– Я здесь, чтобы осмотреть город, Рауль.
– Значит, вам нужен эксперт.
Уж он-то им был определенно.
Она хотела взять стакан воды, но остановила себя, не уверенная, что ей удастся исполнить этот простой жест, когда воздух вокруг буквально бурлил незнакомой энергией.
– Итак, какие у вас планы на сегодня?
Его голос доносился откуда-то издалека, тем не менее беспрепятственно проникая в ее сознание.
– Я же сказала: осмотреть город. Ну и пройтись по магазинам, чтобы купить платье.
– Хотелось бы мне посмотреть на это.
– Я думала, мужчины не любят шопинг.
– Обычно я тоже.
Его глаза скользнули по ряду пуговиц на ее платье, проступившим сквозь ткань соскам, жаждущим его прикосновений. И снова вернулись к лицу.
– Мне нужно идти, – сказал Рауль и встал.
Лидия осталась сидеть.
«Пожалуйста, иди», – думала она, чувствуя себя буквально опьяневшей от желания.
Рауль позвал официанта. Он говорил по-итальянски, но достаточно медленно, чтобы и Лидия могла понять.
Он попросил забронировать столик на шесть часов вечера.
А потом повернулся туда, где сидела она – теперь спиной к нему, – и наклонил голову. На мгновение Лидия подумала, что он поцелует ее.
Рауль не поцеловал.
Она почувствовала теплое дыхание на своей щеке. Тонкий аромат одеколона. Блестящие черные волосы оказались так близко, что она боролась с собой, чтобы не поднять руку и не запустить пальцы в эту шелковистую массу.
– У вас есть время подумать. До шести, – заявил он.
Лидия моргнула, пытаясь сделать вид, что это просто завтрак, и у нее по-прежнему все под контролем.
– Я уже говорила, сегодня не получится.
– Ну что ж, выбор за вами.
Что, черт возьми, с ней происходит?
Лидия смотрела, как он перешел через улицу и скрылся в отеле.
Даже не обернулся. Просто шел не торопясь.
Ей хотелось, чтобы он скорее исчез и в то же время чтобы обернулся.
Одно движение его пальца – и она побежала бы за ним. Абсолютно не свойственная ей реакция. Она привыкла держать дистанцию с людьми не только физически, но и эмоционально.
Смерть отца перевернула весь мир. Ей пришлось увидеть, как мать одну за другой продает фамильные ценности, пытаясь сохранить видимость благополучия, и выходит замуж за какого-то нелепого болвана. То, что друзья – все до одного – оказались лишь друзьями ее денег, стало для Лидии страшным ударом. В конце концов она отстранилась и от семьи, и от друзей, да и от мужчин.
Она все время находилась начеку. Высокомерное чванство других людей сделало ее холодной и чопорной.
Но не сейчас. Не этим утром.
Она чувствовала, словно попала под кипяток, и каждый нерв теперь оголен. А ведь он всего лишь пригласил ее на завтрак.
И не было в этом ничего романтического. Ни свечей, ни шампанского, ни приглушенного света с глубокими тенями. Просто сияющее утро.
Он предложил ей одну ночь и подарок на следующее утро.
Ей стоило дать ему пощечину за такое оскорбление!
Тем не менее он оставил ее с чувством легкого головокружения. На высоте, с которой она никак не могла спуститься.
С осмотром города так ничего и не получилось.
Ей стоило бы подумать, что делать с сегодняшним вечером, но мысли постоянно возвращались к нынешнему утру.
Наконец Лидия заставила себя отправиться по магазинам, выбрала несколько платьев и прошла в примерочную.
Черное платье не соответствовало настроению.
Цвет карамели показался более уместным.
Но красное!
Богатая ткань ласкала кожу, придавая фигуре соблазнительные формы. А эти складки на животе. Лидия подняла руку, чтобы их разгладить, прежде чем поняла, что это было сделано специально, чтобы заставить взгляд двинуться ниже.
Она почувствовала себя сексуальной и, впервые за долгое время, красивой, когда подняла волосы и представила, как они будут спадать вниз кольцами.
И его реакцию.
Не реакцию Бастиано, нет.
Она представила реакцию мужчины, который пригласил ее сегодня на свидание.
Только это отнюдь не свидание.
Рауль пригласил ее на ночь в свою постель.
– Bellissimo!
Лидия вздрогнула, словно пойманная с поличным.
– Это платье смотрится на вас изумительно, – восхитилась девушка-ассистент, заглянувшая в кабинку.
– Ну а мне больше нравится это.
Лидия сунула ей в руки ближайшее к себе платье.
Карамель. Или, скорее, темный беж.
Спокойный.
Безопасный.
– Я надеюсь, вы хорошо отдохнули этой ночью, – спросил султан Алим после приветствия.
Рауль уже встречался с султаном на Ближнем Востоке, но тогда на нем был традиционный халат, а сегодня европейский темно-синий костюм.
– Замечательно, – сказал Рауль. – У вас отличный персонал.
– У нас очень жесткий процесс отбора на всех уровнях. Немногие успешно проходят собеседование, а еще меньше – трехмесячный испытательный срок. Мы оставляем только самых лучших.
Рауль уже успел в этом убедиться.
Без лишней суеты Алим посвятил его в некоторые особенности закулисной жизни прославленного отеля.
– Итак, – заключил Алим, – четыре человека выразили интерес. Двое имеют достаточно средств, в одном я сомневаюсь, зато другой же… – Он неопределенно махнул рукой.
– Таким образом, у меня есть, по крайней мере, один соперник? – спросил Рауль.
Султан улыбнулся.
Оба знали, что Рауль весьма серьезный претендент.
Насчет другого можно было даже не гадать.