Комедия Чернильницы - [7]
Ах, Мон Дью, подлинно нет худших врагов, чем бывшие лучшие друзья!
АКТ IV (ЧАСТЬ 1)
Сцена представляет собою убранную для машкерада бальную залу. Среди убранства — очень маленькая пустая эстрада, увитая гирляндами с позолотою.
Картина 1.
Авдотья Гавриловна, в костюме Поселянки, проходит по пустой еще зале с мистером Джонстоном.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Как ученому путешественнику, Вам безусловно будет интересно узнать, что развлекательные сборища в русских столицах как правило преследуют при дворе нашей просвещенной Государыни не токмо увеселительную, но и познавательную цель.
ДЖОНСТОН
Вандерфул! Вот э найс кастом! (С важностию надувает щеки).
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
(поправляя на волосах веночек из драгоценностей) Глядя, к примеру, на мой наряд, Вы имеете возможность получить наглядное представление о внешнем виде российских поселян, этих простодушных детей благосклонной Натуры.
ДЖОНСТОН
(с большим достоинством) Вандерфул!
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Боле того, из эклоги, которую я буду на нонешнем праздненстве петь в дуэте, (себе) Вильгельм, этот ветреник, так и продолжает интриговать меня личность сочинителя! (Джонстону) Вы ознакомитесь также и с их нравами, большим знатоком коих является и сама наша просвещенная Государыня.
ДЖОНСТОН
Оу, ес! Мистер Волтейр… ин хис летерс…
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
А вот и другой исполнитель! Сюда, сюда, любезной Вильгельм! Я представлю Вас господину Джонстону.
Картина 2.
Вильгельм, в костюме Поселянина, подходит.
ВИЛЬГЕЛЬМ
(раскланиваясь) Щаслив сделать знакомство, сударь.
ДЖОНСТОН
Ис хи э риел рашшин мушик?
Вильгельм смотрит на него в некотором удивлении.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
(обрадовавшись) Сей молодой человек пасет обыкновенно… мутонов…овечек моего отца.
Мистер Джонстон достает записную книжку и делает запись.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
(к Вильгельму) А кто строил нападки на костюмы, что они-де не довольно близки к оригинальным?
ВИЛЬГЕЛЬМ
Впредь зарекуся прекрасну полу противуречить хоть бы и в том, что не осьмой на десять нонче век.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Вот слова благоразумные. (Джонстону) Оставлю Вас покуда наблюдать убранство залы. (Отходит под руку с Вильгельмом).
Картина 3.
В зале появляются двое-трое гостей в машкерадных костюмах.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Однако ж, Вильгельм, Вы являете собою пример двоедушия.
ВИЛЬГЕЛЬМ
В этом случае обо мне следует пожалеть. В свете нынче модно быть вовсе бездушным. Ужели я оказываюсь немодным вдвойне?
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Утешьтесь тем, что не имеете сердца.
ВИЛЬГЕЛЬМ
Это утешение слабое. Нынче модно владеть не менее, как десятком сердец. Вы утешили б меня лучше, подарив свое.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Раньше возвратите владелицам те, что похитили прежде. Не шутя, сударь, я желаю с Вами браниться.
ВИЛЬГЕЛЬМ
Чем заслужил я подобную немилость?
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Дружбою с граф Александром, которого я ненавижу как сына злодея моего семейства.
ВИЛЬГЕЛЬМ
(смеяся) В Ваших руках жестокая возможность мщения! Уж кому более, чем супругу, способна женщина оборотить радость существования кромешною пыткой?
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Супругу, сударь? Что хотели Вы этим сказать?
ВИЛЬГЕЛЬМ
(смеяся) Но вить помолвка ваша доселе еще не разорвана!
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Наша помолвка?!
ВИЛЬГЕЛЬМ
(смешавшись) Я полагал, княжна, Вам известно, что в младенческом возрасте Вы были помолвлены с графом Александром Эрастычем.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
С сыном графа Эраста?! Опомнитесь, сударь, свет не видал вражды более лютой, чем та, что ведется меж нашими отцами.
ВИЛЬГЕЛЬМ
(пожав плечами) Истоки таковой не так уж и редко берутся в крепкой дружбе. (в сторону) Сколь же я, однако, был неосторожен, выдав невольно свою осведомленность в делах графа Эраста! Подлинно, враг человека у него во рту!
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
(задумчиво) И впрямь, мон пэр упоминал о том, что в младости был дружен с Эрастом Федорычем…(решительно) Тем боле оснований у меня избегать общества негодяя! По крайности окажите мне таковую услугу, сударь: я плохо помню граф Александра даже в лицо. А Вы, верно, знаете, какую маску он предпочел. Я не имею желания оказаться с ним в соседстве даже и случайно.
Картина 4.
