Когда позовет судьба - [2]

Шрифт
Интервал

— В первую очередь именно дата рождения. Вы — анахронизм во плоти, моя дорогая.

— Анахронизм?! Во плоти? Это как же?

Крошечная женщина пояснила с почти нескрываемым презрением:

— Пространственно-временное смещение, милочка моя. Сейчас об этом знает любой первоклашка…

— Подождите! — жестом остановила ее Кристин. — Если вы собираетесь преподать мне урок реинкарнации, то предупреждаю сразу: не по адресу. Я не покупаюсь на подобные сказки.

Женщина вздохнула, изображая глубокое сожаление:

— Если бы это была реинкарнация!.. Нет, мисс Форд, речь идет об исключительно редком, запутанном случае, когда человек по ошибке попадает в чужое пространство и время. Чтобы исправить эту ошибку, необходимо взаимное согласие сторон, а также заинтересованность хотя бы одной из них. В этом измерении у вас не осталось никаких душевных привязанностей, и мне показалось, что самое время…

Кристин решительно шагнула к дивану, на котором сидела гостья:

— Самое время вам уйти.

— Как?! Вы не хотите обсудить…

— Ваши десять минут истекли, — резко перебила Кристин, схватила женщину за руку и поволокла к выходу. — К сожалению, я приняла вас за другую, а то бы вашей ноги в моем доме не было.

— Но я…

Кристин открыла дверь и выпихнула непрошеную гостью за порог.

— Ищите других дурачков, мадам. А еще лучше — найдите себе хорошего врача. Вы в его услугах нуждаетесь куда больше, чем я.

Крошечная женщина стояла на ступеньках крыльца, ошеломленно глядя на запертую дверь.

— И что же теперь предпринять? — вопросила она звезды. — Я сделала все, что могла. Она дала мне всего десять минут, и у меня не было иного выбора, кроме как действовать напрямую… Не я виновата во всей этой путанице, а та, которая направила ее не в ту систему координат. А я… Я та, которой всегда приходится исправлять чужие ошибки, разве не так? — Ее огорчению не было предела. Постояв еще немного, она повернулась и пошла по тротуару, бормоча что-то себе под нос. Голос ее звучал все тише, и скоро ничто уже не напоминало, что здесь кто-то был.


Солнце ярко светило в окно. Кристин поспешила выбраться из постели и принять душ, чтобы смыть мрачное настроение, навеянное ночной посетительницей. Обернув голову полотенцем, она натянула на себя старые джинсы и свитер кремового цвета, после чего улыбнулась своему отражению в зеркале. Все ее помыслы обратились к завтраку. В холодильнике она обнаружила огрызок заплесневелого сыра, упаковку позавчерашнего клубничного йогурта, наполовину опустошенную банку с кукурузой и две коробочки соды для выпечки.

В дверь позвонили. Кристин сорвала с головы полотенце, пригладила влажные волосы. Оставалось надеяться, что это не Сайрус, ее знакомый, имевший обыкновение сваливаться как снег на голову. Она открыла дверь — и испустила стон. Это был не Сайрус, а кое-кто похуже: на крыльце вновь стояла ночная полоумная визитерша. На сей раз она была не с пустыми руками, а с огромным пакетом, из которого выглядывали жареные пончики.

— Мадам, ночью я дала вам ясно понять, что я думаю о вас и ваших бреднях! — Кристин хотела было захлопнуть дверь, но маленькая нервная особа бесцеремонно просунула в проем ногу.

— Я вас очень хорошо понимаю, мисс Форд» — сказала она, выдвигая вперед пакет со снедью. — Как видите, я учусь на прошлых ошибках: пришла со своими продуктами. Если вы позволите мне войти, мы могли бы вместе позавтракать.

Женщина улыбнулась во всю ширь и попыталась сделать шаг вперед, но Кристин встала в дверном проеме, преграждая ей путь:

— Вы что, за идиотку меня принимаете?!

— О нет! Вы отнюдь не идиотка, мисс Форд, — покачала головой женщина. — Более того, вы с детства обнаруживали высокий интеллект и проницательность.

— Чудесно! — усмехнулась Кристин. — Держу пари, что гадание помогает вам зарабатывать на жизнь. Что ж, я готова выложить доллар-другой. Что там у меня в будущем? Не светит ли мне в скором времени брак с отечественным миллионером или с арабским шейхом?

Женщина насупилась:

— Если вы хотите иметь со мной дело, вам нужно перво-наперво усвоить, что я не выношу фамильярности. Профессия у меня не из легких, дорогая моя, и переносить такой издевательский тон я не желаю.

— Итак, я остаюсь без ваших божественных пончиков?

Женщина отступила на шаг и, закатив глаза, простонала:

— Она испытывает мое терпение!

— Не смею вас больше беспокоить. — Воспользовавшись моментом, Кристин захлопнула дверь. Она вернулась на кухню и нагнулась к холодильнику, чтобы выгрести из него скудное содержимое, но вдруг замерла на месте, увидев краем глаза, что рядом кто-то стоит.

— Вы вынуждаете меня прибегать к экстраординарным средствам, мисс Форд, — заявила крошечная женщина. — Время слишком дорого, чтобы тратить его попусту из-за вашего патологического недоверия ко мне.

— Как, черт возьми, вы попали в мою кухню?!

Работа в полиции приучила Кристин к хладнокровию и собранности в самых неожиданных ситуациях, но сейчас в голове звенела пустота, а ноги словно приклеились к полу.

— Я уже говорила, что уполномочена обсудить с вами очень важный вопрос. — Женщина водрузила пакет с продуктами на большой кухонный стол, извлекла из него коробку с хрустящими пончиками и протянула Кристин: — Угощайтесь! Я знаю, вы их очень любите.


Еще от автора Сьюзан Элизабет
Пробуждение страсти

Саманте Джеймс пришлось задуматься о своей жизни, чтобы больше доверять своему разуму. Ведь сердце ее уже не однажды подводило.Уехать из дома, начать новое дело — это казалось удачным выходом из пикантного положения. И все было бы ничего, но отец настоял, чтобы сопровождал ее в путешествии высокомерный шериф Макс Баррет. Путь их по извилистым каньонам, между горных кряжей и по бесплодным долинам был опасен и тернист… След в след за ними мчались кровожадные бандиты, главаря которых Максу пришлось уничтожить.


Столкновение желаний

Дочь состоятельных родителей, очаровательная и избаловавшая прелестями цивилизации, Тесс Харпер, волей рокового стечения обстоятельств заброшенная на уединенную ферму в захолустном Канзасе столетней давности, сталкивается лицом к лицу с множеством неудобств и хлопотных недоразумений, а главное — с заносчивым и упрямым Джозефом Магайром и двумя его осиротевшими племянницами.Грубость чуждых нравов и обычаев, надменные насмешки хозяина заставляют ее страстно мечтать о любой возможности вернуться к привычной жизни, но, оказавшись однажды в объятиях Джозефа, она испытала сказочное наслаждение, заставившее ее сердце испуганно сжиматься от одной мысли о неизбежной разлуке.


Ритм дождя

Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.