Коктейль «Маргарита» - [16]
— Бедняжка... Приходится носить элегантные платья и украшать себя бриллиантами. Да Страйвера нужно расстрелять за это!
— Очень смешно. — Джанин даже не улыбнулась. — Конечно, меня не приковывают цепью к стене. Но, Дебби, ты же знаешь, как я все это ненавижу. Я люблю джинсы и свободные рубашки. Я не ношу бриллианты. Да у меня их и не было никогда.
— Теперь есть, — показала Дебби на украшения. В ее голосе послышалась легкая нотка зависти.
— Никогда! Я не оставлю все эти вещи у себя, — Джанин отломила кусок горячего хлеба и отправила его в рот. — Мне не нужны его чертовы драгоценности. И дурацкие платья. Куда я их надену, когда вернусь домой? Ты можешь представить меня стоящей посреди цветочного магазина в этой одежде?
— Если тебе все так не нравится, отдай вещи назад, — предложила Дебби. — Но я все равно не понимаю, почему ты расстраиваешься. Большинство женщин были бы только рады, что мужчина тратит на них деньги.
Нахмурившись, Джанин допила остатки коктейля и поставила бокал.
— Макс ожидает, что я с радостью ухвачусь за эти вещи. Меня раздражает такое отношение. Он считает, что купил меня полностью — только потому, что я заключила с ним эту дурацкую сделку.
— Он просто не знает тебя, — Дебби похлопала подругу по руке.
Джанин действительно никогда не питала интереса к деньгам. Дебби не понимала этого. Для Джанин было достаточно иметь дом и возиться в магазине с цветами, которые она очень любила. А больше ей ничего и не надо было.
Дебби относилась к деньгам не в пример серьезнее. Ей нравилось знать, что они у нее есть.
Они были ее страховочной сеткой на черный день. Дебби упорно трудилась для процветания своего бюро путешествий и бережливо откладывала каждый цент. Это помогало ей хотя бы на время избавиться от страха перед нищетой, который постоянно жил в ее душе. Кейтлин и Джанин подтрунивали над подругой, но они никогда не испытывали ужаса настоящей бедности. Никогда не ложились спать голодными и не ломали голову, где будут спать следующую ночь.
Дебби же прошла через все это.
— Макс не знает тебя, только и всего, — повторила Дебби. — Если все так плохо, — быстро проговорила она, — уходи, сбеги. Он не сможет остановить тебя.
— Это ты так думаешь. — Джанин откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди. — Он все равно найдет меня. И, кроме всего прочего, я сама не могу уйти, и ты прекрасно знаешь — почему.
— Деньги.
— Точно. Я не могу потерять свой дом, Деб. Он мне слишком тяжело достался. Поэтому я останусь с Максом и сыграю роль. Мне просто надо поплакаться тебе в жилетку.
— Понятно.
Джанин вздохнула, посмотрела на бассейн внизу и покачала головой.
— Я чувствую себя актрисой в пьесе, сценарий которой меняется по ходу действия.
— Что ты имеешь в виду?
Она села прямо, положила руки на стол и нахмурилась.
— Прошлой ночью Его Величество проинформировали меня, что я больше не буду встречаться с подругами по вечерам. Или ходить на танцы. Я его жена и должна поступать так, как он скажет.
Дебби поморщилась и поскорее отпила коктейля, принесенного симпатичным официантом.
— Он хотя бы хорош в постели?
— О да...
— Тогда считай все остальное просто неприятным приложением.
— Я никогда не рассматривала ситуацию с такой точки зрения, — Джанин вздохнула и решительно воткнула вилку в стоящий перед ней салат. — Я чувствую себя виноватой.
— Господи, почему?
— Из-за тебя, — ответила Джанин. — Кейт уехала в Португалию с Лайоном, я прикована наручниками к своему британскому тюремщику, а ты предоставлена самой себе. — Она отложила вилку. — Поездка была предназначена только для нас, только для троих. Чтобы мы расслабились здесь и как следует повеселились. Но все пошло не так, как мы планировали. Все смешалось, как в этой «Маргарите», — Джанин взяла бокал с коктейлем и взболтнула его. — Жизнь готовит нам свои коктейли, те, которые мы не заказываем.
Дебби вздохнула. Конечно, ей не хватало подруг, но нельзя сказать, что она скучала. Да это и невозможно на таком шикарном курорте, как Фэнтезис.
— Послушай, Кейт вернется через одну-две недели. Если повезет, бывшая жена Макса быстро устанет оттого, что на нее не обращают внимания, и уедет. Мы сможем вернуться к нашим развлечениям.
— Ты думаешь? — с надеждой протянула Джанин.
— Почему нет? Вот ты бы осталась, если бы бывший муж постоянно мелькал у тебя перед глазами с новой женой?
— Нет, конечно.
— Итак, — Дебби пододвинула Джанин коктейль и подняла бокал, приготовившись сказать тост. — Выпьем же за то, чтобы Королева Ведьм поскорее уехала и мы смогли спокойно насладиться оставшимся отпуском.
Пожав плечами, Джанин согласилась. Их бокалы соприкоснулись, издав чистый хрустальный звон. Подруги сделали по большому торжественному глотку. Поставив бокал, Джанин сказала:
— Ты права. Если я хорошо отыграю свою роль, то, возможно, Элизабет уберется раньше.
— Мне нравится такой настрой, — обрадовалась Дебби, видя, как вновь заискрились глаза подруги.
Джанин с аппетитом съела завтрак и начала болтать. Она описала подруге президентские апартаменты, рассказала о горах одежды и драгоценностях, которыми завалил ее Макс.
Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.
Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.
Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?
После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель — зачать от него ребенка?..
После предательства мужа Джорджия Пейдж не верит мужчинам, но когда ее знакомый Шон Коннолли обращается к ней за помощью, она не может ему отказать. Ей нужно играть роль его невесты, пока его мать не поправится. Задача кажется простой, но постепенно притворные объятия и поцелуи превращаются в настоящие…
Лукас Кинг, встретив Роуз Клэнси, сестру своего врага, решает отомстить. Его план прост: надо соблазнить Роуз и рассказать об этом ее брату. Однако план очень быстро терпит крах. Лукас влюбляется в Роуз, но не желает признаться в этом даже самому себе.
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.