Колодец странствий - [24]

Шрифт
Интервал

Джиллиан уже бежала в комнату брата.

Оливия преградила путь мужу у комнаты Малкольма.

— Ты же понимаешь, что с этим рано или поздно придется, что-то делать? — спросила она.

Джеймс ничего не ответил, понимая, что странные инциденты с его сыном имеют все более жуткие последствия. Он не знал, как помочь сыну. Джеймс уложил Малкольма на постель, раздел и укрыл одеялом. Жена ждала его на кухне. Он не посмотрел на нее, взял кастрюлю и чистую губку. Он вернулся через тридцать минут, вылил в раковину бурую от крови воду, выбросил губку и помыл кастрюлю.

— Что ты решил? — спросила Оливия.

Джеймс молчал. Он открыл холодильник и достал грейпфрутовый сок. Он молча сел за стол, открыл и поставил бутылку.

— Что ты от меня хочешь?

Он посмотрел на жену. Оливия вздрогнула. Она ни разу не видела супруга таким. В его глазах светился зимний холод и что-то еще. Они сидели друг напротив друга, не моргая, как будто вели никому неслышный разговор. Джеймс отвел взгляд, когда по щекам его супруги потекли слезы.

— Прости, — тихо произнес он.

Он взял бутылку с соком и, не наливая в стакан, стал его пить. Оливия тихо ушла из кухни.

Утром следующего дня Джеймс проснулся один. Он осмотрел комнату. Чемодан жены исчез. Он заглянул в комнату дочери. Оливия забрала её. Мужчина спустился в столовую. На столе под пустой банкой грейпфрутового сока, лежала записка.

«Мы у моих родителей. Прости. Я люблю тебя.

Оливия»

Джеймс понимал: жена безумно боится за их дочь. После случая в канадских лесах она отдалилась от Малкольма, словно он стал ходячей бомбой, готовой взорваться в любой момент и уничтожить все вокруг. Она боялась приемного сына.

«Страх способен погубить все: дружбу, любовь, семью», — думал Джеймс.

Он скомкал записку и выбросил ее туда же, куда вечером предыдущего дня отправил губку, испачканную кровью сына. На его глазах навернулись слезы. Он заскрежетал зубами и сжал кулаки, пытаясь сдержать ярость, растущую в нем. Мистер Стоун любил жену и детей, но оказался в ситуации, которая не укладывалась в обычные шаблоны.

Джеймс резко ударил кулаком по бутылке, стоящей на столе. Она пролетела через кухню и, ударилась о стену. Мелкие осколки усыпали пол. Звон разбитого стекла привел его в чувства.

«Стареешь, капитан…» — подумал он.

Он собрал битое стекло и отправил вслед за губкой и запиской. Джеймс смотрел на падающие в ведро осколки и думал о семье. Минуту спустя он поднялся в комнату Малкольма.

Мальчик спал.

Джеймс прошел в кабинет и открыл сейф с оружием. Он разложил на столе принадлежности для чистки оружия, пистолет и коробку с патронами. Когда он хотел собраться с мыслями, то любил занять руки какой-нибудь привычной работой. Почистить и зарядить оружие показалось ему подходящим занятием.

Он делал все медленно и методично. Мужчина хотел подумать. Ему нужно сохранить семью, всю семью. Он все решил спустя три час. Все будет хорошо, его жена — разумная женщина, думал он, и в глубине души тоже понимает, что без Малкольма их семья будет неполной.

Пистолет лежал на столе, почищенный и заряженный. Две обоймы лежали рядом. Он собирался вставать из-за стола. Раздался телефонный звонок. Джеймс поднял трубку в надежде услышать голос жены.

— Да.

— Добрый день, мистер Стоун. Как ваш ребенок? — услышал он незнакомый мужской голос.

— Какого черта? Кто это?

В памяти Джеймса всплыла фигура странного человека у больницы.

— Друг, — ответил голос. — С вашим сыном все хорошо?

— Друг?

— Будьте готовы к любым неожиданностям, — сказал незнакомец.

В трубке раздались гудки. Джеймс положил трубку, озадачено глядя на неё.

«Готовьтесь к неожиданностям? — с горечью думал он. — У меня семья разваливается — более чем неожиданно».

