Колдовство глаз - [10]
– Так ты возьмешь кофе или нет? – спросила Синти.
– Мм… – произнес он, приняв из ее руки стаканчик, сняв с него крышечку и отпив черный глоток ароматного напитка. – Куда ты ходила?
– То есть как это куда? За кофе, разумеется. – Она кивнула в сторону кухни. – Ты хоть знаешь, что у тебя остался один только растворимый? Притом такой, что даже собака пить не станет.
Мэтт мог бы возразить, что собака, скорее всего, не станет пить любой кофе, однако сейчас ему было не до того. Он сам чувствовал себя потерявшимся псом, который вовсе не уверен, что новая хозяйка накормит его. Он бросил взгляд на запястья Синти, потом покосился на спальню, в открытую дверь которой виднелась кровать, и спросил:
– Как ты освободилась от наручников? – Она широко улыбнулась.
– Секрет фирмы.
Он кивнул, показывая, что ответ устраивает его. Пока. Но одно он хотел узнать непременно. Прокашлявшись, Мэтт прямо взглянул в ее красивое лицо.
– Почему ты вернулась?
Синти без приглашения направилась на кухню, присела за стол и отпила глоток кофе, пытаясь скрыть охватившую ее неловкость. Она сама толком не знала, почему вернулась в холостяцкую квартиру Мэтта Макгриди. Ей просто казалось, что так нужно сделать.
Может, все дело в правильности того, что он сказал о Призраке? Или в том, что Мэтт заинтриговал се, как ни один другой мужчина? А может, секрет заключается в его настойчивости? Синти скользнула взглядом по стройной фигуре Мэтта и улыбнулась.
– Я и не собиралась уходить.
Сложив руки на груди, он прислонился к дверному косяку.
– Что-то я ничего не пойму… – Она пожала плечами.
– Просто мне хотелось показать тебе, что я не так проста, как может показаться.
– Ах так!
Не удержавшись, Синти вновь скользнула взглядом по большому сильному телу Мэтта, и гот показался ей слишком соблазнительным для данного времени суток.
Она вообще чувствовала себя странно, потому что привыкла бодрствовать но ночам, спать ложилась утром и вставала не раньше полудня. Пробуждение часов в восемь утра для нее было равнозначно смертному приговору. И если такое случалось, окружающие представлялись ей какими-то жуткими монстрами. Но, глядя сейчас па Мэтта, Синти ощутила острое желание забраться в постель, к которой еще недавно была прикована, не забыв прихватить с собой коробочку предусмотрительно приобретенных в аптеке презервативов.
– Что ж, поздравляю, ты действительно удивила меня, – негромко заметил Мэтт.
Синти залпом допила быстро остывающий кофе.
– Я нахожусь здесь потому, что таково мое желание, а вовсе не потому, что кто-то принуждает меня.
В этот миг из коридора донесся странный, похожий на скулеж звук. Она мгновенно вскочила из-за стола.
– Ой, как же я забыла…
Спустя минуту Синти вернулась с еще раньше замеченной Мэттом сумкой и расстегнула молнию. Наружу выглянул пушистый белый песик. Выбравшись из сумки, он дружелюбно вильнул хвостом и принялся с интересом обнюхивать новое помещение.
– Это еще что такое? – вырвалось у Мэтта.
– Собака. Шпиц. Зовут Сниффи. – Синти повернулась к песику. – Малыш, познакомься, это Мэтт.
Шпиц послушно приблизился к нему, обнюхал его кроссовки и спокойно улегся рядом на пол.
– У меня аллергия на шерсть, – сообщил Мэтт.
– Вот это здорово! – удивленно подняла бровь Синти. – Но дело в том, что Сниффи всегда со мной. Куда я, туда и он. Я ненадолго оставила его у… в общем, у знакомых, и сегодня мне пришлось съездить за ним.
Повисла долгая пауза.
– Ладно, я согласен терпеть Сниффи в доме, но с одним условием.
