Колдунья - [4]
-Вот, значит, как... - пробормотал Дартон и хлопнул в ладоши.
-Немедленно приведите сюда мою мать, - приказал он появившемуся слуге.
Появившаяся вскоре королева была бледна.
-Что с тобой, сынок? Ты как-то странно на меня смотришь...
-Как это понимать? - Дартон показал матери пергамент. - Что за колдунья? Почему мне никто ничего не сказал?
Королева, уронив руки, опустилась на широкую скамью.
-Проклятая ведьма, - прошептала она.
-Я жду объяснений, - холодно напомнил Дартон.
-Эта ведьма, - начала королева, - отвратительная грязная старуха, пообещала спасти тебя, если ты женишься на ней...
-Но она выполнила своё обещание, как я понимаю.
-Но ты не можешь жениться на ней! - воскликнула королева. - Если бы ты видел её! Мерзкая седая старуха, хромая и горбатая! К тому же она настоящая колдунья: вот уже две недели, как ей не дают ни еды, ни питья, а она жива и здорова, только и знает, что распевать свои заклятья!
-Кто же распорядился морить её голодом и жаждой? - осведомился Дартон. - Ты? А зачем, позволь узнать?
-Я хотела отобрать у неё договор, но его не было при ней. Она сказала, что обратила его в белую мышь. Слуги переловили всех мышей в замке, среди них были белые, но она сказала, что это не те... Почему ты смеешься?
-Колдунья нам попалась с чувством юмора! - ответил Дартон. - Иначе бы эти мыши заполонили весь замок... Эй, кто там есть! Подайте мою одежду. Да не парадную, идиот, принеси охотничий костюм!
-Но Дартон, тебе нельзя вставать...
-Кто решает, что можно делать королю, а чего нельзя?
Королева всхлипнула:
-Ты бываешь так похож на своего отца! Ты так же жесток ко мне!
-Ты сама подписала договор, а значит...
-Иначе ты бы умер!
-Значит, мы должны выполнить условия этой лекарки. Прикажи привести её в кабинет и оставь нас наедине. Может быть, мы договоримся.
Дартон с нетерпением ждал в своём роскошном кабинете, расхаживал из угла в угол, как зверь в клетке. "С точки зрения закона всё абсолютно правомерно, - думал он. - Контракт есть контракт. Но зачем старухе выходить за меня замуж? Может, у неё есть сын, и она хочет..."
В коридоре послышались голоса.
-Ваше Величество, колдунья здесь, - доложил слуга.
-Впусти её и закрой дверь с той стороны.
В комнату, шаркая и хромая, вошла горбатая женщина. Из-под капюшона плаща, скрывающего её лицо, свисали седые космы.
-Это ты - колдунья из Нижнего города? - спросил Дартон.
-Да, это я, - негромко ответила женщина.
-Благодарю тебя за то, что ты спасла мою жизнь, - негромко произнёс король. - Теперь, как я полагаю, я должен выполнить обязательство со своей стороны?
-Чувствую, тебе не очень-то этого хочется! - хрипло засмеялась колдунья. - Тебе бы не старую каргу, а свеженькую принцессочку в жёны! Вроде той красавицы Майи, а? Жаль только, что никакая она не принцесса, а дочка старого мельника!
-Откуда ты знаешь про Майю? - вздрогнув, спросил Дартон.
-Я всё про всех знаю... и про кудрявую Литу, и про рыженькую Дею, и про...
-Хватит! Замолчи! - одним прыжком Дартон оказался рядом с колдуньей, схватил её за плечи и сильно встряхнул. - Замолчи!
Женщина вскрикнула, когда свалился капюшон, и попыталась закрыться руками, но Дартон уже увидел её лицо.
-Ты?.. - прошептал он, отступая на шаг. - Так ты мне не приснилась?
Он упал в кресло и горько рассмеялся. Какая ирония судьбы! Прекрасная богиня из его сна на самом деле оказалась горбатой колдуньей с ангельским лицом.
-Так чего ты хочешь от меня?
-Выполнения условий договора, - усмехнулась колдунья. - Ты же честнее своей матери, не правда ли? Или ты посадишь меня в подвал, прикуёшь цепью и прикажешь не кормить и не поить?
Дартон стиснул зубы.
-Я женюсь на тебе, как было условлено, а сейчас... уйди... оставь меня одного... - глухо проговорил он. - Ну, что же ты не уходишь? Тебе так нравится мучить меня?
Колдунья подошла вплотную.
-Бедный, бедный король, - негромко произнесла она без всякой насмешки. - Ты совсем растерялся. Твой отец не колебался бы, а давно уже приказал меня повесить...
-Я не такой, как мой отец!
-Я знаю. Поэтому... забудь обо всех бедах, успокойся...
Колдунья поднесла к его виску запястье, закованное в тяжёлый браслет. Дартон не успел отдернуть голову, почувствовав прикосновение холодного металла, и через секунду его охватила страшная слабость.
-Прикажи готовиться к свадьбе, - журчал голос колдуньи. - И забудь об этом... а уж я позабочусь обо всём остальном.
Что было дальше, Дартон не помнил.
-Мальчик мой, очнись! - ворвался в его грёзы голос матери. - Дартон!
-Что? В чём дело? - он с трудом оторвал голову от подушки. - Где я?
Мать выглядела измученной.
-Сегодня день твоей свадьбы, сынок, - прошептала она, вытирая слезы. - Разве ты забыл?
-Так скоро? - он никак не мог стряхнуть сонную одурь.
-Ты же сам распорядился... вернее, от твоего имени распорядилась эта ведьма... Ты был сам не свой всё это время, она тебя словно околдовала!
-Дьявольщина какая-то...
-Откажись, пока можно!
-Нет. Слишком поздно. Поздно было уже тогда, когда ты подписывала договор.
-Прости меня, сынок... я думала только о тебе...
-Ваше Величество, невеста ждёт, - просунулся в дверь слуга.
Конан-киммериец скитается по свету и поисках приключений. Он охотится на загадочных чудовищ, воюет с колдунами и некромантами от Вендии до Кхитая и восстанавливает справедливость по всей Хайбории, спасая невиновных и карая Зло.
Сколько цивилизаций знает наша Земля? Деятельность человека сгубила планету Земля. Спасаясь люди улетали с неё и заселяли другие миры. Они боролись, выживали и воевали. Тогда и узнали ответ на этот вопрос…
Человек, отмеченный Знаком Дракона, пробудил исчезнувший много тысяч лет назад волшебный Камень. И теперь чудовищная опасность надвигается с Востока на королевства Митгара. Эльф Араван и юноша-оборотень по имени Бэйр, в чьих жилах слилась кровь четырех Миров, должны отыскать похищенный Рассветный меч — единственное оружие, способное предотвратить приход на землю древнего Зла... «Рассветный меч» — пятая книга захватывающей саги Денниса Маккирнана о мире Митгара — будет интересен всем любителям фэнтези и в особенности поклонникам классического направления, созданного Дж.
Это – мир Эйнаринна.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим.. Но до поры до времени прошлое молчало.До поры, когда лучшая из воровок и мошенниц Эйнаринна, Ливак, приняла весьма выгодное предложение – и отправилась на поиски тайны древней, великой магии эльетиммов.К Лесу, где обитает, как говорят, странный Лесной Народ, в песнях которого, быть может, и остался последний ключ к разгадке секрета эльетиммов…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.