Когда начнутся дожди - [107]
Клиффорд нахмурился:
– Нет, этого я бы не допустил. Никто не знает, Элиза. Клянусь. Даже Инди узнала совсем недавно. Перед смертью бабушка все ей рассказала.
Элиза не ответила, лишь молча поглядела в темнеющее небо, а потом согнулась, закрыв лицо руками. Новости не укладывались в голове. Пока что Элиза не знала, что и думать, и тем более не представляла, что делать. Она только ощущала, что под наплывом неведомых ранее чувств замыкается в себе еще больше. Стена, которой она себя окружила, стала крепче. Элиза подняла голову. Сад, казавшийся таким красивым, светлым и полным воздуха, теперь превратился в царство теней, то и дело меняющих форму.
Она поймала на себе взгляд Клиффорда. Выражение его лица смягчилось.
– Ты правда пригласил меня, чтобы я делала фотографии для архива? Или я, сама о том не подозревая, должна была шпионить за княжеской семьей?
– Конечно же, я нанял тебя как фотографа. Все твои напечатанные снимки у меня. Те, которые ты выберешь, вставят в рамки и доставят, куда пожелаешь. Устраивают тебя такие условия? А если желаешь завершить проект, все фотографии попадут в архив.
– Спасибо.
– Снимки у Дотти. Я подумал, что ты не захочешь здесь задерживаться.
– Я должна вернуть тебе фотоаппарат.
– Нет, это подарок. Мне он не нужен.
– Ты очень щедр. Спасибо. Я у тебя в долгу.
Клиффорд протянул к ней руку:
– Элиза…
Она покачала головой:
– Нет, не надо.
Если Клиффорд скажет еще что-нибудь, она расплачется. Элиза встала и медленно, но решительно покинула сад.
Багаж Джулиана и Дотти уже грузили, чтобы везти на вокзал. Дотти надела шляпу и подбежала к Элизе.
– Мы как раз уезжаем! Взяла адрес у Клиффорда?
Элиза покачала головой. Приблизившись к ней, Дотти заметила: что-то не так.
– О боже, – произнесла она. – Что стряслось? Ты будто привидение увидела.
Элиза не смогла бы ответить, даже если бы захотела. Она приехала в Индию, в Раджпутану, полная радостных надежд, но даже вообразить не могла, что найдет сестру.
– Возьми ключи, – между тем говорила Дотти. – В двух спальнях остались застеленные кровати: они не наши, достались нам вместе с домом. Живи сколько нужно. За аренду заплачено до конца следующего месяца.
Элиза кивнула:
– Спасибо. Мне нужно выбрать самые удачные фотографии, здесь этим и займусь.
– Секундочку, сейчас запишу наш новый адрес. – Дотти кинулась в дом и вернулась со сложенным листком бумаги. – Не знаю, из-за чего на тебе лица нет, но если понадобится дружеская поддержка, пиши. Или приезжай – я тебе всегда рада.
Элиза сглотнула ком в горле. Как жаль, что подруга покидает ее! С другой стороны, Элиза сомневалась, что будет в состоянии рассказать кому-то правду.
Дотти раскинула руки, и женщины обнялись. Они стояли так некоторое время, а потом Дотти села в машину и уехала. Элиза глядела вслед автомобилю, пока тот не скрылся из виду. В присутствии Дотти она не замечала звуков с улицы, но теперь шумы Джурайпура действовали ей на нервы: визжащие дети, крестьяне, торгующие на рынке, горожане, спешащие по своим делам. Заткнув уши, Элиза кинулась в дом.
Глава 37
Элиза провела беспокойную ночь в доме Дотти. То ей снилось, что она никак не может выбраться из огня, охватившего пустыню, то она искала конфеты, спрятанные в папиных карманах специально для нее: они часто так играли. Но, подняв голову, Элиза видела перед собой не папу, а Чатура. Говорят, во сне решаются все проблемы, но проблемы Элизы были слишком многочисленными. И все же она проснулась с твердым намерением поговорить с Инди начистоту, хотя ее бросало в дрожь при одной мысли об этом.
Выбрав фотографии для обрамления, Элиза нанесла визит во дворец. Она в который раз восхитилась видом величественных укреплений, возвышавшихся на скале под бледно-желтым небом. Казалось, зубчатые стены тянулись на много миль. Слуга в форме вел Элизу по коридорам, стены которых были покрыты блестящим слоем штукатурки цвета яичной скорлупы, Элиза гадала, во дворце Инди или еще в деревне. Они пересекли утопающий в цветах дворик с фонтаном в центре, искрившимся на солнце и окруженным мраморной террасой. А потом они очутились во двориках, где Элиза раньше не бывала. Здесь аромат жасмина ощущался не так сильно, его заглушали запахи кардамона и специй. Слуга объяснил, что сейчас они находятся возле кухонь: здесь выращивают травы и овощи.
– Сюда, – произнес слуга, когда они уперлись в тупик.
