Командир Марсо - [20]
Беро больше всего восхищался автоматом д'Артаньяна. Он научился пользоваться им, много раз разбирал и собирал и, когда, по его мнению, постиг все тонкости обращения с оружием, явился к своему другу Бастиду.
— Ты должен дать мне вот такую штуковину!
— Откуда, по-твоему, я ее возьму?
— Их, верно, много в роте или, на крайний случай, в батальоне!
— Оружие-то есть, но это наш резерв, и выдается оно только перед боем или в награду за отличие.
— Тогда зачем же я болтаюсь здесь без толку?.
— Пойми, что тебе говорят! Оружия для всех не хватает, а я не имею права оказывать кому-то предпочтение… Таких, как ты, в нашем отряде еще с десяток. Кто же виноват, что вы сами пришли сюда с пустыми руками? Ты, например, лучше бы сделал, если бы притащил в мешке не колбасу, а две-три градоотводных ракеты.
— А какой в них толк?
— Их у нас превращают в гранаты.
— Эх, черт возьми! Откуда же я мог это знать?
— Не горлань только. Подойдет момент боя — тебе дадут, что надо.
И вот он подошел, этот момент боя… Накануне группа получила ручной пулемет и гранаты. Д'Артаньян, который до этого, казалось, мало заботился о поддержании дисциплины, вернувшись из разведки, стал отдавать приказания.
— Лельевр возьмет мой револьвер и две гранаты, Мишу — одну гранату и револьвер Арамиса. Прочие обойдутся своим оружием.
— А куда пойдут остальные гранаты? — полюбопытствовал Беро.
— Тебе о них нечего беспокоиться.
— А ручной пулемет?
— За него отвечает Атос. Пулемет ни в коем случае нельзя отдать врагу. Второй номер расчета, Арамис, будет защищать его автоматом, а третий номер, Портос, получит для той же цели гранаты.
Беро прекратил дальнейшие расспросы. В восемь часов вечера прибыл грузовик, чтобы отвезти бойцов к месту засады. В кузове разместилось пятнадцать человек — группа мушкетеров и группа Ги Моке[12], состоящая в основном из молодежи. Впереди, рядом с шофером, сел командир отряда — Антуан Бастид. Настали последние минуты перед отправлением, незабываемые для тех, кому пришлось их пережить…
Новички взволнованы предстоящим решительным испытанием. Все их мышцы напряжены, невольный страх сжимает им сердце, они пытаются скрыть этот страх, закуривая сигарету… Для бывалых людей такие минуты памятны каким-то чувством неловкости. Сидишь вот так, напротив товарища, не смея взглянуть ему в глаза, и невольно задаешь себе вопрос: кто из нас двоих вернется? А в мозгу неотвязно звучат слова, которые кому-то из двоих — тебе или ему — придется сказать после: «Он сидел вместе со мной в грузовике, такой бодрый, такой жизнерадостный, и совсем не подозревал, что его ждет…»
— Ни пуха ни пера! — крикнул кто-то из провожающих.
Студент Арамис запел:
Грузовик зачихал, трогаясь с места. Беро и старик Пикмаль, сидевшие позади всех, смотрели на остающихся в лагере товарищей…
После часовой тряски по плохим дорогам грузовик остановился. К кузову подошел Бастид. Волосы на его крупной голове взлохмачены, на груди покачивается автомат. Он объявил, что въехали в опасную зону, и приказал д'Артаньяну установить над кабиной грузовика пулемет.
Песни сразу прекратились. Грузовик помчался по шоссе с предельной скоростью. Сжимая в руке револьвер или гранату, люди вдыхали полной грудью теплый воздух, насыщенный ароматом цветущих лугов. В тени леса к бойцам вернулось спокойствие: здесь партизаны снова были в своих владениях. Проехали еще несколько километров, и грузовик, свернув на узкую тропинку, остановился, наконец, у песчаного карьера. Прибыли к месту назначения. Бастид проверил снаряжение и отвел обе группы на намеченные для них позиции. Отсюда было недалеко до Палиссака, и Пейроль, который знал здесь все дороги — ему не раз приходилось возить по ним хлеб, — сопровождал командира, помогая ориентироваться в ночной обстановке.
Так как было неизвестно, откуда появится враг, решили разбить отряд на две группы; одной, расположившейся на километр впереди, командовал д'Артаньян, другой — командир отряда Бастид. Вторая группа заняла позиции недалеко от места остановки. Как только одна из групп вступит в бой с противником, другая должна немедленно отойти к стоянке грузовика и находиться наготове, чтобы по окончании операции прикрыть отход. Шоферу было приказано после первых же выстрелов вывести машину на дорогу и быть готовым к отправлению. Машина была самым слабым звеном всего плана операции. Грузовик не всегда мог сразу двинуться с места. Учитывая это, его поставили на откосе. Но вот все приготовления были закончены, и оставалось только терпеливо ждать… Каждый занял свой пост, стараясь, по возможности, уберечься от холода. При малейшем шорохе — затрещит ли ветка, шевельнется ли сосед — люди настораживались. Так прошла ночь. На рассвете спокойно проехал на велосипеде какой-то крестьянин с косой за плечом. Пейроль его узнал, и ему разрешили продолжать путь. Крестьянин не смог сообщить никаких полезных сведений. Немцев, по его словам, в окрестностях не было. Однако данные разведки, полученные Поравалем, достаточно точны…
К шести часам утра, когда лес, очнувшись от сна, огласился тысячью птичьих трелей, Бастид пришел проведать группу мушкетеров.
