Кого не ждали - [49]
Дождался, пока закроются за моей спиной двери, потом пошёл вперёд, доплетая заклинание. Поодаль от возвышения остановился. Направил заклинание на мужчин. Те продолжали стоять так же спокойно, как и раньше разве только их глаза не обещали мне ничего хорошего. Чем дольше король не заметит моего заклинания, тем лучше для меня.
— Я к вам с предложением.
Мальчик оторвался от изучения свитка, скользнул взором по своим воинам, потом взглянул на меня.
— С интересом выслушаю вас, — никакой укоризны в голосе, хотя юный король не мог не заметить, что я солгал о цели моего визита перед тем, как пройти в зал.
Второе заклинание обездвижило воинов за дверью.
— У меня пропали две родственницы.
— Опишите их внешность и скажите, в каком месте они находились до пропажи. Может быть, моим людям удастся что-нибудь для вас сделать, — Вячеслав положил свиток на стол и начал поигрывать жёлтым камнем пёстрого браслета.
— Вы не запишите, как они выглядят? — разглядываю необычный браслет. Камни нанизаны на тонкую чёрную нитку, нитка заплетена в косичку или сплетена в цепочку.
— Чуть позже.
— Не хочу показаться грубым, но у вас столько дел…
— Не жалуюсь на память, — и снова никакого укора, только заинтересованное внимание.
Долго рассыпать вежливые слова опасно, поэтому перехожу к делу. Сплетая новое заклинание, описываю внешность Алины и девочки. Король, поигрывая камушком, повторил вслух описание. Слово в слово, даже подражая моему голосу.
— Безымянных трудно искать, — напомнил он, отпуская жёлтый камушек. Наощупь выбрал маленький шершавый шарик, начал поигрывать им.
Его увлечённость браслетом показалось мне подозрительной. Браслет подходил под цвет ниток, которыми была расшита парадная одежда короля, но было в нём нечто непонятное.
— Девушку зовут Алиной, а девочку Цветаной.
— Так и передам. Вы свободны.
Оставалось два слова до того, чтобы заклинание начало действовать. Обездвиженных мужчин за дверьми будто бы не обнаружили. На стоящих перед троном воинов Вячеслав внимания не обращал.
— Эти имена вам ничего не напоминают?
— Привычные, милые имена.
Не меняя тона, угрожаю:
— Вам лучше сказать мне, где они.
Нитка, держащая коричневый шершавый камешек, обрывается. Мальчик подхватывает камушек и сжимает между большим и указательным пальцем.
— Почему вы уверены, будто мне известно, где ваши родственницы? — тон короля неизменен.
— Получил нужные сведения.
— Начали бы с них, а не с ненужного многословья.
— Вы можете не понимать меня, однако…
— Напротив, я вас понял. Только магия вам не поможет.
— Конечно, магия не поможет! К несчастью, ваш подданный не маг.
— Вы вовсе не мой подданный. Всего лишь одеты по-местному, но не более того.
— Вы ошибаетесь, у меня сердце…
— Я не ошибаюсь, чужеземец, — на губах юного короля мелькнула усмешка. — Прекратите ходить вокруг да около и скажите о вашей истинной цели. То, что мои воины обездвижены и вы до сих пор не объяснили вашу цель, мне не нравится.
— Раз вы настаиваете…
— Не настаиваю. Скоро сюда сбегутся люди и ваша магия вас не спасёт.
— Вы угрожаете?
— Ставлю в известность. Не знаю, с каким оружием они прибегут.
— Вам не страшно?
Притворная вежливость на лице мальчика сменилась серьёзностью.
— Представьте себе, не боюсь.
— А если перед вами окажется боевой маг?
— Перед ним окажется алхимик, — теперь усмешка появилась, но не исчезла. — Мне, как и темноволосому магу есть что защищать.
Сегодня иллюзия делала мои волосы пепельно-белыми. Выходит, Вячеславу известно, кто скрывается под иллюзией. Возможно, у него та самая вещь, которая была у его отца, когда тот навестил Светополье. Безразличие мальчишки к опасности меня раздражает. К тому же время течёт, кто-то вот-вот пройдёт по коридору, заметит окаменевших стражников, и появятся другие люди.
— Что вы сделали с Алиной? Отвечайте или…
Мальчик вскочил и бросил мне под ноги камешек, он беззвучно рассыпался и я отлетел в угол зала. Воины упали по сторонам трона.
Мальчишка продолжает играть с браслетом. Теперь не сомневаюсь, каждый камушек имеет какие-то особые свойства, о которых он ни на мгновение не забывает. Встаю, пока он не успел кинуть в меня ещё что-нибудь. Сверлим друг друга взглядами.
— Отдайте мне Алину!
— Не отдам!
— Вы пожалеете!
— Угрозы не помогут. Здесь я король и она под моим покровительством.
— Я ищу Алину, чтобы защищать.
— Вы — друг ей?
— Да, я её друг.
— А почему вы спрашиваете о девочке?
— Последнее время они были вместе.
— А какое вы имеете к ней отношение?
— Никакого. Алина с девочкой, по-видимому, дружат.
— Назовите ваше настоящее имя.
— Моё имя вам ничего не скажет.
— Наш разговор продолжится или закончится, — он оборвал несколько камней с браслета.
— Так все и бросите?
— Вы угадали.
— И что со мной будет?
— Понятия не имею.
— А по-моему, вы знаете свойства каждого камня.
— Некоторые их соединения не проверены. Некоторые опасны.
— Себя бы пожалели. Любое оружие обоюдоостро — может задеть и вас.
— Исключено.
— На вашем месте не был бы так уверен.
— Не вы тут алхимик, а я, — предостерегающий взгляд.
Обманывает?.. С алхимиками мне бороться не приходилось. Сказать ему моё имя или нет? Он назвался другом Алины и девочки. Могла ли девушка рассказать ему что-то обо мне? И как она обо мне рассказала? Вряд ли хорошо: я причинил ей немало страданий. Не вызовет ли моё имя ещё худший поворот, чем его сокрытие? С другой стороны, сейчас я очень близко к моей любимой. Кто знает, выпадет ли такая удача мне в ближайшее время или вовсе не выпадет?
Япония, 21 век. Мама Сёоко пропала, и полиция не может её найти. Папа ничего не знает. Папа увлёкся рассказыванием сказок. Но почему имена героев совпадают с реальными людьми?.. Её любимый там оборотень-лис ухлёстывал за мамой когда-то. Собака подруги — водяной вампир. Папа — хакер. Разговорчивый Нищий — бог. Разве что заботливого брата другой подруги там нет. И странное что-то начинает случаться…
Алина родилась в стране, изнурённой войной. Мечтала об окончании вражды. Но кому важно её мнение? Она никто. Простолюдинка, сирота, не маг, не воин. Нищая. Без связей. Никто больше не мечтал о перемирии: ненависть отравила людям сердца. Надо смириться. Как-то выйти замуж, рожать детей, чтоб сыновей убивали или калечили на войне, а дочери становились вдовами. Не повезёт — трудиться ради себя. Когда-то один народ победит другие или их уничтожат иные. Ей вдруг повезло — и появились два заступника. Но им было плевать на её мечту. Если никто не хочет, то остаюсь только я.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.