Колдовское наваждение - [9]

Шрифт
Интервал

— Я сам не знаю, почему, — ответил он тихим голосом. — Иногда мне кажется, что вы — опасная леди…

— Я? — удивилась Патриция.

— Да, вы, — ответил он. — Вы угрожаете моему существованию.

Заметив недоумение Патриции, Клэй Феррис рассмеялся:

— Вы — угроза любому холостяку, леди!

— Это совсем не так, как вы говорите, — сказала Патриция.

Капитан Феррис пожал плечами в ответ.

Они дошли до экипажа. Феррис помог ей подняться в него, а затем внезапно вскочил сам и уселся с ней рядом. Патриция дала кучеру сигнал отправляться. Она смирилась с упорством капитана. Да и вообще, чего опасаться в открытом экипаже на виду у всех жителей Нового Орлеана?

— Вы заинтриговали меня, мисс Колдуэлл, — сказал капитан, бесцеремонно рассматривая ее.

— Чем же это? Как мне объяснить вам, что вы слишком любопытны? — сказала Патриция.

Он молча взял ее руку и стал нежно гладить ее пальцы.

— Вы прелестны и восхитительны как фарфор или как тонкое ирландское кружево — красивое, дорогое и недоступное, — с трепетом в голосе произнес капитан.

Патриция покраснела. Ей показалось, что он смеется над ней.

— Когда я увидел вас на балу в вашем доме, когда смотрел на вас через толпу восхищенных поклонников, я страстно желал вас, как никогда ничего не желал в своей жизни.

Патриция украдкой выглянула из экипажа — не слышал ли кто — и тихо сказала:

— Пожалуйста, капитан, не говорите такие вещи.

— Почему? — спросил он. — Вы же сами сказали, что хотите честного разговора. Полагаю, что так думает о вас каждый мужчина! Я видел ваши черные, как ночь, роскошные волосы, и то, как вы гордо держали голову среди своих поклонников. Я смотрел на вашу дивную, полную фации и изящества фигуру. И до боли хотел обладать этим сокровищем, хотел, чтобы оно принадлежало только мне.

Патриция знала, что ей следовало бы после таких слов остановить экипаж и предложить капитану выйти, но она была вся охвачена огнем и совсем не хотела прерывать этот разговор.

— Капитан Феррис! Вы — сумасшедший человек! — сказала на одном дыхании Патриция.

— Потому что вы вызвали у меня такие чувства, да? Или потому, что у меня есть сила духа признаться в этих чувствах? — спросил он.

— Никто прежде так со мною не разговаривал. Мне следовало бы… — она не закончила, сконфузилась и потупила свой взгляд.

— Следовало бы что? — подхватил ее мысль капитан Феррис. — Выбросить меня отсюда? Без сомнения, это будет достойный шаг с вашей стороны. Но вы не такая, как все девушки. Это и делает вас очень опасной. Я боюсь, что влюбился в вас.

У Патриции перехватило дыхание. Его горящие глаза притягивали как магнит. Ей на мгновение показалось, что их души вдруг слились воедино.

— Патриция, — произнес он страстным голосом и до боли сжал ее руку. — Не спеши уходить домой. Побудь со мной, пожалуйста. Давай еще покатаемся вместе. Я хочу больше узнать о тебе, хочу говорить с тобой, рассказать о себе. Я хочу остаться с тобой наедине.

Патриция задумалась лишь на мгновение. Разум говорил ей, что следовало бы отправиться домой, что нельзя оставаться наедине с этим мужчиной. Но ее сердце не желало подчиняться доводам разума. Вдруг она решительно повернулась к кучеру и позвала его:

— Сэм! Мы еще не поедем домой. Я обещала капитану Феррису показать достопримечательности Нового Орлеана. Поезжай по Эспланада-аллее.

Затем она повернулась к Феррису и увидела на его лице благодарную улыбку. Они вновь продолжили беседу.

Впервые в жизни она разговаривала с джентльменом так свободно, непринужденно и так серьезно. Это был первый мужчина, понявший ее интересы. Она говорила с ним о плантации и урожае, о бухгалтерских и хозяйственных книгах, о бюджете и встречах и сделках с торговцами. Он внимательно слушал, смотря на нее черными таинственными глазами.

Когда они проезжали по старой дубовой аллее, Патриция показала Феррису огромные деревья — свидетелей поединков, где молодые креольские аристократы защищали свою честь и достоинство.

— Раньше они устраивали свои поединки в саду, рядом с собором Святого Антония, — сказала Патриция. А теперь здесь, вдали от города. Не хочешь ли посмотреть на дуб самоубийцы?

