Колодец с живой водой - [133]
После этого денег у Сэла осталось совсем мало, машины он тоже лишился, поэтому он и его «друзья»-серфингисты вынуждены были останавливаться в скромных прибрежных отелях и хостелах, где они принимались «веселиться», напиваясь вдрызг и ломая мебель. В одном из таких мест Сэл ввязался в пьяную драку с вооруженным ножом бандитом, который и пырнул его в живот. Вскоре деньги закончились, а когда Сэл отказался позвонить отцу, чтобы тот прислал еще, «друзья» накинулись на него, словно стая волков, разбили лоб и сломали ребра. Сэл не мог даже сопротивляться, он очень ослабел от раны, но его спутников это не остановило: им было не впервой топтать лежачего, в том числе и в буквальном смысле. Забрав у Сэла оставшиеся гроши, они бросили его в какой-то канаве и скрылись. Каким-то чудом парню удалось добраться до шоссе и автостопом доехать до Коста-Рики. Как сказал Сэл, он знал, что я буду его искать, и рассчитывал, что рано или поздно я обязательно появлюсь в особняке. Не знал он только, успею ли я застать его в живых, поскольку чувствовал себя скверно и даже не мог оказать себе первую помощь.
Рассказ утомил Сэла. Закончив, он снова откинулся на подушки и закрыл глаза, и я накрыл его одеялом.
– Поспи, – сказал я. – Если захочешь, мы поговорим позже.
Сэл уснул еще до того, как я вышел в коридор. Лина, которая покинула палату несколькими минутами раньше, дожидалась меня в коридоре.
– Он еще очень слаб. Придется подержать его здесь еще денек. – Упершись кулаками в поясницу, она приподнялась на цыпочках и выгнулась назад. – Хорошо бы сейчас кофе, – мечтательно сказала Лина. – И с круассанами. Как ты думаешь?
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы вопрос дошел до моего сознания.
– Подожди меня здесь, – сказал я наконец. – Я мигом.
Бо́льшую часть дня Сэл проспал. Уже поздно вечером, когда служители закрыли высокие двери собора и, протерев пол, разошлись по кельям, Лина отыскала меня на задней скамье, где я дремал, положив под голову сборник псалмов. Слегка потянув меня за штанину, Лина негромко произнесла:
– Нам нужно поговорить, Чарли…
Я сел, протирая глаза.
– Да, конечно. А о чем?
– Я бы не хотела на тебя давить, но… Что ты собираешься делать дальше?
Я совершенно искренне пожал плечами. Об этом я пока не думал.
– Сэл не хочет возвращаться домой, – сказал я. – Конечно, я мог бы его уговорить и даже заставить; меня, я думаю, он послушает. Вопрос в другом: сколько времени Сэл пробудет дома, прежде чем опять убежит, и будет ли ему вообще от этого какая-нибудь польза. В принципе, я мог бы отвезти его в особняк в Коста-Рике, чтобы он окончательно выздоровел, но мне не хочется этого делать. Там он будет все время вспоминать о том, что́ натворил, думать о своих отношениях с родителями. И еще: кроме нас, там никого не будет, поэтому я боюсь, что, как только Сэл окончательно оправится, ему быстро надоест сидеть в четырех стенах, и он снова может стать… беспокойным. С другой стороны, вовсе не обязательно везти его в Коста-Рику. Как только Сэл начнет вставать, я мог бы снять номер в одном из местных отелей, но… рано или поздно мы все равно столкнемся с той же проблемой, к тому же в Леоне он с большой вероятностью может наткнуться на кого-то из своих недавних «друзей», а это не нужно ни нам, ни ему. Есть и третий вариант – отвезти его на Бимини, но в этом случае Сэл только еще сильнее проникнется фальшивой романтикой нашего с Колином бизнеса… а мне бы этого не хотелось.
Лина опустилась на скамью рядом со мной.
– Ну а как насчет того, чтобы провести несколько недель в Валья-Крусес? С Пауло и с нами? Думаю, еще одна кровать в твоем курятнике поместится. – Она усмехнулась: – Впрочем, его все равно придется немного… модернизировать, иначе в нем будет слишком жарко. Я знаю, ты отличный столяр, да и Пауло тебе, конечно, поможет. Вдвоем вы сумеете сделать все, что нужно, и достаточно быстро.
– Послушай, Лина, я… я не хотел бы… В конце концов, я нанимал вас, чтобы вы помогли мне найти Сэла, и не могу просить, чтобы вы его еще и лечили.
– Ты не понял, – спокойно сказала Лина. – Я вовсе не хочу, чтобы ты нам платил.
– Это-то я как раз понял, – возразил я. – И мне тем более не хочется злоупотреблять вашим добрым отношением.
– Нет, ты не понял, – повторила Лина. – Раны Сэла гораздо серьезнее, чем ты думаешь. И я сейчас говорю не о костях, порезах и ссадинах. Сэл – просто испуганный ребенок, который не знает, кто он такой.
Она была права, и я медленно кивнул.
– Ты… ты очень проницательна.
– Просто я женщина.
Я улыбнулся:
– Да, ты женщина.
