Командир Марсо - [21]
Три пулеметчика разместились за пригорком, держа под прицельным огнем весь участок дороги между двумя поворотами. Метров на шестьдесят впереди, укрывшись за грудой камней у первого поворота, сидели Беро и Пикмаль; отсюда, со склона, им была видна дорога на несколько сот метров вперед. Д'Артаньян находился в центре расположения всей группы — на самом верху откоса, нависшего над дорогой. Он оставил при себе Пейроля — для связи с бойцами своей группы и с соседней группой Ги Моке.
Бастид остался доволен выбранными позициями. Он еще раз строго наказал, чтобы никто не обнаруживал себя, пока противник не минует поворота.
— Может даже случиться, — сказал он, — что, заметив поворот и почуяв ловушку, немцы начнут стрелять первыми. Главное — не подавать признаков жизни и ждать приказа командира группы.
— Пулемет вступит в действие, — объяснил д'Артаньян, — только по моей команде, после того, как я брошу гранату.
Несмотря на все приготовления, утро прошло без особых происшествий. Лишь один раз мимо засады проехала повозка, а затем прошло несколько пешеходов, даже не подозревавших, что в лесных зарослях у дороги скрываются партизаны. Был задержан только один молодой велосипедист, показавшийся подозрительным. Его отправили в группу Ги Моке для допроса.
Время от времени Беро делал с десяток шагов по лесу в разных направлениях, чтобы осмотреться вокруг, а заодно и немного согреться. Лес, одетый в яркий весенний наряд, уже стряхивал с себя жемчуг росы. Воздух был наполнен звуками пробуждающейся жизни. День обещал быть жарким…
Пикмаль растянулся на ковре из мха, положив рядом с собой винтовку; задумчиво покусывая веточку можжевельника, он вглядывался в дорогу.
Сидя рядом с Пейролем, д'Артаньян объяснял ему устройство гранаты.
Около пулемета три друга по очереди затягивались одной сигаретой, осторожно пуская дым по земле.
В нескольких километрах отсюда немцы остановили автобус, который шел к Палиссаку. По равнине, недалеко от усадьбы Борденава, двигалась немецкая автоколонна…
Около полудня поднялась тревога. По дороге мчался мотоцикл. Его услышали еще издалека. Д'Артаньян, беседовавший с пулеметчиками, бегом вернулся на свое место. Как раз в этот момент мотоцикл выскочил из-за первого поворота.
— Стой! Маки!
— Это Лусто! — закричал со своего поста Беро.
— Я тебя не узнал, — сказал д'Артаньян, спрыгнув с откоса.
Лусто продолжал сидеть верхом на мотоцикле. Лицо у него было потное, рубашка расстегнута, кожаная куртка нараспашку.
— Вас послал сюда Пораваль?
— Да.
— Значит, я попал правильно. Немцы будут здесь около трех часов.
— В таком случае мы успеем закусить?
— Конечно, но будьте все же начеку. У меня есть сообщение для Пораваля…
— Давай, мы передадим. Или нужно срочно?
— Очень срочно, — сказал Лусто, отъезжая.
Мотоцикл быстро скрылся из виду. Пейроль направился к Бастиду с донесением от своего командира, а остальные мушкетеры, воспользовавшись передышкой, решили слегка подкрепиться.
Из группы Ги Моке выслали разведчиков на ближайшую ферму, надо было предупредить местных жителей, что в районе засады свободный путь для гражданского населения закрыт.
Роже Беро в двадцатый раз взглянул на часы. И тут ему вдруг показалось, что он слышит какой-то отдаленный шум.
Пикмаль приложил ухо к земле, прислушался и с чуть заметной улыбкой на лице встал.
— Еще далеко…
Но Роже уже побежал предупредить д'Артаньяна.
— Едут…
— Возвращайся на место и жди команды. Эй, там, наверху, приготовиться!
Беро спрятался за камнями и, сощурив глаза, стал смотреть на залитую солнечным светом дорогу. Сначала ничего больше не было слышно. Но вскоре отчетливо раздался шум моторов… Сердце Беро застучало быстрее и вдруг словно замерло. Далеко впереди по дороге стремительно двигались машины. Что это, броневики? Танки? Он еще не мог разглядеть. Но вот шум превратился в оглушительный грохот. Можно уже различить черные фигуры и наведенные автоматы…
— Дарнановцы…
— Эсэсовцы, — прошептал Пикмаль.
В тот же миг в соседних кустах засвистели пули и раздался треск пулеметных очередей. Беро за камнем весь сжался. Машины замедлили ход, но сидевшие в них немцы продолжали беспрерывно стрелять. Наконец, не дождавшись ответа, они прекратили огонь… Машины двигались прямо на Беро и Пикмаля. Заметив, что Пикмаль приготовил винтовку к бою, Беро набрался смелости и выглянул из-за камня… В десяти метрах от него из-за поворота показался серый автомобиль, за ним выползли два грузовика, в которых сидели солдаты. Машины медленно продвигались вперед…
В этот момент д'Артаньян швырнул первую гранату и скомандовал:
— Беглый огонь!