Среди гостей появляется граф Александр.
ВИЛЬГЕЛЬМ
(указывая) Видите персону в домине смарагдового цвету? Это — он.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Я у Вас в долгу. Скоро начало: отправлюсь разучивать эклогу.
Картина 5.
Авдотья Гавриловна отходит. Вильгельм, на заднем плане сцены, подходит к Джонстону и заводит с ним любезный разговор, во время коего тот почти непрерывно делает записи в свою книжку. Авдотья Гавриловна подходит меж тем к графу Александру, находу закрывая лицо маленькой полумаскою.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Маска, я знаю Вас, в то время как Вы не знаете меня и моих целей.
АЛЕКСАНДР
Позволю себе возразить Вам, сударыня. Вы — особа, предостерегавшая меня от встречь с незнакомыми кавалергардами. (Оба по ходу разговора заходят в беседку из цветочных гирлянд и усаживаются на канапэ). А цель Ваша, следовательно, предотвратить ту встречу, каковую я предполагаю иметь в нонешнем машкераде.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
(в ужасе) Так она состоится?!
АЛЕКСАНДР
(твердо) Стечение обстоятельство ныне делают ея неизбежною.
АВДОТЬЯ ГАВРИЛОВНА
Ах!! (Падает в обморок).
АЛЕКСАНДР
Елена Чудинова на сей раз предстает перед читателями не грозной Кассандрой, но – художником, рисующим совсем иной мир, где история России, стран Европы и США развивается в XX веке совершенно иначе. Ведь в годы Гражданской войны победили не красные, а белые, в России была восстановлена могучая монархия, а Второй мировой войны вообще не было. Но кто бы мог подумать, что зловещие тени кровавых событий начала ХХ века омрачат благополучный 1984 год процветающей Российской Империи?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман «Лилея» — продолжение романа «Ларец» и вторая книга историко-фэнтезийной трилогии известной писательницы Елены Чудиновой.Герои повзрослели, их приключения становятся более опасными, так как против них теперь не только демонические силы, но и целое государство, охваченное кровавым безумием, — революционная Франция. Ужасные события вынуждают Нелли покинуть умирающего мужа и устремиться на почти безнадежные поиски похищенного брата Романа…Какой урок должны вынести читатели из трагических событий французской революции, о чем так настойчиво предупреждает автор, чем грозят нам далекие события?
Новый роман известной писательницы Е.Чудиновой, написанный в жанре антиутопии, на этот раз повествует о нашем возможном будущем. Евросоюз в одно прекрасное утро объявляет ислам государственной религией. Собор Парижской Богоматери превращается в кафедральную мечеть, как некогда это случилось со Св. Софией в Константинополе. О терроризме и сопротивлении, о гетто и катакомбной католической Церкви повествует роман, который может стать грозным пророчеством, подобно знаменитым «О, этот дивный новый мир» Хаксли, или «1984» Оруэлла.
Любовная лирика всегда очень личный предмет. Трудно найти человека, который не испытывал бы подобные чувства внутри души, только не мог выразить словами то, что доступно поэту. Любовная лирика близка тому, кто сам погружен в негу нежности и буйство неистовых желаний.Любовная лирика в книге – это многогранная поэзия, где царствуют чудесные мгновенья, таинственный покой, томительный обман, очарование неземных чувств.Где бьются волны неземных чувств, сладостных молитв, возвышенных страстей – «всё то, что так и гибельно, и мило».
Руководство для выживальщиков от автора «оптимистичных (пост)апокалипсисов» от археопрограммирования — «Пламени над бездной», «Витлинга» и «Детей небес».Обычно произведения в жанре пост-апа эксплуатируют клишированный набор представлений о немедленном упадке человеческой цивилизации и ее откате в варварство планетного или галактического масштаба. На самом деле для любой сколько-нибудь развитой цивилизации потеря всего багажа накопленных знаний крайне маловероятна, как только достигается стадия повсеместной информатизации.
Рассказ описывает настоящее время. Главный герой повествования, одинокий парень, каких в нашем мире много. Можно сказать, что он самый обычный персонаж. Но! В один из дней он знакомится с женщиной, при обстоятельствах, которые по началу, можно было назвать «вольностью от скуки». Буквально за короткое время он влюбляется, и в тот же вечер, по своей рассеянности из за чувств нахлынувших на него, прощается с героиней, не узнав номера ее телефона. Существует ли любовь с первого взгляда, или это всего лишь «химия»? Сможет ли главный герой снова встретить девушку, которую так глупо потерял в тот вечер?
В книге собраны разнохарактерные стихи и песни Артура Арапова, написанные в конце XX и начале XXI вв. Многие представленные в сборнике песни неоднократно исполнялись со сцены, также их можно послушать в Интернете.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.