Кольцо времён. Путь Упуата [заметки]
1
Kahin – по-арабски жрец, оракул, провидец.
2
Галабея (араб.) – национальная одежда, длинная мужская рубаха без ворота, с широкими рукавами.
3
Устаза (арабск.) – уважительное обращение к хорошо образованной женщине, особенно – к женщине с учёной степенью.
4
Цитата из рассказа «Погребённый с фараонами» Г.Ф. Лавкрафта в переводе О. Мичковского.
5
Куфия – мужской головной плат, популярный в арабских странах.
6
Уиджа – спиритическая доска.
7
Бехдет – одно из древних названий Эдфу, города в Верхнем Египте, южнее Луксора.
8
Дешрет – Та-Дешрет, Красная Земля. Древнеегипетское название пустыни.
9
Та-Кемет – Чёрная Земля, древнее самоназвание Египта.
10
Сехмет – богиня-львица в древнеегипетском пантеоне. Покровительница войны, защитница фараонов, воплощавшая собой карающую силу Солнца.
11
Нефрет – красавица по-древнеегипетски.
12
Нубт – город на юге Египта, известный с Додинастического периода. Название города связано с иероглифом «золото», Город золота.
13
Нехен – Иераконполь, город на юге Египта, известный с Додинастического периода. Древний региональный центр Верхнего Египта.
14
Чени (др. егип.) – Тинис. Город в Верхнем Египте, существовавший с конца четвёртого тысячелетия до н. э. в эпоху первых государственных образований. Выходцы из тинитских правящих семей могли быть первыми объединителями страны. В настоящее время точное местоположение Тиниса неизвестно.
15
Абджу (др. егип.) – Абидос, древнеегипетский город, известный с четвёртого тысячелетия до н. э. Мощный культурный и религиозный центр. Изначально был центром культов Хентиаменти и Упуата, позже – Осириса.
16
Рэмеч-эн-Кемет (др. егип.) – самоназвание древних египтян, народ Чёрной Земли.
17
Хека-хасут (др. егип.) – древнеегипетское название народа гиксосов, дословно – «властители чужих земель».
18
Хасехемуи – фараон эпохи Раннего Царства (Вторая Династия).
19
Мастабы (араб.) – пер-джет (др. егип.), «дом вечности». Ранний вид древнеегипетских гробниц эпохи Раннего и Древнего Царств. Имели форму усечённой пирамиды, с несколькими помещениями внутри.
20
Правогласный – в древнеегипетском языке титул умершего, прошедшего суд.
21
Та-ур (др. егип.) – восьмой сепат, или ном. В греко-римский период назывался Тинитский ном. Расположен в Верхнем Египте.
22
Усир (др. егип.) – Осирис, Владыка Дуата, защитник и покровитель мёртвых.
23
Баргест – мифическое существо из английского фольклора, опасный дух, охраняющий могилы, чаще всего приходящий в облике демонического пса с горящими глазами.
24
Салима Икрам – одна из самых известных современных учёных-египтологов, британский профессор пакистанского происхождения.
25
Захи Хавасс – пожалуй, самый известный египетский археолог и историк, популяризатор истории и культуры Древнего Египта. Бывший генеральный секретарь Верховного Совета Древностей Египта.
26
Древнее празднество Хеб-Сед – серия ритуалов, призванных возобновлять силу фараона. Согласно исследованиям, Хеб-Сед был также празднованием, ритуально связывающим и объединяющим Верхний и Нижний Египет под властью одного царя. У пирамиды Джосера находится древний двор для хеб-седных празднований, который использовался и последующими фараонами.
27
Одно из основных тронных имён Апопи.
28
Хут-Уарет, Хут-Уар (др. егип.) – город на востоке дельты Нила, столица Нижнего Египта во времена гиксосов. Больше известен под греческим названием Аварис.
29
Кебеху-Нетчеру – одно из древнеегипетских названий комплекса фараона Джосера в Саккаре. Скорее всего, это название, сохранившееся на одной из уцелевших оград, относилось к определённому святилищу, которых во всём припирамидном комплексе было несколько.
30
Гуль – в арабской мифологии низший джинн, питающийся мертвечиной, изредка нападающий на людей.
31
Бакшиш (перс.) – чаевые в восточных странах, дословно – подарок, гостинец.
32
Эдгар Аллан По. «Страна снов», в переводе К.Д. Бальмонта.
33
Айлей-остров известен своим виски с особым дымным характером, на нём расположено несколько известных винокурен: Ardbeg, Bowmore, Bruichladdich, Bunnahabhain, Caol Ila, Kilchoman, Lagavulin, Laphroaig и более не действующая Port Ellen. Благодаря разнообразию производимого местными винокурнями виски остров отнесён к отдельному региону производства виски.
