Коллекция - [4]
Билл. Что я сказал?
Джеймс. Ну вот вы только что сказали какое-то слово.
Билл. «Балдеж», что ли?
Джеймс. Это самое.
Билл. Бал-деж.
Джеймс. Потрясающе. Вы, наверное, его еще в школе подцепили.
Билл. Я как-то не задумывался… Точно. Ну конечно, еще в школе.
Джеймс. Видите, как я угадал. Ваша водка.
Билл. Вы необыкновенно щедры.
Джеймс. Ну что вы. За ваше здоровье.
Пьют.
Билл. Будьте здоровы.
Джеймс. Подойдите ко мне.
Билл. Что?
Джеймс. Держу пари, что вы душа общества в компании.
Билл. Как вы добры, вы прямо-таки осыпали меня комплиментами, но я бы не сказал, что я душа общества в компании.
Джеймс. Не скромничайте. Я уверен, что вы душа общества в компании.
Пауза.
Билл. Вы что, действительно так думаете?
Джеймс. Конечно.
Билл. По правде сказать, я вовсе не душа общества в компании, а вот мой приятель, с которым мы снимаем этот дом, он действительно душа общества.
Джеймс. Я с ним уже познакомился. Похоже, он веселый малый.
Билл. Да, большой весельчак. Настоящий фокусник.
Джеймс. Настоящий? Со всеми штучками? Ну, там кролики из шляпы…
Билл. Ну нет, не до такой степени. Без кроликов.
Джеймс. Значит, кроликов не может?
Билл. Нет. Все дело в том, что он не любит кроликов. У него на кроликов аллергия.
Джеймс. Бедняга.
Билл. Да, мне его очень жалко.
Джеймс. Он к врачу обращался?
Билл. Это у него с детства.
Джеймс. Он что, вырос в деревне?
Билл. Фигурально выражаясь — да.
Пауза.
Ну что же, было очень приятно познакомиться. Приходите, когда у меня будет больше свободного времени.
Неожиданно Джеймс делает резкое движение вперед. Билл шарахается от него назад и падает через пуф на пол. Джеймс хихикает.
Пауза.
Из-за вас я разлил водку и замочил пиджак.
Джеймс стоит над Биллом.
Вот возьму и лягну вас сейчас.
Пауза.
Дайте мне встать.
Пауза.
Отойдите, я хочу встать.
Пауза.
Если вы дадите мне встать…
Пауза.
Мне на полу неудобно.
Пауза.
Если вы дадите мне встать, я расскажу вам всю правду…
Пауза.
Джеймс. Скажите мне правду не вставая.
Билл. Нет, я должен встать.
Джеймс. Не обязательно. Говорите.
Пауза.
Билл. Ладно, я вам расскажу только потому, что мне это смертельно надоело… Правда состоит в том, что ничего подобного вообще не было. Я не знал, что она замужем. Она мне ничего об этом не говорила. То, что вы мне рассказали, просто абсурд, потому что между нами ничего не было. Мы только вместе поднялись в лифте… тут вы правы… вышли из лифта, и вдруг она оказалась в моих объятиях. Я в этом совершенно не виноват, потому что я не собирался ее обнимать. Я сам был крайне удивлен. Не знаю, как это случилось… наверное, я ей так понравился… Ну и я… я, конечно, не отказался. Мы немного поцеловались около лифта — в коридоре никого не было, — и все, а потом она пошла в свой номер.
Взбирается на пуф.
А больше ничего не было. Я вам уже говорил, что я такими вещами не занимаюсь… смысла нет. Я понимаю, что вы расстроены, но, могу вас заверить, все было очень невинно. Не более чем несколько поцелуев. (Встает, отряхивая пиджак.) Мне ужасно жаль, что так получилось. Понять не могу, зачем ей надо было все это придумывать. Чистая фантазия! Нехорошо. Меня бы это насторожило. (Пауза.) Вы ей во всем доверяете?
Джеймс. Около двенадцати вы пошли в ванную в ее номере, чтобы принять душ. Там вы пели «Вечером во ржи». Вы вытерлись ее полотенцем и вышли из ванной обернутый полотенцем, как римлянин в тоге.
Билл. В самом деле?
Джеймс. А потом позвонил я.
Пауза.
Мы с ней поговорили. Я спросил, как она себя чувствует. Она ответила, что всё в порядке. Она говорила тихо. Я попросил ее говорить погромче. Ей было неудобно со мной разговаривать, потому что вы сидели рядом, на ее кровати.
Пауза.
Билл. Не сидел, а лежал.
Затемнение.
Слышны церковные колокола. Свет в квартире и в доме. Воскресное утро. Джеймс один в гостиной читает газету. Гарри и Билл за столиком в гостиной пьют кофе. Билл просматривает газету. Гарри наблюдает за Биллом. Тишина. Слышны церковные колокола. Снова тишина.
Гарри. Положи газету.
Билл. Что?
Гарри. Я сказал, положи газету.
Билл. Почему?
Гарри. Ты уже читал ее.
