Кого не ждали - [51]
— То есть, не хочешь… почему?
— Неприлично такое говорить… Ты мне даже не жених… и вообще не собираешься жениться.
— Собираюсь и только на тебе. А ты согласна быть моей невестой?
— Мне никто не нужен кроме тебя…
— Тогда будем готовить свадьбу?
— Нет. У меня есть пока неотложные дела, а ты не можешь ещё сказать, где мы будем жить. И мир не улучшился, а время уходит.
— Разве ты бездействуешь? Если уж меня полонила своей мечтой, есть, следовательно, и другие.
— Люди не слушают меня. Все их интересы вращаются вокруг сражений, грабежей соседей. И за этим видны мстительность и ненависть. И разговоры, и песни о том же…
— Нравоучения никто не любит. И мы не вправе их поучать. Надо предлагать истории, которые наводят на размышления.
— У тебя получаются интересные истории… Как это здорово: я не одна! И ты, и они со мной! — девушка выпустила меня из объятия, повернулась к детям, беседующим в стороне от нас.
— И они? Они здешние?
— Девочка, Цветана, из Новодалья…
— То есть, из разных стран, значит…
— Ничего не значит! Они подружились и хотят быть вместе… всегда… Им необходимо мирное будущее, они мечтают о нём!
— Это ты их наградила миролюбием?
— Оно в них жило, я только помогла им разглядеть его…
— Ты обладаешь удивительной способностью вдохновлять людей на такие дела, которые им в голову бы не пришли…
— Да ну, я обычный человек. И мечта простая. Но у многих замутнено сознание, им и кажутся мои мечты несбыточными. Пойдём, я представлю тебя им.
— Королю я уже представился… А девочку зовут Цветана.
— Это не просто девочка, это графиня…
— Кстати, где вы живёте?
— Пока во дворце. Может и для тебя Вячеслав найдёт место…
— Не надо, я снял комнату в городе.
— А деньги?
— Не беспокойся, пока есть. Понадобятся — заработаю. Я теперь врач-травник.
Мы направились к мальчику и девочке. Нужно было познакомиться с ними поближе.
Для совершенствования моих легенд кое-что сделал один из моих новых знакомых. Он появился внезапно и так же внезапно ушёл. Я не пытался его задержать: у каждого был свой путь. Кто из нас больше учился у другого, я бы затруднился ответить.
Однажды, завтракая в трактире, я вдруг ощутил чью-то руку в моём кармане. У меня не было ни малейшего желания лишиться накопленных денег, поэтому я выхватил кинжал и, обернувшись, приставил лезвие к горлу вора. Трактирщик, лакомившийся яблочным пирогом, прислонившись к стойке, ничего не сказал. То ли не заметил, то ли предпочёл не вмешиваться. Кроме нас троих в трактире никого не было.
Вор оказался парнишкой лет шестнадцати-семнадцати. Худым, бледным, бедно одетым, но чистым. В тёмных глазах не испуг, а усталость.
— Знаешь, я не намерен делиться с тобой моими монетами.
— Я бы тоже с тобой никогда не поделился, — огрызнулся он.
— Для пойманного вора ты слишком смел. Что бы мне с тобой сделать? Сдать стражникам или прирезать?
Трактирщик наполнил кружку морсом и стал пить его с таким видом, будто его происходящее не касается.
— Лучше прирежь, — посоветовал парнишка. — Я не хочу жить.
— Не рано ли ты разочаровался в жизни?
— Мне надоело зарабатывать деньги таким способом.
— Неужели ты ничему не обучен?
— Обучен, но моё мастерство никому не нужно.
— Что же ты умеешь?
— Петь, играть, слагать стихи, песни и разные истории.
— Ну и будь менестрелем, а не вором.
— Сейчас не нужны настоящие менестрели, — с горечью произнёс он. — Ну, что медлишь? Хочешь прирезать — прирежь. Что ты медлишь?
— Пожалел бы мать или кого-то из своих родных.
— У меня нет родных. И родителей нет. И тебе меня не жалко.
— Ты — глупец. И недостоин зваться менестрелем.
— Я менестрель, сын и внук менестрелей! — гордо произнёс воришка, потом чуть тише исправился: — Точнее, я был менестрелем. Я не хочу быть таким менестрелем, которых слушают сейчас. Не хочу описывать битвы, поединки, сражения, кровную месть! Ты медлишь, и я боюсь, что ты передумаешь. Я ненавижу тебя, всех, а больше самого себя за то, что отказался от своей мечты, своих надежд.
— А я от себя не отказался.
— Противно слушать твои слова о себе.
— Я собираю легенды родной страны. Добрые легенды. И рассказываю людям о них самих. Им интересно слушать.
— Рассказываешь о мире и доброте? Рассказываешь очерствевшим людям о справедливости? — воришка приподнял брови. — Врёшь! Тебя никто не станет слушать! Я сам рассказывал настоящие легенды, но меня гнали отовсюду и высмеивали!
Пока я говорил с ним, он незаметно достал старинный кинжал.
— Может, если я тебя отправлю за Грань, стражники отправят меня вслед?
Я выбил кинжал из его руки.
— Ты даже драться не умеешь.
— Менестрель не обязан учиться воинскому искусству.
— Менестрелю не пристало таким способом добывать себе хлеб!
Он долго пытался прожечь меня взглядом, потом попытался вывести меня из себя, но я его насмешки встретил спокойно.
Отпускать его в таком состоянии нельзя, чтобы чего-то с собой не сотворил.
Силой усадил на лавку и попросил у трактирщика порцию каши для парнишки.
— А кто будет за неё платить?
— Я заплачу.
Других вопросов мужчина не задал и быстро поставил поднос с новым завтраком перед воришкой.
— Мне не нужна твоя подачка, — возмутился тот.
— Поел бы лучше, ты голоден.
Япония, 21 век. Мама Сёоко пропала, и полиция не может её найти. Папа ничего не знает. Папа увлёкся рассказыванием сказок. Но почему имена героев совпадают с реальными людьми?.. Её любимый там оборотень-лис ухлёстывал за мамой когда-то. Собака подруги — водяной вампир. Папа — хакер. Разговорчивый Нищий — бог. Разве что заботливого брата другой подруги там нет. И странное что-то начинает случаться…
Алина родилась в стране, изнурённой войной. Мечтала об окончании вражды. Но кому важно её мнение? Она никто. Простолюдинка, сирота, не маг, не воин. Нищая. Без связей. Никто больше не мечтал о перемирии: ненависть отравила людям сердца. Надо смириться. Как-то выйти замуж, рожать детей, чтоб сыновей убивали или калечили на войне, а дочери становились вдовами. Не повезёт — трудиться ради себя. Когда-то один народ победит другие или их уничтожат иные. Ей вдруг повезло — и появились два заступника. Но им было плевать на её мечту. Если никто не хочет, то остаюсь только я.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.