34
Имеется в виду трактат «Молот ведьм».
35
Малефик – ведьма (женщина), подверженная влиянию дьявола. В трактате упор идёт именно на подверженность женщин «порче».
36
Аллан Кардек (настоящее имя – Ипполит-Леон-Денизар Ривайль) – спиритуалист, исследователь паранормальных явлений.
37
В Англии девятнадцатого века огромное значение придавали оформлению писем. Так, например, представители высшего света писали письма на бумаге разного цвета в зависимости от дня недели. В понедельник использовалась бирюзовая бумага, во вторник – бледно-розовая, в среду – серая, в четверг – голубая, в пятницу – бумага с серебряным оттенком, в субботу – желтая, а в воскресенье писали на традиционных белых листах.
38
Эмиль Бругш – немецкий египтолог, одно время – помощник Гастона Масперо. В 1904 году помогал Алистеру Кроули перевезти погребальный памятник фиванского жреца XXV династии, так называемую Стелу Откровения.
39
Смит-Вессон – в данном случае имеется в виду 4,2-линейный револьвер 44-го калибра. В 1869 году этот револьвер был принят на вооружение американской армии.
40
DB-320 или T-320 – код гробницы, тайника царских мумий в Дейр-эль-Бахри.
41
Менкаур (др. егип.) – по-гречески Микерин, фараон Древнего Царства (Третья Династия). Ему принадлежит третья пирамида Гизы.
42
Пери – фантастические существа в персидской мифологии, принимающие облик прекрасных дев. Выступали как служительницами добра, так и зла.
43
Каркаде – травяной чайный напиток из сушёных чашечек цветков розеллы, суданской розы или гибискуса.
44
Бахур – арабская парфюмерия для дома. Древнее восточное благовоние, которым окуривали помещения и предметы одежды.
45
Эпитафия на могиле Уильяма Шекспира, в переводе А. Величанского.
46
Кефтиу – древнеегипетское название острова Крит. Во дворце Авариса, столицы гиксосов, сохранились настенные росписи в минойском стиле, что стало одним из свидетельств крепких торговых и дипломатических связей египтян и критян.
47
Та-Кемет, Та-Мери (др. егип.) – самоназвание Египта. Дословно – «Чёрная Земля», «Земля возлюбленная».
48
Алан Гардинер – английский египтолог и лингвист, внёсший огромный вклад в изучение древнеегипетского языка. Впервые его знаменитая книга «Египетская грамматика: введение в изучение иероглифов» была издана в 1927 году.
49
Цитата из пьесы «Сон в летнюю ночь» У. Шекспира, в переводе Т. Щепкиной-Куперник.
50
Метрополитен-музей – огромный художественный музей в Нью-Йорке, в котором среди прочего выставлена обширная коллекция древнеегипетских предметов.
51
АКС-74У – автомат Калашникова складной укороченный. Распространён в арабском мире.
52
ПБС – прибор бесшумной стрельбы, «глушитель».
Открытие гробницы безымянной египетской царевны оборачивается трагедией для семьи лорда Карнагана. Спустя полтора века его потомок привозит часть семейной коллекции на уникальную выставку в Москву. Журналист Якоб Войник, готовящий статью по выставке, оказывается в центре необъяснимых событий. Древние мифы оживают, пророчества и проклятия вторгаются в современный мир. Но, может, это и не самое большое зло, когда по твоим следам идут влиятельные дельцы с чёрного рынка древностей.
Заповедные леса поют древним волшебством в заботливых руках Богини, древней Матери людей и фэйри. Колдовские огни завораживают странников, и духи нашёптывают старые сказки… В ослепительном свете дня перед людьми открыт путь нового знания, способного выжечь старые страхи, изгнать таящихся в колдовской ночи чудовищ. В руках умелых воинов покоряет земли волшебства ядовитая сталь. Дикая Охота мчится над землёй, и звенит, леденя кровь, рог Бога-Охотника. Как и прежде, Всадники заберут отжившее.