Они поднялись по незаметной на первый взгляд лестнице. Вскарабкавшись на самый верх, пустились в путь по лабиринту соединенных друг с другом двориков, со всех сторон окруженных высокими стенами со сводчатыми арками. Когда они приблизились к строению, напоминавшему узкую башенку, слуга открыл дверь. За ней скрывалась еще одна крутая винтовая лестница.
– Нам точно сюда? – с легкой тревогой спросила Элиза.
Слуга кивнул и стал подниматься по ступенькам. Наверху он остановился возле светло-голубой двери и потянул за шнурок. Зазвонил колокольчик. Элиза не знала, чего ожидать, но тут зазвенели браслеты на щиколотках, и, к ее облегчению, на порог вышла Инди.
– Это твои комнаты? – с удивлением спросила Элиза.
– Комната.
– Почему ты живешь здесь?
Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать.
Николь – наполовину француженка, наполовину вьетнамка, дочь торговца шелком, живущего в Ханое накануне краха французского господства в Индокитае. Ее отец оставляет семейное предприятие старшей дочери Сильвии, младшая же – легкомысленное создание, по мнению родных, – по достижении совершеннолетия получит только старый магазин. С детства Николь убеждена, что сестра презирает ее за азиатские черты лица; таких полукровок, как она, в городе осыпают насмешками и бранью. Когда ей кажется, что она встретила свою любовь, старшая сестра вдруг переходит ей дорогу… Николь узнает правду о том, кем же на самом деле является ее избранник, и понимает, что отныне ее жизнь расколота надвое.
Переломный момент в ходе Второй мировой. Начиная с 1943 года силы антифашистской коалиции постепенно вытесняют гитлеровцев из Италии, однако те неохотно сдают свои позиции, угрожая мирным жителям карательными операциями за любое содействие Сопротивлению или войскам союзников. Солдаты немецкой части, отступающей через Тоскану, размещаются на постой в деревне Кастелло, рядом с виллой графини Софии де Корси, и если нацисты узнают о том, что спрятано на вилле и кто здесь скрывается, графине и ее близким несдобровать.
1920-е годы. Девятнадцатилетняя англичанка Гвен выходит замуж за Лоуренса, обаятельного владельца огромной чайной плантации на Цейлоне. Гвен приезжает к мужу, полная надежд и планов на будущее. Но жизнь на Цейлоне, вопреки ожиданиям, оказывается не столь радужной. Недовольство рабочих. Злопыхательство соседей. Козни невестки. Но самое главное – покрытая мраком история смерти первой жены Лоуренса. Почему все так старательно скрывают обстоятельства ее гибели? Кто похоронен в безымянной могиле в лесу? Столкнувшись с тайнами прошлого своего мужа, Гвен оказывается перед трудным выбором… Запоминающийся, нежный портрет женщины, вынужденной выбирать между супружеским долгом и материнским инстинктом… Впервые на русском языке!
Выбор книжного клуба Риз Уизерспун. Это современная история о бесхитростной девушке, которая не потеряла, а нашла себя в большом городе. «Безумно богатые азиаты» Западной Африки. Гана, наши дни. Молодая швея Афи выходит замуж за богатого и красивого Эли. Она почти не знает его, но соглашается на брак ради спасения семьи. Эли давно любит другую, однако родители категорически против его выбора. Они надеются, что с появлением Афи все изменится в жизни сына. Афи быстро влюбляется в доброго, красивого и щедрого Эли.
Двое влюбленных. Она — Сара-уродина, так она считает с самого детства, и это убеждение порождает в ней огромное количество комплексов. Но она умна, добра, успешна на работе и одинока… Он — красивый высокий молодой человек, всесторонне развитая личность, по трагической случайности теряет зрение. И так же одинок. Случай знакомит их. Начинаются очень сложные отношения: доверие, недоверие, ложь и правда, любовь и ненависть, право обладать и быть независимым — все смешивается в их умах и сердцах. Стоит ли открывать слепому правду о своей внешности, если он все равно никогда ее не увидит? Стоит ли верить зрячей женщине, будучи калекой-слепым?
Роман Реймона Радиге потрясает своей искренностью и простотой. Это повествование о болезненном взрослении, о первой любви, о муках ревности — о том, что навсегда остается в нашей памяти, в каком бы возрасте мы ни находились.
Что стало с хваленым здравым смыслом Джейн, когда в казино появился Ник Вальдес? Этот мужчина с бархатными глазами, обворожительной улыбкой и чувственным голосом сразу же вскружил ей голову.Стремясь разоблачить махинации, происходящие в казино, молодые люди объединяют свои усилия. Они вступают в опасную игру! Но еще опаснее постоянно чувствовать близость друг друга…
Так блестяще начатая Фэй актерская карьера на много лет была прервана замужеством, рождением и воспитанием дочери, участием в светской жизни Голливуда.Неожиданно для самой Фэй поступило интересное предложение на участие в съемках, и она, заново оценив себя, поняла, что еще красива, талантлива и любима.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!