Колыбельная - [3]
Странный человек улыбнулся чайнику, стоящему перед ней.
— Боже мой! — Он хлопнул в ладоши и принялся с интересом разглядывать поднос с пирожными. — Хм! Все выглядит очень аппетитно. Наверное, я возьму «Наполеон». Хотя нет, лучше корзиночку с кремом, — тут он вздрогнул, вспомнив о Шоу. — О, простите, моя дорогая! А что хотите вы? Я так голоден, что совершенно забыл о вас.
— Мне, пожалуйста, пирожное с клубникой.
Старик опять повернулся к официанту:
— Через двадцать минут подойдите к нашему столику еще раз. Думаю, что я возьму еще что-нибудь.
Он улыбнулся и отхлебнул чая. Шоу просто смотрела на него и не знала, как реагировать на этого чудака.
— Знаете, я должен вам кое-что объяснить, — сказал незнакомец, но тут же замолчал, жуя пирожное. — Никак не могу вспомнить, где мы с вами встречались в последний раз. Кажется, это было в Ист-Хэмптоне, — он наморщил лоб и отодвинул от себя чайник так, чтобы тот стоял на одной линии с молочником и сахарницей.
— Нет, — ответила Шоу.
— Тогда могу поклясться, что мы встречались в парке Тукседо. Помню, это была мимолетная встреча…
— Нет.
— Да нет же! Это было там, — он поставил локоть на стол и подпер подбородок. — Я вас тут же узнал. Не скрою, я действительно стал в последнее время несколько забывчивым. И память становится все хуже и хуже. Это говорит о том, что я старею. Может быть, мы виделись в Нью-Порте? Так ведь?
— Нет. Я живу в Нью-Йорке в округе Фар-Рокавей.
— Ах, дорогая моя, это же чудесно! — Он откинулся на спинку стула и рассмеялся. — Фар— Рокавей, — повторил он, не переставая смеяться. — Чудесно. Просто чудесно! — Он опять наклонился к столу и помешал ложкой чай. — Вы должны меня простить, но я никак не могу вспомнить, как вас зовут.
— Вы и не можете этого вспомнить, потому что мы с вами незнакомы. Но уж коли вы спросили, то меня зовут Шоу Террилл.
Старик выпучил глаза.
— Конечно, вы… Марта… Вы правы. Мы никогда с вами не встречались.
Шоу стало не по себе от его взгляда. Ей захотелось встать и уйти, но почему-то она не смогла этого сделать. «Таксист тоже называл меня Мартой», — вдруг вспомнила она. Ее беспокойство росло.
— Скажите, как зовут вашего отца?
— Мой отец умер.
— Понял. Тогда, как звали вашего отца?
— Чарльз. Чарльз Китченер Террилл.
— Вы говорите мне правду?
Шоу подавила смешок.
— Это слишком невероятно, чтобы быть правдой… И тем не менее это так, доказательство тому — ваш облик. Но все равно я не могу этого понять… Однако сейчас мне срочно нужно уйти. Куда же запропастился официант? У меня уже нет времени, чтобы его дожидаться. Можете заплатить за меня, Шоу? Простите меня, ради бога.
Он встал, помахал Шоу рукой и быстро вышел из зала.
Шоу подумала, что, наверное другие посетители сейчас с иронией наблюдают за всей сценой, потому что знают, что этот чудак всегда находит кого-нибудь, кто заплатит по его счетам. Она подождала, пока подошел официант, и спросила:
— Как зовут человека, который только что сидел за моим столом?
— Мистер Уилбур Шоу, мисс.
Девушка удивилась и сказала:
— Запишите все, что мы заказали, на счет мистера Шоу.
Затем она встала и вышла из ресторана. После захода солнца подул прохладный бриз, и девушка сразу озябла. Ей вдруг пришло в голову, что ее отпуск принимает странный оборот. Дом с ее фамилией, мужчина с ее именем…
— Совпадение, — сказала она себе. — Это всего лишь совпадение…
— Шоу! Шоу!
Девушка обернулась и увидела Уилбура Шоу, спешащего к ней через газон.