Из сборника произведений писателей Западной Европы. воссоздает страницы антифашистского Сопротивления в годы второй мировой войны, рассказывает о борьбе патриотов с засильем оккупантов, за национальную независимость и торжество гуманизма.
Без аннотации.Советские читатели уже знакомы с произведениями Жана Лаффита. В СССР вышла его книга «Мы вернемся за подснежниками», а также две части трилогии — «Роз Франс» и «Командир Марсо». Роман «Весенние ласточки» продолжает судьбы героев этих двух книг и завершает трилогию. В «Весенних ласточках» Жан Лаффит показывает людей, самых разных по своему общественному положению и по убеждениям. Перед нами и молодые, только что вступающие в жизнь Жак и Жаклина, служащие большого парижского ресторана, и старый профессор Ренгэ, и коммунисты супруги Фурнье, и депутат парламента, богатый аристократ Вильнуар, и многие другие.Перед читателем раскрывается широкая картина современной жизни Франции.
Сборник исторических рассказов о гражданской войне между красными и белыми с точки зрения добровольца Народной Армии КомУча.Сборник вышел на русском языке в Германии: Verlag Thomas Beckmann, Verein Freier Kulturaktion e. V., Berlin — Brandenburg, 1997.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Американского летчика сбивают над оккупированной Францией. Его самолет падает неподалеку от городка, жители которого, вдохновляемые своим пастором, укрывают от гестапо евреев. Присутствие американца и его страстное увлечение юной беженкой могут навлечь беду на весь город.В основе романа лежит реальная история о любви и отваге в страшные годы войны.
Студент филфака, красноармеец Сергей Суров с осени 1941 г. переживает все тяготы и лишения немецкого плена. Оставив позади страшные будни непосильного труда, издевательств и безысходности, ценой невероятных усилий он совершает побег с острова Рюген до берегов Норвегии…Повесть автобиографична.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.
Получив короткую передышку от ужаса и безумия Восточного фронта, Свен и его братья по оружию — ветераны из штрафного танкового полка вермахта — прибыли на передислокацию в Гамбург. Но фронтовики быстро обнаружили, что и дома им не обрести желанного покоя. Повсюду рыщут нелюди из СС и гестапо, хватающие инакомыслящих и истязающие их в своих адских застенках… Очередной роман-бестселлер знаменитого писателя-фронтовика С. Хасселя рассказывает о грустной побывке «чужих среди своих» на негостеприимной родине…
Шестидесятые годы двадцатого века. Немецкий журналист Курт Штайнер собирает сведения о женщине-хирурге, служившей в войсках СС. Пытаясь шантажировать этой информацией одного из руководителей неонацистской организации, Штайнер погибает. Расследуя гибель Курта, его жена узнает, что та самая женщина-хирург была последней габсбургской принцессой, которая волею судьбы оказалась в нацистской Германии и попала в концлагерь. Однако благодаря мимолетному знакомству с Отто Скорцени она проходит путь от заключенной до самых верхов эсэсовской иерархии.«Месть Танатоса» — первый роман немецкого журналиста и военного историка Михеля Гавена, принесший ему известность в Германии.
Хруст фюзеляжа, вопросы взволновавшегося экипажа, а потом два приказа командира, отданные спокойным голосом: «Готовьтесь прыгать… Прыгайте»… и штурман, прыгнувший первым, как этого требует инструкция, приземляется на свекольном поле, целым и невредимым… но один. Самолет разбился, все товарищи погибли.Главный герой романа французского писателя и ветерана Второй мировой войны Жюля Руа лейтенант Рипо совершает вынужденный прыжок с парашютом из подбитого самолета, не подозревая как сильно изменит его жизнь этот инцидент.
Замечательный польский романист Александр Омильянович, к сожалению, почти неизвестен российскому читателю. Тем не менее за рубежом издано более полутора десятков его книг, переведенных на все основные языки Европы.Роман «Волчье логово» рассказывает о самоотверженной борьбе польских партизан и подпольщиков с немецкими оккупантами. Главный герой — лейтенант Анджей Штангер — отважно проникает в самое сердце военной разведки вермахта и добывает ценнейшую информацию о готовящихся ударах фашистских войск на Восточном фронте.