу незнакомцу.

– Степан Бондаренко, владелец местного постоялого двора.

– Говорят, Степан, что у тебя пара гостей недавно оставалась.

– Было дело, да только уехали.

– Куда уехали?

– А я почем знаю? Собрались да уехали.

– А когда это дело было?

– Да сегодня утром, не рано, ближе, наверное, к обеду.

– А расплатились как? – вступил в разговор капитан.

– Золотыми монетами, – без застенчивости отвечал Степан.

– И не смутило тебя это?

– Да кто ж их знает, ляхов этих.

– Ой, не умеешь придуряться, – сказал Сохачевский. – Это золото у них конфисковали, а они его при побеге выкрали.

– Не моего ума дело. Я за доходы чужие ведать не обязан.

– Твоя правда, Степан, – сказал я. – Ты скажи, куда они поехали, а мы не станем тебя в рапорте указывать, и никто за теперь уже твоим золотом не приедет.

– Пугать изволите?

– Это мы еще не начали, – сказал Виктор Андреевич, грозно смотря в глаза хозяину постоялого двора.

– Ладно, в Томск они подались. Видать, затеряться хотят.

– А ты, небось, им дорогу показал? Это уже пособничество…, – начал я, но Степан перебил меня.

– Да хватит уже, скажу я вам все, только карту дайте.

Виталий принес небольшую карту местности. На ней было видно, что в округе почти не было сел и деревень. Оказалось, поляки пошли на север, где их могли уже схватить военные или полицейские. Это как обнадеживало, так и огорчало.

Наказав Степану, чтобы он больше не связывался с преступниками, мы поблагодарили Виталия за ужин и отправились на тот самый постоялый двор, чтобы заночевать. Хозяин, после проведенной с ним беседы, предложил ночлег безвозмездно. Было еще светло, когда мы разместились в своих комнатах. Зимой вечерело рано, потому и решено было лечь спать, а в путь выехать на рассвете.

Перед сном мы пили с капитаном чай, болтая о разном. Я заметил, как он изредка неловко поглядывает на мой карабин, что стоял у стены близь кровати.

– Нравится?

– Да, это вам не моя винтовка Дрейзе. Что за оружие?

– Карабин Шарпса.

– Тот самый? Я много слышал о нем.

– Откуда же? – удивился я, поскольку оружие мое было редкостью для России.

– Отец увлекается оружием, можно? – спросил капитан, указав рукой на завернутое в кожаный чехол ружье.

Я одобрительно кивнул.

Виктор поднялся и с неким придыханием приблизился к заветному предмету. Достав карабин из кожи, Сохачевский принялся опускать и поднимать его в руках, чтобы оценить вес и габариты.

– Довольно мощная вещица, – добавил я, прихлебывая быстро стынущий напиток.

– Говорят, с винтовки Дрейзе можно прицельно стрелять на расстояние до пятисот метров.

– С этого можно до восьмисот.

– Хах, я думаю, это сказки. На войне мне никогда не приходилось стрелять на такие большие расстояния.

– Чем большее расстояние винтовка способна осилить, тем надежнее она на коротких дистанциях.

– Вроде ста метров?

– Да, хотя я и на триста метров стрелял.

– Вы стреляли в кого-то с трехсот метров?

– Я даже попал, – усмехнулся я, допивая очередную чашку.

Капитан сел напротив меня и уставился хитрыми глазами.

– Вы серьезно сейчас? – спросил он, пытаясь обнаружить у меня признаки вранья на лице.

– Абсолютно. Я не хвалюсь, возможно, мне просто повезло.

– Скорее всего, – сказал Виктор Андреевич. – Возможно, я бы тоже мог выстрелить с такой винтовки даже на большее расстояние, мы можем проверить это завтра.

– Где же?

– По пути в город.

– Хочешь мишени поставить, наверное, и посоревноваться?

– Почему нет?

– Парень, одно дело соревноваться в меткости в поле, совсем другое – в бою. В тот раз передо мной встал выбор: стрелять с ходу или слезть с лошади и стрелять с упора. Я слез, а между мной и тем парнем уже было триста метров. Я прицелился, замер и попал. Нет смысла от меткости, тренированной неподвижными мишенями и безветренной погодой.

– Ваша правда, – Виктор положил винтовку обратно в чехол. – И, тем не менее, я бы с удовольствием посмотрел на вашу хваленую меткость.

– Когда завершим дело – обязательно. Главное, чтобы моей меткости не пришлось выручать тебя из какой-нибудь передряги.

– Вряд ли ваше бахвальство вообще будет способствовать нашим поискам.


Рекомендуем почитать
Полночная чума

Июнь 1944 года. До высадки союзников в Нормандии остаются считаные дни. Результат этой военной операции и исход Второй мировой зависит от того, удастся ли американскому врачу-эпидемиологу Фрэнку Бринку вовремя выполнить задание британской разведки: найти и уничтожить в оккупированной Франции секретную лабораторию немцев, где разрабатываются способы бомбардировки Англии снарядами, начиненными бациллами чумы. Вместе с французской девушкой, связанной с движением Сопротивления, Бринк отправляется в смертельно опасное путешествие, чтобы спасти Европу от нависшей угрозы…


Провал в памяти

Человек переходит улицу, спеша по своим делам, по воле судьбы какую-то машину заносит на повороте, удар — и он лишается памяти. Кажется, это называется амнезия. Возможно, доктор, чья визитка нашлась в кармане пострадавшего, поможет вспомнить?


Конус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Страшная тайна мистера Филмора

Из глаз Дороти от безысходности потекли горькие слезы. Она присела на кочку и уставшими покрасневшими глазами смотрела в том направлении, где, по ее мнению, должен находиться замок. Руками она растирала холодные промокшие ступни, пытаясь их согреть. Как жаль, что она никому в замке не сказала, куда идет. Теперь ее не скоро спохватятся. Возможно, только утром, когда она не спустится к завтраку. По всей видимости, ей предстоит провести эту ночь здесь, на болоте. Крошечная кочка хоть и не была удобной, но все же давала некую защиту.Дороти с испугом стала ждать наступающую ночь.


Хобо

Хэннинген — хобо, бродяга, бежит из города, который сам он именует Живопыркой: «во всем мире не хватит выпивки, чтобы утопить такие воспоминания».Хэнниген прыгает в порожний вагон товарного состава, но оказывается там не один. В другом конце вагона он замечает бродягу и заговаривает с ним, но тот сидит молча, лишь хрипло дышит…© Кел-кор.


Чужая птица

Когда на голубятню Рубена Нильсона прилетел незнакомый голубь, никто еще не мог знать, что птица эта — роковая. Зараженная птичьим гриппом, она становится причиной страшной эпидемии, которая поразила весь Готланд. Местные власти застигнуты врасплох, не хватает ни лекарств, ни вакцины, больные гибнут один за другим. Среди охватившей остров паники ничего не стоило проглядеть странную смерть медсестры крупного медицинского центра и таинственное исчезновение местного репортера. Но инспектор полиции Мария Верн и ее коллеги не оставляют усилий и в конце концов не только выявляют убийц, но и разоблачают куда более масштабный преступный проект.