Колыбельная - [4]
— Пожалуй, что так, — призналась девушка и услышала, как Роберт презрительно рассмеялся.
Вошел слуга и принес поднос с чаем.
— Спасибо, Леонард, — сказала Дженнифер. — Как правило, мы не приглашаем к себе незнакомых людей, но когда Уилбур рассказал, что встретил вас, я настояла, чтобы он привел вас к нам.
— Да, но… — Шоу опять захотела напомнить, что они уже виделись накануне, но Дженнифер не дала себя перебить.
— Мы хотим, чтобы вы нам еще раз сказали, кто был вашим отцом.
Рука Шоу задрожала, и она на всякий случай поставила чашку на стол.
— Моего отца звали Чарльз Китченер Террилл. Он умер до моего рождения.
— Вы можете это как-то доказать? — Дженнифер наклонилась вперед и пронзительно посмотрела на Шоу.
— У нее наверняка есть свидетельство о рождении, Дженнифер, — усмехнулся Роберт.
— Конечно, есть, — ответила девушка, лихорадочно соображая, как уйти, не показавшись невежливой. — Я…
— Я не это имею в виду. Нам нужно свидетельство того, кем был ваш отец — фотографии, письма и все в таком роде. Понимаете, Шоу, нам необходимо это знать.
— Послушай, Дженнифер! — вступил в разговор Уилбур. — Не наседай так на девочку! Господи! Как же это сложно. Мы же не хотим ничего раскрывать.
Он беспомощно посмотрел на Шоу и засунул в рот маленький эклер.
— Мои двоюродные дедушка и бабушка хотят знать, не оставил ли вам что-нибудь ваш отец, и если да, то что? — спокойно пояснил Роберт.
— Мой отец, — начала послушно Шоу, спрашивая себя, почему она вообще отвечает на подобные вопросы, — покинул мою мать за восемь месяцев до моего рождения.
— Я так и знала, Уилбур. Ты — дурак! Это не она.
— Подожди, Дженнифер. Ведь она так похожа на… Подумайте, Шоу. Вам действительно больше нечего нам сказать?
— Все, что мне досталось от отца, — ответила Шоу, — это роман, который он начал писать незадолго до того, как покинуть мою мать. И медальон, принадлежавший его матери. Моей бабушке.
— Медальон! — воскликнул Уилбур.
— Вот! — Шоу показала медальон. — Внутри портрет моей бабушки.
— О, Дженнифер! Так и есть! — возбужденно вскричал старик. — Это Марта! Ах, детка, мы не знали, что…
— Минуту, Уилбур! — Дженнифер тоже встала, подошла к Шоу и принялась внимательно рассматривать медальон.
— Да, все совпадает, — сказала она наконец без всякого выражения. — Это медальон Марты. Никаких сомнений нет.
— Ах ты, господи! Мы же ни о чем не догадывались. Знаете ли, Чарльз…
— Уилбур, замолчи!
Мужчина тут же послушался сестру.
— Знаете ли, дорогая, мы совсем не такие странные, как это могло вам показаться, — начала Дженнифер. — Когда Уилбур узнал, как вас зовут…
— Но вы ведь уже знали это…
Слова Шоу заглушил вскрик Дженнифер, которая вдруг пролила молоко. Уилбур вскочил и принялся промокать ее юбку полотенцем, в то время как Роберт занялся ковром.
— Оставьте вы это! — резко сказала женщина и отодвинула руку Уилбура.
Шоу улыбнулась, она видела, что Дженнифер нарочно опрокинула молочник.
— Уилбуру показалось, что он видел вас раньше, — продолжала Дженнифер, когда Роберт и ее брат опять сели. — Но когда он узнал, как вас зовут, он был поражен. А когда вы назвали имя своего отца, он был вне себя от удивления.
Все происходящее Шоу надоело, и она резко встала.
— Не знаю, что такого поразительного в имени моего отца, — сказала он раздраженно. — Прошу меня извинить, но мне пора…
— Сядь на место, детка. Мы… — спокойно произнесла Дженнифер.
— Да, сядь. Ты здесь дома, — торжественно сказал Уилбур.