Билл. Не всю. Сегодня много новостей.
Гарри. Оставь газету.
Билл смотрит на Гарри, кидает в него газету и встает. Гарри подбирает газету и начинает читать ее.
Билл. А, так ты сам хотел почитать?
Гарри. Я? Ничего подобного.
Нарочито комкает газету и бросает ее на пол.
Я вовсе не собирался читать газету. Может, ты хочешь почитать?
Билл. Что-то ты сегодня не в себе.
Гарри. Неужели?
Билл. Определенно.
Гарри. А ты не догадываешься почему?
Билл. Нет.
Гарри. Все из-за колокольного звона. Ты ведь знаешь, как на меня действует колокольный звон.
Билл. Я как-то никогда его не замечаю.
Гарри. Гладя на тебя, трудно предположить обратное.
Билл. Да что с тобой? Идиотизм какой-то.
Нагибается, чтобы подобрать газету.
Гарри. Не трогай газету.
Билл. Почему?
Гарри. Не трогай, и всё.
Билл смотрит на Гарри и медленно поднимает газету. Оба молчат. Билл кидает газету в Гарри.
Билл. Возьми ее. Она мне не нужна.
Выходит в холл и поднимается по лестнице. Гарри разворачивает газету и читает ее.
В квартире Стелла входит в комнату с подносом. На нем кофе и печенье. Она ставит поднос на столик, подает чашку Джеймсу. Сама садится и пьет.
Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Это история супружеской пары, вынесенная на суд зрителей. Здесь поднят тот самый вопрос, который так тревожит человечество: возможно ли сохранить любовь по прошествии многих лет, сотен совместных завтраков, ужинов и обедов… Тщательно приправленные колкостями и обоюдными шутками супругов, вопросы любви и верности остаются открытыми.
Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Пьеса «На безлюдье» (No Man's Land) обращается не только к присутствующим ранее в творчестве Пинтера темам прошлого, невозможности его верификации и памяти, но затрагивает такие болевые точки человеческой натуры как старость, страх приближающейся смерти, неизбежность и тяжесть воспоминаний, боязнь перемен и выбор тюрьмы памяти вместо принятия стремительного течения времени по направлению к концу.
Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Ироничная, тонкая, умная пьеса Гарольда Пинтера «Предательство» — о катастрофической обыденности человеческого существования. Единственное, что связывает героев — одиночество, абсолютное, отчаянное, монотонное, сводящее с ума, лишающее опоры, заставляющее совершать самые нелепые и нелогичные поступки. Их отношения показаны в обратной перспективе: от разрыва до зарождения отношений.
Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Двое лондонских лузеров находят третьего, опустившегося еще ниже их самих, и нанимают его сторожить пустую захламленную квартиру. Нищий, грязный, животный, циничный, шовинистически озлобленный старик, или «бич», как их называют сегодня, оказывается востребован. Обществу не только нужен «пустой человек», «человек без свойств», но обществу нужен и сторож.В страшном, размытом лице Сторожа европейская культура переживает свою надвигающуюся слабость перед силами, готовыми прийти, разрушить ветхую цивилизацию и самоуничтожиться, ибо просты и одноклеточны эти силы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Долгожданное продолжение любимого абсолютно всеми читательницами страны бестселлера Елены Колиной «Дневник новой русской»! Тонкая ироничная история о сокровенных проблемах молодой петербурженки, подкупающая искренностью и особым взглядом на происходящее.
Контракт, заключенный Дженнингсом с “Ретрик Констракшн”, включал в себя несколько очень любопытных пунктов, с последствиями которых ему теперь пришлось столкнуться. Полностью стертые воспоминания, относящиеся к двум годам службы, и “замена предусмотренного контрактом денежного вознаграждения на какие-либо предметы и материалы, лично отобранные второй стороной” (т.е. работником). Но что же могло заставить человека, находящегося в здравом уме, отказаться от солидного денежного вознаграждения и заменить его кодовым ключом от непонятно какой двери, обрывком билета, депозитной квитанцией за какой-то “пакет”, куском проволоки, половинкой покерной фишки, полоской зеленой материи и автобусным жетоном? И каково же оказывается удивление Дженнингса, когда один за другим перечисленные предметы становятся для него жизненно важными и ведут к желаемой цели — получить от компании Ретрика полный расчет.© fantlab.ru.
История умственно отсталого юноши, рассказанная им самим на страницах этой книги, является воплощением мифа об «американской мечте» и одновременно острой сатирой на американское общество второй половины XX века.
За свой роман "Бесчестье" южноафриканец Кутзее был удостоен Букеровской премии - 1999. Сюжет книги, как всегда у Кутзее, закручен и головокружителен. 52-летний профессор Кейптаунского университета, обвиняемый в домогательстве к студентке, его дочь, подвергающаяся насилию со стороны негров-аборигенов, и сочиняемая профессором опера о Байроне и итальянской возлюбленной великого поэта, с которой главный герой отождествляет себя… Жизнь сумбурна и ужасна, и только искусство способно разрешить любые конфликты и проблемы.