Когда позовет судьба - [3]
Кристин тупо смотрела на коробку. Пончики и в самом деле были ее любимым лакомством, но откуда это известно непрошеной гостье?.. Придя в себя, она швырнула коробку на столик рядом с собой:
— Представления не имею, как вы сюда попали, но требую: через минуту чтоб духу вашего здесь не было! Забирайте свои продукты и выметайтесь! А иначе я сама вышвырну вас так, что вы и костей не соберете!
Лицо маленькой женщины из недовольного сделалось умоляющим, и она произнесла срывающимся от волнения голосом:
— Он ждет вас.
— Кто?!
— Ваш духовный напарник.
— Этого только не хватало! — Рука Кристин потянулась к телефонной трубке.
— Вы ведете себя недостойно, мисс Форд. Признаюсь, я бесконечно удивлена, — обиженно поджала губы женщина. — Вы не первый человек, которому я оказываю помощь, и никому до сих пор в голову не приходило выставлять меня из дому.
В этом сухом голосе, в назидательной интонации было что-то, напомнившее Кристин о матери, и она невольно положила трубку на рычаг. Повернувшись к женщине, она поглядела на нее долгим изучающим взглядом и наконец произнесла:
— Кое-что мне все-таки хотелось бы узнать.
— Что, например?
— Почему вы выбрали именно меня?
Женщина засмеялась:
— Я вас не выбирала! Но вы — жертва ошибки. Я бы даже сказала — некомпетентности. И я здесь для того, чтобы исправить дело. В этом и состоит моя работа.
— Поняла… Вы наткнулись на некролог в газете, сообразили, что я — сирота, нахожусь в состоянии душевного смятения, и взяли меня на прицел. Скажете, я неправа?
— Мне вовсе не нужно читать газеты, чтобы узнать о смерти вашего отца! Более того, я долго ждала, когда это случится, прежде чем отправиться к вам. До тех пор, пока оставалась хоть одна ниточка, связывающая вас с этой жизнью, рассчитывать на ваше согласие не приходилось.
Кристин прищурилась:
— Согласие на что?
Женщина приблизилась к ней вплотную:
— Мне нужно ваше согласие на перемещение.
— Что вы имеете в виду? Мне следует сменить работу? Или место жительства? Или еще что-то?
— Вам придется сменить все.
Рассмеявшись, Кристин высыпала еще горячие пончики на стол и отправила один из них в рот.
— Надо полагать, у вас уже припасены билеты на самолет и паспорт на мое новое имя, — пробубнила она, жуя.
— Мы можем побеседовать обстоятельно?
Кристин со вздохом поглядела на пакет с продуктами, почувствовав, как у нее засосало под ложечкой.
— Ладно! Я, пожалуй, приготовлю что-нибудь на завтрак, а вы тем временем можете развивать свои фантастические планы.
Женщина, казалось, колебалась, не очень-то поверив в искренность собеседницы. Она принялась мерить шагами кухню, на ходу задавая строгим тоном вопросы:
— Согласны ли вы с тем, что человек существует еще до своего появления на свет?
Кристин вытащила из пакета коробку яиц и затрепетала от предвкушения удовольствия, обнаружив на дне еще и сдобные булочки.
— Возможно, так оно и есть. Не знаю… — рассеянно отозвалась она.
— А в то, что нашу судьбу предопределяют некие Высшие Силы, вы верите?
Кристин пожала плечами, сунула булочку в тостер и потянулась к нижней полке за сковородкой.
— И в то, что каждый приходит в этот мир с предопределенной целью?
— А вот с этим позвольте не согласиться. — Кристин очистила банан, отломила кусочек и протянула гостье оставшуюся часть. — Меня всегда утешала и поддерживала мысль, что моя воля и мои поступки тоже кое-что значат.
Женщина решительно отодвинула руку Кристин с угощением:
— Речь идет не о вашей воле или ваших поступках. Я говорю о Роке, Фатуме. Каждое ваше решение, каждый ваш поступок приближают вас к исполнению заданной Свыше цели.
— Если вы хотите сказать, что мы свободны, но при этом движемся к исполнению некоей сверхзадачи, то это мне по душе. Пожалуй, я даже не буду спорить с вами.
— Тогда способны ли вы принять мысль, что живете в чуждой вам жизни, отделенная от своей цели?
Кристин повернулась к собеседнице:
— Вы имеете в виду перевоплощение после смерти?
— Мисс Форд, еще раз повторяю: реинкарнация нам совершенно не интересна. Речь о другом: если мы не начнем действовать сейчас же, вы навсегда потеряете вашего духовного напарника, свою астральную половину.
— Духовный напарник?.. А-а, это тот, кто ждет меня? — усмехнулась Кристин и снова повернулась к сковородке. — Но если вы хотите, чтобы я поверила всей этой хиромантии, потрудитесь объяснить, кого вы имеете в виду.
— Он…
— Ага, так это, значит, «он»?
— Да, естественно: раз вы — женщина, то «он».
— Так-так… Я вся внимание. — Кристин переложила яичницу на тарелку.
— Он — ваша духовная половина, вторая составляющая вашей личности. Духовные напарники встречаются в пределах одной пространственно-временной параллели, чтобы разделить жизнь друг друга. У каждого свой набор качеств, дополняющих и уравновешивающих свойства партнера, как огонь дополняет воду, а свет — тьму. Каждая пара имеет и своего куратора. В вашем случае, однако, вышла трагическая ошибка: ваш куратор отправил две половины одной личности в совершенно разное время. К сожалению, это не единственная его оплошность.
— Ротозей! — укоризненно покачала головой Кристин и положила на тарелку с яичницей намазанную маслом булочку.
Саманте Джеймс пришлось задуматься о своей жизни, чтобы больше доверять своему разуму. Ведь сердце ее уже не однажды подводило.Уехать из дома, начать новое дело — это казалось удачным выходом из пикантного положения. И все было бы ничего, но отец настоял, чтобы сопровождал ее в путешествии высокомерный шериф Макс Баррет. Путь их по извилистым каньонам, между горных кряжей и по бесплодным долинам был опасен и тернист… След в след за ними мчались кровожадные бандиты, главаря которых Максу пришлось уничтожить.
Дочь состоятельных родителей, очаровательная и избаловавшая прелестями цивилизации, Тесс Харпер, волей рокового стечения обстоятельств заброшенная на уединенную ферму в захолустном Канзасе столетней давности, сталкивается лицом к лицу с множеством неудобств и хлопотных недоразумений, а главное — с заносчивым и упрямым Джозефом Магайром и двумя его осиротевшими племянницами.Грубость чуждых нравов и обычаев, надменные насмешки хозяина заставляют ее страстно мечтать о любой возможности вернуться к привычной жизни, но, оказавшись однажды в объятиях Джозефа, она испытала сказочное наслаждение, заставившее ее сердце испуганно сжиматься от одной мысли о неизбежной разлуке.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…