– Когда я была не старше Изабеллы, отец часто поднимался со мной в горы, где мы ухаживали за нашими кофейными деревьями. Время от времени среди молодых саженцев встречались растения, которые никак не желали плодоносить, как мы ни старались. Они не давали буквально ни ягодки кофе, но вместо того чтобы выдернуть такой саженец с корнем и швырнуть в пропасть, папа аккуратно выкапывал его и пересаживал на новое место, где состав почвы был немного другим, привязывал молодое деревце к прочному колышку, окапывал, поливал и удобрял в надежде, что на новом месте оно станет расти лучше. И чаще всего он оказывался прав. Простой перемены места оказывалось достаточно, чтобы саженец начинал давать отличный урожай.
В окруженном горами аэропорту Солт-Лейк-Сити отменены все рейсы из-за непогоды. Двое случайных знакомых, Бен Пейн и Эшли Нокс, решают лететь на маленьком частном самолете. Эшли опаздывает на собственную свадьбу, а хирург Бен – на важную операцию. К несчастью, самолет терпит крушение в горах. Пилот погибает, и два мало знакомых пассажира остаются наедине друг с другом среди заснеженных вершин. Чтобы спастись, им придется совершить невозможное…
В своей новой книге Чарльз Мартин предстает перед нами не только как художник, автор психологических романов, но и как философ, живо интересующийся духовной жизнью человека. Он создал уникальное, многогранное произведение, где обращается к тем своим читателям, которые пытаются жить осознанно, отдавая себе отчет в истоках своих мыслей и поступков, которые говорят с ним на одном языке, и которых интересуют проблемы религии, философии и морали.
Каково осознавать, что твоя жизнь пошла прахом из-за обмана близкого человека? Понимать, что твое доверие и любовь обманули? И разве можно исправить то, что уходит корнями в прошлое на десятки лет? Потеряв ресторан, основанный на побережье еще ее родителями, Элли и представить не могла, что это запустит череду загадочных событий, в результате которых она раскроет преступление, которое совершил ее муж более сорока лет назад. Это увлекательное путешествие в прошлое, через солнечное побережье Флориды и до пропитанных дождем джунглей Вьетнама.
После того как успешный кардиохирург Риз не смог спасти жену, он разочаровался в себе и в профессии и уединился в коттедже на берегу озера, чтобы зарабатывать на жизнь ремонтом лодок и не думать о прошлом. Но однажды, отправившись в город за покупками, он увидел семилетнюю Энни. История девочки поразила его. Она продает на площади лимонад, чтобы накопить денег себе на операцию. Жалость к ребенку и интерес к ее тете – сдержанной и упорной Синди – заставили Риза поклясться спасти девочку. И сможет ли что-нибудь этому помешать?
Жизнь Дилана потеряла всякий смысл с тех пор, как его жена Мэгги впала в кому после тяжелых родов. С каждым днем он понимает все яснее – Мэгги не очнется. Но есть люди, которые убеждают его не поддаваться отчаянию, ведь они точно знают, как помочь. Мэгги все еще может вернуться в подлунный мир, вот только Дилану, подобно легендарному Орфею, придется опуститься ради этого на самое дно и, если достанет сил, вернуться обратно.
Мистер Пасстор – мужчина с загадочным прошлым. Он живет в уединении, ухаживает за церковью, в которой никогда не бывает прихожан, но при этом, поговаривают, имеет связи в правительстве и участвует в неких секретных операциях. Это опасная работа, но мистер Пасстор отдается ей сполна. Ему знакомы горечь потери и любви. Когда в солнечной Флориде начинают пропадать девушки, он первым берется за это дело и отправляется на поиски в открытое море…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
В восемнадцать лет Купер О’Коннор был одержим идеей стать известным музыкантом. Ради своей мечты он оставил отчий дом и, захватив лишь гитару, отправился в долгое путешествие, уверенный, что незаурядный талант поможет ему прославиться. Увы, последующие годы его жизни — это череда ошибок и разочарований. Но ему повезло влюбиться. Познать ту самую любовь всей жизни, о которой слагают романтические баллады. Вот только история Купера, как и многие песни о любви, не имела счастливого финала. Вернувшись домой много лет спустя, Купер вспоминает прошлое.
Мэтью Райзин провел двенадцать лет в заключении из-за несправедливого приговора. Бывший спортсмен и кумир молодежи, теперь даже в родном городе он сталкивается лишь с презрением и страхом граждан. Не желая мириться с ролью изгоя, Мэтью решает восстановить свое доброе имя. Он находит неожиданную поддержку в лице парнишки по имени Далтон. Виртуозно восстанавливая события из спортивного прошлого Мэтью, Далтон приходит к неожиданным выводам. Но как донести правду до окружающих? И поможет ли это Мэтью вернуть Одри, единственную женщину, которую он когда-либо любил?
Санди ведет уединенный образ жизни: читает или рыбачит, скрываясь среди тысячи островов у побережья Флориды. На протяжении нескольких лет его единственным собеседником является отец Кэприз, священник, спасший ему однажды жизнь. Когда он просит Санди об услуге, тот не может отказать наставнику. Речь идет о женщине, известной актрисе Кейти Квин, которую, по словам отца Кэприза, нужно спасти от всего мира. Но для этого Кейти должна «умереть»…
Чейз Уокер всю жизнь разыскивал своего настоящего отца, но его попытки так и не увенчались успехом. Когда волей случая ему приходится принять участие в судьбе Майки, десятилетнего сироты, найденного возле железной дороги, Чейз решает, что не в силах смириться с тем, что еще одно детство загублено, и берет ребенка на воспитание. Неожиданно этот поступок приоткрывает завесу и в его собственной истории. Распутывая загадки прошлого, Чейз следует опасной дорогой. Но есть ли что-то или кто-то, способный ему помешать?