Сразу же затрещал пулемет, пули запрыгали по грузовику и автомобилю. Ветровое стекло передней машины разлетелось вдребезги. Раздались взрывы гранат — немцы с криками заметались по дороге; стрельба стала общей. Пикмаль бросился вперед и исчез в зарослях кустарника…
Все это произошло мгновенно. Заметив, что он остался один, слыша со всех сторон жужжание пуль, Беро вскочил на ноги, собираясь бежать. Но тут около самой его головы хрустнула ветка, и он снова бросился на землю. Мертвенно бледный от страха, Беро с отчаянием озирался вокруг… Сквозь листву он различал только какие-то красные и черные пятна на дороге. Со второго грузовика, отъехавшего назад, яростно строчил пулемет — в ту сторону, где находился пост Атоса и его товарищей. «Они все убиты», — мелькнуло в голове у Беро. На лбу его выступил холодный пот. Только сейчас он вспомнил о своих двух гранатах. Сорвав кольцо с одной гранаты, он бросил ее вперед и собирался метнуть вторую. Вдруг слева, в каких-нибудь трех шагах от себя, Беро увидел внезапно появившийся автомат, зажатый в огромной руке, и вслед за ним голову в каске. Пальцы Беро судорожно стиснули револьвер, и, не отдавая себе отчета, он выпустил в эту голову половину обоймы. Голова с быстротой молнии исчезла; рука, откинувшись, выронила автомат… Беро, считая, что он окружен, одним прыжком вскочил на ноги и бросился бежать. Но, пробежав метров десять, споткнулся о колючий кустарник и растянулся во весь рост. Теперь частая стрельба на дороге сменилась редкой перестрелкой. Слышались резкие слова команды на немецком языке. Из чащи кустарника, куда углубился Пикмаль, раздался выстрел, за ним — другой.
Из сборника произведений писателей Западной Европы. воссоздает страницы антифашистского Сопротивления в годы второй мировой войны, рассказывает о борьбе патриотов с засильем оккупантов, за национальную независимость и торжество гуманизма.
Без аннотации.Советские читатели уже знакомы с произведениями Жана Лаффита. В СССР вышла его книга «Мы вернемся за подснежниками», а также две части трилогии — «Роз Франс» и «Командир Марсо». Роман «Весенние ласточки» продолжает судьбы героев этих двух книг и завершает трилогию. В «Весенних ласточках» Жан Лаффит показывает людей, самых разных по своему общественному положению и по убеждениям. Перед нами и молодые, только что вступающие в жизнь Жак и Жаклина, служащие большого парижского ресторана, и старый профессор Ренгэ, и коммунисты супруги Фурнье, и депутат парламента, богатый аристократ Вильнуар, и многие другие.Перед читателем раскрывается широкая картина современной жизни Франции.
Сборник исторических рассказов о гражданской войне между красными и белыми с точки зрения добровольца Народной Армии КомУча.Сборник вышел на русском языке в Германии: Verlag Thomas Beckmann, Verein Freier Kulturaktion e. V., Berlin — Brandenburg, 1997.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Американского летчика сбивают над оккупированной Францией. Его самолет падает неподалеку от городка, жители которого, вдохновляемые своим пастором, укрывают от гестапо евреев. Присутствие американца и его страстное увлечение юной беженкой могут навлечь беду на весь город.В основе романа лежит реальная история о любви и отваге в страшные годы войны.
Студент филфака, красноармеец Сергей Суров с осени 1941 г. переживает все тяготы и лишения немецкого плена. Оставив позади страшные будни непосильного труда, издевательств и безысходности, ценой невероятных усилий он совершает побег с острова Рюген до берегов Норвегии…Повесть автобиографична.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.
Получив короткую передышку от ужаса и безумия Восточного фронта, Свен и его братья по оружию — ветераны из штрафного танкового полка вермахта — прибыли на передислокацию в Гамбург. Но фронтовики быстро обнаружили, что и дома им не обрести желанного покоя. Повсюду рыщут нелюди из СС и гестапо, хватающие инакомыслящих и истязающие их в своих адских застенках… Очередной роман-бестселлер знаменитого писателя-фронтовика С. Хасселя рассказывает о грустной побывке «чужих среди своих» на негостеприимной родине…
Шестидесятые годы двадцатого века. Немецкий журналист Курт Штайнер собирает сведения о женщине-хирурге, служившей в войсках СС. Пытаясь шантажировать этой информацией одного из руководителей неонацистской организации, Штайнер погибает. Расследуя гибель Курта, его жена узнает, что та самая женщина-хирург была последней габсбургской принцессой, которая волею судьбы оказалась в нацистской Германии и попала в концлагерь. Однако благодаря мимолетному знакомству с Отто Скорцени она проходит путь от заключенной до самых верхов эсэсовской иерархии.«Месть Танатоса» — первый роман немецкого журналиста и военного историка Михеля Гавена, принесший ему известность в Германии.
Хруст фюзеляжа, вопросы взволновавшегося экипажа, а потом два приказа командира, отданные спокойным голосом: «Готовьтесь прыгать… Прыгайте»… и штурман, прыгнувший первым, как этого требует инструкция, приземляется на свекольном поле, целым и невредимым… но один. Самолет разбился, все товарищи погибли.Главный герой романа французского писателя и ветерана Второй мировой войны Жюля Руа лейтенант Рипо совершает вынужденный прыжок с парашютом из подбитого самолета, не подозревая как сильно изменит его жизнь этот инцидент.
Замечательный польский романист Александр Омильянович, к сожалению, почти неизвестен российскому читателю. Тем не менее за рубежом издано более полутора десятков его книг, переведенных на все основные языки Европы.Роман «Волчье логово» рассказывает о самоотверженной борьбе польских партизан и подпольщиков с немецкими оккупантами. Главный герой — лейтенант Анджей Штангер — отважно проникает в самое сердце военной разведки вермахта и добывает ценнейшую информацию о готовящихся ударах фашистских войск на Восточном фронте.