— Шоу! — он нагнал ее. — Дорогая моя, наверное, вы считаете меня старым чудаком. Ах, господи! Я хочу пригласить вас к нам на чай, чтобы познакомить со своей сестрой, — он махнул рукой куда-то в сторону. — Мы живем вон там. Я рассказал ей о вас.
Он взял девушку за руку и потащил через дорогу. Шоу пришлось почти бежать, чтобы не отстать от него.
— Мы должны вас просить… — Уилбур вдруг замолчал и смущенно посмотрел себе под ноги. — Господи, она сказала, чтобы я не… Я имею в виду…
Он пошел дальше.
— Вот мы и пришли.
С удивлением Шоу увидела, что они приближаются к Террилл-Хаусу. Она попыталась освободиться от хватки Уилбура.
— Право, я не думаю, что мне стоит…
— Очень даже стоит! — настаивал Уилбур.
Не обращая никакого внимания на сопротивление девушки, он отворил ярко освещенную входную дверь и пропустил девушку вперед. Их шаги гулко раздавались на каменном полу холла. Затем мужчина открыл какую-то дверь, она вела в большое помещение с высокими окнами. В огромном камине горел огонь. Комната была обставлена мягкой мебелью.
— Шоу Террилл. А это моя сестра Дженнифер.
Перед девушкой стояла женщина, которая накануне прогнала ее.
— Добрый день. Я очень сожалению, что тогда… — Шоу хотела извиниться перед женщиной, сказать, что не хотела тогда нарушать ее покой и так далее… Но Дженнифер тут же прервала ее.
— Очень рада с вами познакомиться, — сказала она и пожала девушке руку.
Шоу удивилась — Дженнифер вела себя так, как будто видит ее впервые.
— А это наш внучатый племянник Роберт Перри, — сказала она.
Шоу улыбнулась симпатичному молодому человеку, стоящему рядом с роялем.
— Дорогая моя, — начала Дженнифер, когда все сели. — Приглашение к нам наверняка показалось вам странным.
Лиза остановила машину, взяла фонарь и вышла на улицу. На указателе было написано название небольшой деревушки. Где-то здесь должен находиться замок Вудринг.Неожиданно она почувствовала чье-то присутствие. Девушка медленно обернулась, и луч света выхватил из темноты мертвенно-бледное женское лицо. Его обрамляли густые рыжие волосы, а зеленые глаза странно сияли.— Вы меня напугали, — сказала Лиза. — Не ожидала встретить здесь кого-то в такое позднее время. Я могу вам чем-нибудь помочь? Может, вас подвезти?Странная фигура отшатнулась.
До сих пор Елена не придавала значения тому, что хозяин гостевого дома, где она остановилась, все время один. Она предполагала, что его жена или хлопочет на кухне, или занята какими-то другими делами и поэтому не появляется перед постояльцами…
Женщины тихо вышли из комнаты. Когда они дошли до холла, откуда на второй этаж вела большая лестница, то замерли в испуге. Они услышали шум, сдавленное дыхание и скрип половиц.Миранда больше не могла находиться в темноте. Она включила карманный фонарик и направила его на лестницу. Когда луч осветил верхнюю лестничную площадку, они увидели жуткую фигуру. Это был мужчина. Кожа на его обнаженном торсе бледно отсвечивала в свете фонаря. На голове у него была маска, а в кулаке зажат окровавленный нож с кривым лезвием!Анджелина и Миранда закричали одновременно.
Он следил за Джулией до самого болота… Девушка почувствовала на себе его взгляд и оцепенела от ужаса. Ноги тут же стали погружаться все глубже и глубже в холодную трясину. Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Она попыталась повернуться в сторону тропинки: вот она, твердая земля, буквально в метре… Но там ее поджидало нечто куда более опасное, чем зловонное болото: покрытый серой шерстью оборотень! Его сгорбленная фигура неожиданно возникла из темноты. Массивная голова медленно покачивалась в такт ветру, а в глубине глазниц зловеще поблескивали красным цветом угольки глаз.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.