Между острыми скалами и раскаленной пустыней, на самом краю света распустился Черный Цветок. Аббарр – город бистов, здесь находят приют изгои и горит зеленое пламя Бездны. Сила и слабость сплетаются узлом, оживляя древние мифы и пророчества.Этого места нет на картах. Сюда приходят, чтобы сбежать от прошлого, от врагов и друзей, от себя самого. Тут Ашри начинает новую жизнь. Но, похоже, спокойное время позади. Зловещая тень накрыла белые стены Аббарра, обращая все, что дорого, в пепел…
Шарка выбрала свою сторону: теперь последний в мире кьенгар сражается на стороне Сироток. Их гетман Ян Хроуст не знает поражений, усталости и сомнений и готов предать огню и мечу все, что у него есть, ради своей мести. Королевство все глубже погружается в пекло братоубийственной войны. Но этого ли хотел Свортек, когда передавал Дар деревенской простолюдинке, или у него был собственный план? И готовы ли Истинный Король, Принц Сироток и первая ученица кьенгара играть по правилам своих «отцов»? Шарке предстоит разобраться, кто друг, а кто враг, и снова встать на защиту обездоленных и потерянных, как она сама.
Будущее. Все человечество использует вживленные устройства хранения памяти (гиперчипы), чтобы после смерти иметь возможность восстановить сознание в другом теле и продолжить вечную жизнь. Два детектива криминальной полиции Москвы сталкиваются с серией загадочных убийств, в ходе которых у жертв похищаются гиперчипы. Одновременно с убийствами на одном из кабельных каналов выходит телешоу, где передают последние воспоминания погибших. Итогом распутанной головоломки становиться обнаружение системы тотального контроля обществом, против которой придется бороться главным героям.
АннотацияВ каждом из нас есть уникальный код. Иногда этот код становится ключом к двери, за которой находится Тайна. Но никто не знает, что произойдет, если приоткрыть эту дверь. Вот и Алекс Харламов, обычный программист, даже не предполагал, во что выльется случайное знакомство на вечеринке, как круто изменится его жизнь и кто объявит на него охоту. Алекса начинает преследовать Организация, возможности которой превышают возможности любых правительственных или военных спецслужб. Технологии, которыми владеет Организация, фантастичны, таких нет больше ни у кого..
Гарри решает жениться на Джинни в отдаленном и уединенном месте. Скромное торжество в кругу семьи и ближайших друзей оборачивается трагедией.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Гарри Поттер, Драко МалфойДетектив/ / || гет || RРазмер: миди || Глав: 7Предупреждения: Смерть второстепенного героя, ООС, AUНачало: 18.11.10 || Последнее обновление: 18.11.10.
Заперт Назамок мёртв! Сможете ли вы найти преступника в этом остроумном рассказе Джаспера Ффорде, автора популярной серии романов о Четверг Нонетот?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нить Судьбы запуталась. Веслав отправляется на поиски пропавшей жены, а Кудеяр в его отсутствие провозглашает себя царём. Марья пытается спасти Лес, а Мирослава идёт за серебряной песней. Война на Юге полыхает огнём, княжества сдаются одно за другим, а с Севера дуют ветра смерти. Сваргорею потрясают битвы, на землю приходит голод и опускается Тьма. Судьбы героев сплетаются, границы между добром и злом становятся зыбкими, и пророчества сбываются. Люди узнают, что тот, о ком теперь слагают страшные сказки, не погиб. Но они не знают, что за Девятое Небо отправились те, кто готов вернуть Свету надежду, и что в решающий час одержит верх тот, кто победит свою Тьму. Заключительный роман трилогии «Легенды северного ветра». Болезненная правда и горькие потери, искушение властью и соблазн всесилия – героям этого славянского фэнтези пришлось пройти через многое, но развязка близка. Многоуровневый замысел с тонким переплетением сюжетных линий дополняют собственные иллюстрации Екатерины Мекачимы. Переосмысление славянской мифологии, уникальный ретеллинг архетипичных сюжетов.
Мир царит на Северной земле вот уже несколько лет. Только тьме не нужно нарушать покой, чтобы завладеть душой. Царь и царица – Веслав и Василиса – всё ещё правят Сваргореей, и царевна Злата тайно бежит из Солнцеграда. Сын рыбака Тихона, Агнеша, отправляется вместе со своим другом – лешим Лыем – в Лесное княжество учиться ворожбе. В снах царица Василиса всё чаще видит Мёртвую Страну, а волхвы предсказывают угрозу с Севера, но беда приходит с Юга. Петля за петлёй запутывается нить Судьбы, и от выбора каждого героя зависит будущее всего Света.
Представьте себе мир, где могущественные чародеи – волхвы, где в лесу обитают крылатые вилы. Тут Боги возвели монументальные города, которые украшают резные терема, и в древней тайге прячутся мавки. Здесь магия Слова может свести с ума, а водяной – оказаться другом. На просторах этого мира разворачивается история самого Кощея Бессмертного, имя которого столько веков приводит жителей Сваргореи в ужас. История о молодых годах будущего Владыки, о том времени, когда Кощей был человеком. Это сказ о событиях, благодаря которым он заключил свою душу в Иглу и стал тем, кем его запомнил этот мир.