Кого не ждали - [53]
— «Сказка ложь да в ней намёк»? — припомнил он известную присказку.
— Легенды — не сказки, они опираются на реальность прошлого, а их мудрость опирается на опыт живших до нас людей.
— Где же эта мудрость находится?
— У всех на виду.
— Если б она была всем видна, люди жили бы по-другому, — возразил мальчик.
— Мудрость ни за кем по пятам не бегает. Она ненавязчива. Её недостаточно видеть, её нужно понимать и следовать ей в собственных делах.
Не скажу, будто после моих легенд горожане подобрели, но некоторые мысли о справедливости стали их посещать. Теперь можно было разговаривать с ними и о мире. Впрочем, Алина, Цветана и Вячеслав не ждали, сложа руки, а придумывали, как бы приблизить нашу общую мечту.
Однажды юный король решил отметить старинный праздник. Через сорок лет после начала вражды между Черноречьем, Новодальем и Светопольем чернореченцам стало не до праздника и о нём позабыли.
На рассвете наряженные люди собрались на главной площади с предвкушением чего-то чудесного. Никто не ругался, не сплетничал. Никто не пил ни пива, ни вина. Все пришли, вымыв руки, и с удовольствием черпали холодную воду из фонтана. С давних пор люди верили, будто вода, выпитая во время этого праздника способна исцелить любую болезнь. Чтобы вода приобрела целебную силу, нужно было пожелать здоровья всем родным, друзьям, знакомым и даже врагам, опуская в неё руки. Чем искреннее пожелание, тем целебней вода. Чем больше людей опустят в воду руки с недобрыми мыслями, тем меньше от воды будет пользы. Люди ждали в очереди у фонтана, хмурились, стараясь не забыть никого из обидчиков и врагов. Юный король был первым, кто попробовал исцеляющей воды. Он деловито закатал рукава, опустил руки в воду и долго не вынимал их, мысленно припоминая всех. Затем вслух пожелал здоровья новодальцам и светопольцам. С улыбкой наполнил кружку в фонтанирующих струях, выпил и сказал людям, стоящим у фонтана:
— Сегодня нужно желать здоровья всем.
Не все последовали примеру короля. Более других старались дети, уже понимавшие смысл произносимых слов. Свободные от родительских упрёков — тем тоже хотелось исцелиться — они чаще взрослых желали здоровья соседним народам. Я на день снял верхнюю иллюзию, сам попробовал воды. Болезни не пропали — нечему было пропадать, но настроение поднялось. А кто-то, поговаривали, исцелился.
Музыканты забрались на возвышение, сели в последних рядах и заиграли весёлую мелодию. Все представители мужского пола от мальчишек до стариков отодвинулись к краям площади, на ближайшие улицы, все представители женского пола от девчонок до старух выступили на середину, начали водить хороводы. Девочки держали левой рукой руку пожилой женщины, а правой рукой руку девушки. Девушки правой рукой держали молодых женщин. Молодые женщины правой рукой держали женщин постарше, в волосах которых пока не появились седые пряди. Те, в свою очередь, правой рукой держали седовласых или начавших седеть женщин. Самые старшие женщины правой рукой держали за руку девочек. Все горожанки старались не нарушать такой порядок. Каждая девочка изображала лето, каждая девушка изображала осень, женщины помладше изображали зиму, а постарше — весну. Хоровод водили по ходу солнца. Хоровод сравнивался с течением жизни, со сменой времён года. Чем радостнее, довольнее было «время года», тем здоровее и счастливее должны были стать люди той земли, где они водили свои хороводы. В праздничный день к девочкам должны были обращаться любезней, так как они в этот день будто бы становились взрослее. Старухи как будто становились молодыми, никто не имел права их оскорблять и говорить, будто они некрасивые. Вообще мужской половине следовало быть вежливее и ласковее с женской половиной, уже этого хватало, чтобы женская половина заулыбалась и почувствовала себя счастливее.
За хороводами последовали состязания для мальчишек, подростков, парней, мужчин средних лет и стариков. В танцах и состязаниях им полагалось принести как можно больше удачи для своих домов, семей и родных. Состязались в изготовлении разных мелких домашних вещей, которые потом дарили кому-то из горожанок, знакомых и родственниц. Я не удержался и вырезал в подарок Алине гребешок с узором из цветов и листьев одуванчиков. Не слишком умело, но зато своими руками. Появилось желание научиться резьбе по дереву и подарить любимой что-нибудь более достойное. Гребешок, найденный мною в деревне, продолжал храниться в моей сумке. Оставаясь один, доставал его и разглядывал. Понимаю, как странно себя веду, но удержаться не могу.
Замечал среди простых горожан и знатных господ. Сегодня никто не хвалился своими титулами и золотом. Горожане либо увлечённо участвовали в состязаниях, либо наблюдали за состязающимися людьми, либо отсиживались по домам.
Кажется, вечером никто не возмущался, будто праздник получился скучным. А Алина приняла мою поделку так, будто я ей подарил золотую вазу, украшенную драгоценными камнями. Немного смешно, но приятно.
С Вячеславом и Цветаной довольно быстро перешёл на «ты».
Юный король с головой погружён был в королевские заботы: издавал указы, выслушивал советников, совершенствовал законы. Заметных изменений в стране не произошло, но некоторым стало легче жить и у многих благодаря его стараниям появились новые мирные развлечения. Знать устраивала балы в своих дворцах и домах, так как Вячеслав предпочитал отдавать золото и серебро пострадавшим от битв деревням и беднякам, которым монеты были необходимы. С умом раздавал он и поручения. Исполнительные порученцы получали новые, более высокие места. Казней не было, походов и набегов на соседние страны не готовили и не планировали. Кого-то отпустили, чтоб заботились о семьях и родственниках, а кого-то отправили под присмотром воинов высаживать деревья, отстраивать приграничную крепость, пообещав отпустить самых старательных. Вячеслав из всего старался извлечь пользу.
Япония, 21 век. Мама Сёоко пропала, и полиция не может её найти. Папа ничего не знает. Папа увлёкся рассказыванием сказок. Но почему имена героев совпадают с реальными людьми?.. Её любимый там оборотень-лис ухлёстывал за мамой когда-то. Собака подруги — водяной вампир. Папа — хакер. Разговорчивый Нищий — бог. Разве что заботливого брата другой подруги там нет. И странное что-то начинает случаться…
Алина родилась в стране, изнурённой войной. Мечтала об окончании вражды. Но кому важно её мнение? Она никто. Простолюдинка, сирота, не маг, не воин. Нищая. Без связей. Никто больше не мечтал о перемирии: ненависть отравила людям сердца. Надо смириться. Как-то выйти замуж, рожать детей, чтоб сыновей убивали или калечили на войне, а дочери становились вдовами. Не повезёт — трудиться ради себя. Когда-то один народ победит другие или их уничтожат иные. Ей вдруг повезло — и появились два заступника. Но им было плевать на её мечту. Если никто не хочет, то остаюсь только я.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.