Колокола счастья - [8]
Она заглушила мотор, вышла, захлопнула дверцу и подождала, пока он припаркует свою машину.
— Зайдешь? — спросила Матильда.
— Да, дабы убедиться, что ты в безопасности. Вообще-то освещение на этой улице не помешало бы.
— Обычно на углу горит фонарь, тогда тут веселее.
— Почему ты не пожалуешься в городской совет?
— Я только арендую этот дом, — напомнила она, открывая дверь. — И за те деньги, что плачу, вряд ли имею право жаловаться на что бы то ни было.
— Почему бы тебе тогда не найти что-нибудь более достойное названия человеческого жилья? — Рэнди в очередной раз обвел взглядом убогую кухню и нахмурился. Все было старым и жалким, кроме сверкающей хромированной кофеварки, которую, совершенно очевидно, Матильда купила сама.
Но она в ответ лишь беззаботно пожала плечами.
— Я торопилась. Это был единственный свободный к заселению дом.
— А квартира, что ты собиралась снимать на пару с кем-то, была в более пристойной части города?
— Не-а. В Далласе. Ладно, так во сколько мне быть готовой?
— Я позвоню, когда уточнят прогноз погоды.
— Отлично. Хочешь кофе? Или пива?
— Нет, спасибо. Я убедился, что ты в безопасности, и теперь могу отбыть и дать тебе возможность уложить в кровать твои несчастные усталые ноги. До завтра.
Рэнди ослепительно улыбнулся и вышел, оставив Матильду в одиночестве и тоске.
Да, надо отдать должное Рэндолфу Фрейзеру, думала она, поворачивая ключ в замке, он не ждет никакой платы за свою помощь. В отличие от любого из ее предыдущих знакомых молодых людей. Хотя она не отказалась бы от поцелуя на сон грядущий. Матильда вздохнула. Может, она просто ему не нравится…
Впрочем, направляясь в кухню, продолжала размышлять она, это хорошо, что он ушел. Вряд ли гостиная произвела бы на него лучшее впечатление, чем кухня. Телевизор и магнитофон она держала в спальне, в которую вложила немного сил и денег. Купила новый матрас, покрывало, пару пестрых подушек и занавески, после чего комната обрела жилой вид, чего нельзя было сказать об остальной части дома.
Раньше Матильда не могла подолгу валяться в постели, но теперь благодаря этой особенности нового жилья проводила практически все свободное время на кровати.
Резкий телефонный звонок раздался, едва начало светать. Матильда подскочила в постели, протерла глаза и сняла трубку.
— Алло, — буркнула она.
— Я разбудил тебя, — констатировал удивленный голос Рэнди.
— Что? Да ты просто садист! Еще шести нет, а у меня первый выходной за десять дней! — с возмущением произнесла Матильда, подавляя зевок.
— Буду у тебя через час. Собирайся.
Услышав короткие гудки, Матильда недоверчиво посмотрела на трубку, покачала головой и аккуратно положила ее на рычаг. Зевнула, сунула ноги в тапочки и побрела в кухню к источнику жизни и бодрости — сверкающей кофеварке.
Через полчаса, окончательно придя в себя, она приняла душ, отыскала синий купальник, натянула сверху пеструю гавайскую рубашку и обрезанные до колена джинсы, собрала волосы в пучок на макушке, надела бейсболку… И в этот момент раздался стук в дверь.
На пороге стоял Рэнди — энергичный, подтянутый, бодрый. Светло-голубая джинсовая рубашка и такого же цвета брюки удивительно шли к его не очень высокой, но спортивной фигуре.
— Привет! Как чувствуешь себя? — спросил он, лучезарно улыбаясь.
— Еще не совсем полноценным человеком, — довольно воинственно заявила Матильда, тоном противореча словам. — Так куда мы едем?
— Это сюрприз. Купальник взяла?
— Да, сэр! И полотенце, и солнечные очки, и ласты, и зонтик.
— О, женщины! — закатив глаза к довольно низкому потолку, воскликнул Рэнди. — Никакой веры в научный прогноз погоды. К тому же посмотри: на небе ни облака. Да и когда ты последний раз слышала о дожде в апреле?
— Ладно, я сейчас схожу за сумкой, а ты, если хочешь, выпей кофе. Он еще горячий.
Вернувшись, Матильда увидела, что Рэнди возвращается из гостиной.
— Господи, Тильда, да это же кошмар! — воскликнул он потрясенно. — Неужели ты проводишь время в такой жуткой комнате?
— Нет! — отрезала она, протянула ему сумку и схватила с вешалки ветровку. — Пошли.
Оказавшись в комфортабельном салоне «линкольна», Матильда с блаженным вздохом откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза.
— Извини, но я немного вздремну.
— Давай-давай. Ничего, если я включу музыку?
— Отлично, особенно если это будет колыбельная. — И спустя две минуты Матильда уже тихо посапывала.
«Линкольн» мягко покачивался на новеньких рессорах и бесшумно пожирал мили, мчась навстречу солнцу. Прошло чуть больше часа, когда Рэнди съехал со скоростной магистрали и остановился.
— Что, уже приехали? — сладко зевнув, осведомилась Матильда, приоткрывая заспанные, но все равно прекрасные голубые глаза.
— Нет еще. Заправимся и перекусим, — ответил Рэнди.
Девушка сладко потянулась и неторопливо вылезла из машины. Круглосуточная заправка предлагала все необходимое — туалетные комнаты, магазинчик, кафе-бар. А над головой ярко сияло солнце. Отличный день!
— Иди умойся, — предложил ей Рэнди. — Ничего удивительного, что ты так устала после всех этих двойных смен у плиты. Ничего, выпьешь кофе и придешь в себя.
— Надеюсь, — буркнула Матильда и вызывающе сверкнула на него глазами. — Ты бы пригласил меня, если бы знал, что я окажусь такой скучной компанией?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ребекка Хьюстон только и делает, что намеренно чинит препятствия на пути к собственному счастью И все из любви к ближним, ради их душевною спокойствия Однако ни мать, ни брат не держат зла на человека по имени Джеффри Каннингем, некогда сыгравшего роль злого гения для всей их семьи.Но если бы Ребекка и Джеффри знали об этом с самого начала, если бы дорога к алтарю была для них усыпана одними розами, они, возможно, меньше ценили бы то чувство, что соединило их…
Судьба благосклонна к Клементу Кларенсу: на старом полотне под слоем грязи и потемневшего лака он может распознать шедевр. И более того, победив неприязнь, порожденную юношескими предрассудками, добиться любимой женщины. Но удастся ли ему объяснить Роберте Бринсли, что она нужна ему не на одну ночь, а на всю жизнь?..
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…