Капитан медленно улыбнулся и ответил:

— Конечно, хочу. С ним связана какая-то печальная история?

— Да, — ответила она, отводя взгляд. — Ты не находишь, что эти деревья прекрасны? — Она запрокинула голову, чтобы получше рассмотреть мощные, раскидистые ветви дуба.

Затем Сэм остановил экипаж, и Патриция с Феррисом подошли к огромному, растрескавшемуся дереву. Его низко склонившиеся сучья были сильно искривлены.

— Похоже, именно этот дуб назвали «дубом самоубийцы»? — спросил он, и Патриция утвердительно кивнула головой.

— Дуб выглядит так, как будто его отметил сам дьявол, не находишь? Предание гласит, что молодой человек повесился на одном из этих сучьев, — сказала она негромко.

Феррис повернулся и пристально посмотрел на Патрицию. Ей стало не по себе под взглядом его горящих глаз. Внезапно она обнаружила, что они остались одни под тенью дерева. Его глаза медленно окинули взглядом всю ее стройную фигуру, и она, к своему удивлению, нашла этот взгляд восхитительным. Ни один из ее бывших поклонников не делал ей таких комплиментов и не смотрел на нее таким страстным и восторженным взглядом.


Еще от автора Аннет Клоу
Линия судьбы

Лоре Джекилл, потерявшей родителей в детстве, тяжело приходится в охваченной войной Италии. Но однажды к ней в поместье приезжает бывший гарибальдиец Санчес Корелли, который привез молодой женщине письмо — последний привет от погибшего брата. И Санчес и Лора чувствуют, что не смогут больше жить друг без друга, но Лора не знает о том, что именно Санчес и убил ее брата…


Колдовство любви

По заданию венецианского дожа молодой патриций Антонио ди Карриоццо отправляется ко двору турецкого султана. И там, в Стамбуле, в гареме турецкого вельможи встречает юную Лали, невольницу, некогда привезенную в Стамбул из Италии в золоченой клетке…


Звезда Востока

Дочь военного врача в Австралии Летиция Картер часто помогает отцу в тюремной больнице. Она молода, ослепительно красива, и у нее нет отбоя от претендентов на ее руку и сердце. Однако девушка не может забыть Гарольда Маккензи, своего погибшего жениха.Каково же было ее удивление, когда в очередной партии заключенных она увидела человека, как две капли воды похожего на Гарольда. Как разгадать эту загадку? Кто он, таинственный незнакомец? Искать ответ придется ей самой…


Любимый обманщик

Любимец женщин и возмутитель спокойствия Кристиан Бентон возвращается в маленький провинциальный городок, из которого вынужден был бежать несколько лет назад. Он приехал, чтобы забрать свои деньги, некогда переданные на хранение одному из своих друзей. Планы мистера Бентона нарушает любовь, но даже ради очаровательной Мелиссы Коуплендл Кристиан не готов пожертвовать своей свободой…


Рекомендуем почитать
Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Жемчужина Корсики

В V веке племя вандалов разоряет один из процветающих городов Римской империи – Карфаген. Десятилетняя девочка Юлия захвачена в плен и продана в рабство Евтолмию – богатому торговцу из Сирии. Нелегко приходится подрастающей красавице среди чуждых по вере людей, завистливых и сластолюбивых взглядов, каждодневного изнуряющего труда. Но вот, наконец, казалось, молодую девушку постигает удача – в Юлию влюбляется её хозяин Евтолмий. И тут господин и рабыня отправляются в морское путешествие…


Последний пророк

Фарадей Хайтауэр, успешный практикующий врач, потеряв жену, которая умерла во время тяжелых родов на корабле в Атлантике, теряет веру в Бога и, оставив свое ремесло, отправляется путешествовать по свету в поисках утраченного. Не найдя ответов на мучившие его вопросы и не обретя душевного покоя и смирения, он решает проститься с жизнью. Но неожиданный ночной визит старой цыганки мешает свершиться задуманному. Цыганка уверяет Фарадея, что она послана к нему его умершей женой, и велит собираться в новое путешествие…


Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Последняя ошибка императора

Может ли любовь погубить империю? Какой беспристрастный свидетель поможет точнее понять минувшую эпоху, лучше, чем свидетельства современников и исторические документы? Российские императоры, их жены, фавориты и фаворитки – загадочные истории и необычные повороты сюжета. Борьба за власть и придворные интриги. О женской любви, которую не смогла сломить даже пытка, и как оценил ее первый русский император Петр I. Правители и самозванцы, гении и безумцы, аристократы духа и проходимцы.


На крыльях мечты

Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.


Любовь не кончается: Эйлит

Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.


Жар мечты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по расчету

За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.