Девушка уже не могла скрывать своего раздражения. Она недоуменно уставилась на Дженнифер и Уилбура.
— Да, это действительно так, — проговорила Дженнифер. — Так вот знай, дорогая, Чарльз Китченер Террилл был единственным сыном нашей сестры Марты. Поэтому Уилбуру и показалось, что он тебя знает. Ты очень похожа на Марту — твою бабушку.
— Примите мои поздравления, дорогая кузина! Теперь вы богатая наследница! — ухмыльнулся Роберт.
— Знаешь, Чарльз никогда не говорил нам, что женился, — сказала Дженнифер, сделав вид, что не услышала саркастического замечания Роберта. — Он приехал сюда… Из-за войны мы уехали в отпуск пораньше… Чарльз рассказал нам, что записался на флот. Это случилось вскоре после того, как японцы напали на Перл-Харбор…
— Но на следующий день он утонул. Несчастный случай. И мы так и не узнали, что он женат, — голос Уилбура срывался, чувствовалось, что он борется со слезами.
— Я… — Шоу тоже была готова расплакаться. — То есть он не бросал маму?
— Как это все волнительно! — Уилбур встал и начал ходить по комнате кругами. — Нужно позвонить Марте. Это невероятно!
— А можно я позвоню моим бабушке и дедушке? — спросила Шоу срывающимся голосом.
— И не лучше ли написать им письмо, детка? Это не та новость, которую можно сообщить по телефону. Ведь прошло как-никак двадцать четыре года…
— Спасибо, тетя Дженнифер. Конечно, ты права. Я и сама еще не могу во все это поверить, — Шоу замолчала, боясь, что сейчас разрыдается. Но она была благодарна Дженнифер за разумное предложение.
— Со временем ты привыкнешь, что этот дом принадлежит тебе, — небрежно сказал Роберт. — Кроме того, еще один в Ист-Хэмптоне. И так называемый охотничий домик в спортклубе «Адирондак». Домик на двадцать комнат! Ну, а дальше по мелочи — пять семейных трестов, потом…
Лиза остановила машину, взяла фонарь и вышла на улицу. На указателе было написано название небольшой деревушки. Где-то здесь должен находиться замок Вудринг.Неожиданно она почувствовала чье-то присутствие. Девушка медленно обернулась, и луч света выхватил из темноты мертвенно-бледное женское лицо. Его обрамляли густые рыжие волосы, а зеленые глаза странно сияли.— Вы меня напугали, — сказала Лиза. — Не ожидала встретить здесь кого-то в такое позднее время. Я могу вам чем-нибудь помочь? Может, вас подвезти?Странная фигура отшатнулась.
До сих пор Елена не придавала значения тому, что хозяин гостевого дома, где она остановилась, все время один. Она предполагала, что его жена или хлопочет на кухне, или занята какими-то другими делами и поэтому не появляется перед постояльцами…
Женщины тихо вышли из комнаты. Когда они дошли до холла, откуда на второй этаж вела большая лестница, то замерли в испуге. Они услышали шум, сдавленное дыхание и скрип половиц.Миранда больше не могла находиться в темноте. Она включила карманный фонарик и направила его на лестницу. Когда луч осветил верхнюю лестничную площадку, они увидели жуткую фигуру. Это был мужчина. Кожа на его обнаженном торсе бледно отсвечивала в свете фонаря. На голове у него была маска, а в кулаке зажат окровавленный нож с кривым лезвием!Анджелина и Миранда закричали одновременно.
Он следил за Джулией до самого болота… Девушка почувствовала на себе его взгляд и оцепенела от ужаса. Ноги тут же стали погружаться все глубже и глубже в холодную трясину. Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Она попыталась повернуться в сторону тропинки: вот она, твердая земля, буквально в метре… Но там ее поджидало нечто куда более опасное, чем зловонное болото: покрытый серой шерстью оборотень! Его сгорбленная фигура неожиданно возникла из темноты. Массивная голова медленно покачивалась в такт ветру, а в глубине глазниц зловеще поблескивали красным цветом угольки глаз.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.