Я хочу ее, подумал Кейд. Здесь и сейчас. Овладеть ею жадно, не думая о последствиях.
Но мужчина сдержался. Во-первых, это внучка Дэла. Плюс — а это еще важнее — он был уверен, что эта девушка невинна.
— Вы... ты рано...
— Я постучал. Дверь была не заперта.
— Обычно я ее не закрываю. Но теперь, когда здесь появился ты, мне стоит задуматься об этом.
— Тесс...
— Не подходи ко мне!
Ее ужас вернулся.
— Когда-нибудь — надеюсь, скоро — ты расскажешь мне, почему я так пугаю тебя. Кстати, я заказал столик на семь. И как бы очаровательно ты ни выглядела сейчас, полотенце не подойдет для ресторана.
Сердце Тесс все еще бешено колотилось. В сером костюме и голубой рубашке с галстуком Кейд выглядел сногсшибательно, мужественно и... сексуально.
А она стоит перед ним почти обнаженная... Власть. Вот то, что от него исходит, хотя он и не знает об этом. Власть. Деньги. Сексуальность.
Неожиданно для себя самой Тесс пробормотала:
— Если Дэл Лоример мой дед, тогда ты — мой дядя?
— Я приемный сын Дэла. У нас с ним нет кровного родства.
Приемный. Не кровный родственник. Но он и не для меня, решила Тесс. Едва знакомый мужчина, который так и останется для нее незнакомцем. И неважно, насколько Кейд привлекателен. А секс Тесс не интересует.
— Значит, приемный. А если я его родная внучка, не боишься, что я тебя... несколько подвину?
— Нет! — холодно отрезал Кейд.
— Мне нужно одеться. Отвернись.
Невольно восхитившись ее характером, Кейд повиновался.
— Ничего, если я включу музыку?
— Верди, Диана Кралл — выбирайте. И я не собиралась идти на обед в полотенцах, я приготовила платье. Единственное в моем гардеробе.
— Ты выглядишь потрясающе даже в полотенцах.
— Что ты говоришь! — с сарказмом отозвалась Тесс.
— Ради бога, взгляни на себя в зеркало. Ты очень красивая женщина.
— Я слишком тощая, и мои волосы... их трудно назвать прической.
Кейд усмехнулся.
— Не тощая, а стройная. Хотя насчет волос ты права — хорошая прическа творит чудеса.
— Значит, вот как? Если деньги не действуют, пытаетесь взять обаянием?
— А ты дикая кошечка! Шипишь и выпускаешь коготки, когда кто-то подбирается слишком близко.
— А ты пантера! Опасная и... гибкая.
Тесс совсем не хотела этого говорить.
— Одевайся, суши волосы — или мы опоздаем.
Странно, но Тесс почувствовала голод. Она взяла со стула свои вещи и гордо прошествовала в спальню. Впервые в жизни Тесс захотела иметь красивое платье. Похожее на те, что рекомендуют глянцевые журналы, простое, но говорящее о роскоши и деньгах.
Девушка переоделась, высушила волосы и немного подкрасилась. Все-таки она выходит в свет с мужчиной...
За последние годы она не то чтобы куда-то выходила — наоборот, по большей части скрывалась.
Кейд слушал Моцарта, когда Тесс наконец появилась. Он лениво оглядел ее с ног до головы. Простое черное платье и туфли на высоких каблуках. Волосы собраны в элегантный пучок. Несколько прядей свободно спадают вдоль лица. Ее губы — Кейд ощутил, как пересыхают его собственные, — были ярко-красными и так и манили к себе.
— Красивая — не то слово. От тебя дух захватывает.
— Эти вещи из секонд-хенда. Надеюсь, их прошлая хозяйка не будет обедать в том же ресторане.
— Могу поспорить, что ты выглядишь лучше!
— Ты слишком добр.
Они вышли к машине. Кейд галантно открыл перед Тесс дверцу. В салоне пахло натуральной кожей.
Всю дорогу Кейд непринужденно болтал, но это не мешало ему уверенно вести. Уже через десять минут они сидели за столиком ресторана при отеле. Из окна открывался дивный вид на океан.
— Ваша компания — «Лоример инкорпорейшн» — владеет этим отелем. Как и многими другими по всему миру, — произнесла Тесс.
— Значит, ты все-таки зашла в Интернет и проверила старика.
— И его приемного сына. Я была бы дурой, отказавшись встретиться с ним. Старый богатый мужчина — мечта любой женщины, тем более что я его внучка. На его деньги я могла бы купить что угодно. Даже такую машину, как у тебя.
— И не одну.
— Я унаследую кучу денег после смерти дедушки? — Тесс закусила губу. — Достаточно, чтобы купить бриллиантовые сережки и поехать в кругосветное путешествие?
— Компании твоего деда принадлежат несколько лайнеров. Уверен, и бриллианты найдутся без труда.
Тесс никогда не нравились бриллианты. Слишком холодные. Слишком блестящие.
— Изумруды больше подходят к моим глазам, — мечтательно произнесла девушка.
— Отличный выбор. Определилась с закусками?
Меню была написано на итальянском, правда с английскими комментариями. Но комментарии Тесс не понадобились. Ей было одиннадцать, когда она целый год прожила в Риме, с Кори и Опал. На безупречном итальянском Тесс произнесла:
— Я буду fegato grasso al mango[1] и stufato di pesce[2] в качестве главного блюда. — Это были самые дорогие блюда в меню. — Как здоровье дедушки? Ты говорил, у него был сердечный приступ.
— О, у него впереди еще много лет! Наследства придется подождать.
— Но ведь я всегда могу обратиться к прессе. Представляешь заголовки? «Брошенная внучка заявляет о своих правах!»
Официант принес им мартини, заказанный раньше, и принял заказ.
— Чистый антифриз! — поморщилась Тесс, пригубив вино.
— Это что, твой первый мартини?