Синти вздохнула.
– Догадываюсь…
– Ты будешь сотрудничать со мной. Она промолчала. Затем огляделась вокруг и произнесла:
– Тебе следует нанять специалиста по оформлению жилых помещений. – Синти кивнула на ближайшую стену. – Как ты терпишь этот грязно-салатный цвет?
Мэтт отметил про себя тот факт, что она уклонилась от ответа.
– Моя мать говорит то же самое. И предлагает облагородить мое жилище.
Так соглашайся! Все лучше, чем то, что имеешь сейчас.
– Не уверен. Моей матери только дай волю, она все здесь украсит ажурными вязаными салфетками и клетчатыми скатертями в национальном стиле.
Синти поежилась, не будучи до конца уверенной, что ее трепет вызван обрисованной Мэттом картиной. Она сделала вид, что вновь оглядывает жилье. А сама тем временем подумала: а он довольно деликатен – несмотря на то что привез ее сюда насильно и даже приковал к кровати, давить все же не стал. Напротив, задан вопрос, Мэтт терпеливо ожидает ответа.
Наконец Синти произнесла:
– Насчет сотрудничества… Скажем так: давай поможем друг другу.
Он быстро взглянул на нее.
– Давай, только, хоть я и хочу этого, мне все равно неясно, какую вы году извлекаешь из нашего сотрудничества ты? Разумеется, кроме того что я не упрятываю тебя за решетку?
Синти независимо подняла подбородок.
– Не все ли тебе равно? Будем считать так: я хочу расквитаться с человеком, из-за которого мой брат Найджел чуть не угодил за решетку.
Спустя пару часов первоначальный триумф Мэтта слегка потускнел. Синти действительно предоставила некоторую информацию, но потом начала задавать вопросы сама. Но вся трудность была даже не в том, что ему пришлось отвечать, а в непреодолимом и неутоленном желании смотреть па ее чувственные губы, овладевшем им во время беседы. Иными словами, разговаривая с ней, он думал о чем угодно, только не о предстоящей охоте за Призраком.
Говорят, что противоположности сходятся. Но, увы, не всегда легко и быстро. У героев этого романа не просто разные характеры. Они еще и принципиальные противники в профессиональной сфере. Оба – психотерапевты, специалисты по интимным проблемам. Сара – сторонница «свободной любви» и смелых экспериментов, а Деннис уверен, что лишь крепкие семейные отношения обеспечивают полное раскрытие сексуальных возможностей. Шутница-судьба сводит оппонентов вместе на несколько недель и… их противоречия разрешаются самым неожиданным образом…
Лунной ночью в номер отеля, где отдыхает Нэш Оуэн, молодой бизнесмен, через балкон проникает абсолютно нагая красавица. Выясняется, что за красоткой охотится целая толпа народа. С удовольствием войдя в роль благородного рыцаря, спасителя юной девы, Нэш еще не предполагает, что в этот самый момент он навсегда распрощался со своей прежней спокойной и размеренной жизнью…
За неделю до свадьбы Энн встречает мужчину, который переворачивает все ее представления о любви и сексе. К ее ужасу, Род — парень, с которым она провела ночь, — оказывается лучшим другом ее жениха. Но судьба готовит ей новый сюрприз: сам жених исчезает при загадочных обстоятельствах. Вместе с Родом она отправляется на его поиски. Что ждет их впереди? Все так запутано — и в реальных обстоятельствах и в чувствах…
Случайная ночь в отеле после вечеринки, казалось, ничего не значила ни для него, ни для нее. И тем не менее он при первой же возможности летит к ней через всю страну, не зная, что его ждет. Она же, все это время ни на минуту не забывавшая о нем, не может скрыть радости, увидев его на пороге своего дома. Что это? Наваждение, которое следует преодолеть любой ценой? Или же проявление незримой, но мощной силы, которая связала их судьбы воедино и которой грех препятствовать?
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…