Он засунул обойму в пистолет, загнал патрон в ствол и поставил на предохранитель.

— Я всегда готов к неожиданностям, — сказал он, убирая пистолет в сейф.

Мужчина взял телефон и позвонил в дом родителей жены.

Глава 4. Дорога в один конец

«— Малкольм … Малкольм, проснись… Проснись, Малкольм Стоун, беда на пороге.

Густой туман вокруг.

— Дебора, — позвал Малкольм.

Резкий порыв ветра разметал туман. Малкольма звала не Дебора. Рядом с Малкольмом стояла высокая стройная девушка. Кудрявые, темно-рыжие волосы падали на плечи огненным водопадом. Ярко-зеленые глаза смотрели пристально. Небольшой аккуратный носик над слегка пухлыми губами цвета спелой клубники, покрывали веснушки. Они придавали ее лицу шаловливую несерьезность, хотя глаза продолжали гореть как два холодных изумруда.

— Кто ты?

Малкольм попытался коснуться ее волос.

— Я сплю? Ты ангел?

Она остановила его руку. Малкольм почувствовал тепло ее руки, и невероятную мягкость пальцев и нежность кожи. Он повернул к себе ее руку тыльной стороной, закрыл глаза, наклонился и вдохнул аромат её руки.

«Я не хочу просыпаться», — подумал он.

Она осторожно высвободила руку.

— Ты должен! — прошептала она еле слышно.

Её лицо заволокло туманом. Она исчезла.

— Я не хочу. Вернись! Кто ты?

Он стал шарить руками в тумане.

— Зачем просыпаться? Какой чудный сон.

Темная тень промелькнула перед ним.

— Это ты? Ты вернулась?

Он протянул руку. Она уперлась во что-то холодное и мягкое. Он в испуге отдернул руку.


Рекомендуем почитать
Вот идет  большая птица

«В любой сказке должен быть прекрасный принц и счастливый конец. Принца я обязательно найду, а добрый финал… Без него ведь интереснее, верно?» На обложке: Crow God by Kevin Macio.


Альпийцы. По следам Суворова

На написание рассказа меня вдохновила деятельность военно-патриотического клуба казачьей молодежи "Сечь" из пгт Афипский Краснодарского края. Его воспитанники, благодаря своим наставникам, являются примером для подрастающего поколения. Именно такими детьми гордятся не только родители. Герои рассказа, трое подростков пятнадцати и шестнадцати лет, после обнаружения во время раскопок некоего медальона, охраняемого мистическим зверьком, попадают в вереницу не типичных для себя событий от обучения экстрасенсорным способностям и заканчивая операцией ГРУ.


Государь и его коммандос

Сказка для не совсем маленьких. Время действия — начало сказочного нового времени. Маги, драконы, принцессы — все как у людей. Любовь и политика — в ассортименте. А вот политкорректности — кот наплакал. Навеяно "Посохом заката" С. Раткевича. Хотя и к этому фэндому очевидно не относится.


Оазис Чёрного джинна и другие волшебные восточные сказки

Чарующий мир восточной волшебной сказки – он населён ужасными джиннами, злыми колдунами, могущественными магами, дервишами, мудрецами, прелестными пери (феями), безжалостными разбойниками; также есть и прекрасная принцесса, красивый принц, влюблённый в неё… Поразительные приключения в жарких песках пустыни, в необыкновенном дворце, в воздухе, в благодатном оазисе, в заколдованном городе Палгиате…


Прекрасная Альзинея

Любовь бывает разная – счастливая, злосчастная. Можно облететь хоть полсвета, чтоб отыскать её на планетах… Любовь – как солнечный удар, как ядерный взрыв! С одного взгляда и навсегда, на всю оставшуюся жизнь!..


Семиречинская академия: наследство бабки Авдотьи

Часть I. Брат, похоже, сошел с ума. Связавшись с мошенниками, спустил все, что оставил отец. Так Кирилл оказался в деревне. Но именно там, пройдя через испытания, он открывает дорогу в новый мир. Часть II. Что это – эксперимент? Почему их собрали и бросили здесь? Они ж такие разные! Как ужиться друг с другом, как понять, что эти зелененькие лепечут или рычат тупорылые звероящеры?