Когда начнутся дожди - [105]

Шрифт
Интервал

– Что случилось? – спросила Элиза.

Дотти глубоко вздохнула и убрала пряди с глаз.

– Нас переводят.

Элиза удивилась:

– Так скоро? Но почему? Вы же здесь совсем недавно. Я думала, вы в Джурайпуре надолго.

– Ходят слухи, что Аниш умер из-за лечения, которое порекомендовал мой муж.

Элиза фыркнула:

– Что за чушь! Аниша убили избыточный вес и лень.

Дотти пожала плечами.

– Как бы там ни было, мы едем на юг. Еще недавно слово врача считалось законом. А теперь нас могут отослать прочь из-за любого пустяка. Но хватит обо мне. Как дела у тебя?

Прежде чем ответить, Элиза набрала полную грудь воздуха. Она репетировала эти слова, но произносить их было все так же тяжело.

– Между мной и Джаем все кончено.

Лицо Дотти выражало одновременно и сочувствие, и облегчение.

– А что с Клиффордом? – грустно спросила подруга. – Без тебя он ходит совсем потерянный.

Элиза покачала головой:

– К нему я не вернусь, но мне нужно с ним поговорить. Не знаешь, он дома?

Элиза взглянула на виллу Клиффорда.

– Некоторое время назад видела, как подъехала его машина, но мне не до того. – Дотти указала на раскиданные повсюду чемоданы. – Когда переезжали сюда, потеряли несколько ценных вещей. Не хочу, чтобы сейчас повторилась та же история.

– Тогда не буду задерживать. Хочешь, помогу?

– Не утруждайся. У меня всё под контролем. – Дотти отступила на шаг и окинула взглядом виллу. – Жаль, что так получилось. Из всех домов, где я жила, этот лучший. Буду по нему скучать. И по тебе тоже.

Дотти раскинула руки, и женщины обнялись.

– С удовольствием осталась бы, – произнесла Дотти. – Тяжело быть женой. Только пустишь корни, как из-за работы мужа нужно срываться с места. Мужчинам хорошо: у них есть работа и клуб для джентльменов. Наверное, женщинам, у которых есть дети, легче, но в моем случае…

– Дотти, я бы помогла, но ничего не могу сделать.

Подруга покачала головой.

– Элиза, что бы ни случилось, держись за карьеру.

Элиза кивнула:

– Спасибо за все. Давай не терять друг друга из виду.

Дотти улыбнулась:

– Клиффорд даст тебе наш новый адрес. Удачи, береги себя. Я рада, что мы с тобой познакомились. Обещай, что не бросишь фотографию.

– Ни в коем случае.

Дотти вернулась в дом. Элиза направилась к садовой калитке, через которую можно было попасть на участок Клиффорда. Она не хотела идти через парадный вход. Лучше застать Клиффорда врасплох, тогда у нее появится преимущество, а для нелегкого разговора оно ей пригодится. Выставив ладонь козырьком, Элиза поглядела на ослепительно-яркое небо. В детстве Элиза любила смотреть на облака вместе с папой, но сегодня не было ни облачка.

Калитка открылась с громким скрипом. Клиффорд повернулся на звук, да так и застыл с лейкой в руке, будто превратился в статую.

– Здравствуй, Клиффорд, – с некоторой опаской произнесла Элиза.

Взяв себя в руки, он приблизился к ней:

– Ты меня застала врасплох.

Элиза заметила, что у него покраснели не только щеки, но и шея.

– Я так и поняла.

Клиффорд робко улыбнулся:

– Значит, вернулась?

– К тебе? Нет.

– Понятно… Тогда зачем?..

– Давай сядем в тени. На солнцепеке стоять жарко.

Клиффорд указал на скамейку под деревом пипал:

– Подойдет?

Элиза кивнула. Клиффорд позвал дворецкого и велел подать сладкий ласси[37] со льдом. Потом они с Элизой сели.

Расположившись на скамейке, она окинула взглядом сад. После недавних дождей вся растительность выглядела посвежевшей. Дул легкий ветерок. Трава стала ярче, деревья зеленее, даже цветы воспряли. «Удивительно, какую важную роль в Индии играет вода», – подумала Элиза. Но она пришла не затем, чтобы обсуждать сезон дождей. Элиза хотела получить объяснения. Она готова была выслушать до конца даже самую неприятную правду.

– Ну? – спросил Клиффорд, устроившись боком и заглянув ей в лицо. – Как понимать твое бегство? Сразу скажу: я знаю, к кому ты ездила. Ни на секунду не поверил выдумкам Дотти.

– Мне очень стыдно.

– И есть за что! Нашла с кем связаться – с Джайантом Сингхом! – (Она промолчала.) – Эти индийцы обвешиваются украшениями и наряжаются, точно барышни!

Все тело Элизы напряглось, как натянутая струна. Она так устала от британского высокомерия и предрассудков, что не могла скрыть раздражение.

– Выйдешь за местного – они тебя не примут, да и наши отвернутся. Смешанные браки никто не одобряет. Ну а я так и вовсе считаю, что это предательство имперских принципов.

– Я с тобой эту тему обсуждать не намерена. Я уже составила собственное мнение о британцах в Индии. Скажу только, что смотрю на вещи по-другому. Это не наша страна, Клиффорд, она принадлежит индийцам, и они имеют право жить, как считают нужным. Ну а мои отношения с Джаем тебя не касаются.

– Все ясно. Признаюсь, я разочарован.

– Это твое дело. Но мне нужно задать тебе несколько вопросов и буду очень благодарна, если дашь на них честные ответы.

Клиффорд растерялся.

– По-моему, это я должен задавать тебе вопросы. Это ведь ты сбежала и сообщила в письме, что разрываешь помолвку. Даже не соизволила сказать мне это в лицо.

Элиза понимала, что в словах Клиффорда есть своя правда, но, несмотря на чувство вины, она не даст сбить себя с толку.

– Искренне сожалею, но все случилось незапланированно, – произнесла она, глядя ему в глаза.


Еще от автора Дайна Джеффрис
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать.


Дочь торговца шелком

Николь – наполовину француженка, наполовину вьетнамка, дочь торговца шелком, живущего в Ханое накануне краха французского господства в Индокитае. Ее отец оставляет семейное предприятие старшей дочери Сильвии, младшая же – легкомысленное создание, по мнению родных, – по достижении совершеннолетия получит только старый магазин. С детства Николь убеждена, что сестра презирает ее за азиатские черты лица; таких полукровок, как она, в городе осыпают насмешками и бранью. Когда ей кажется, что она встретила свою любовь, старшая сестра вдруг переходит ей дорогу… Николь узнает правду о том, кем же на самом деле является ее избранник, и понимает, что отныне ее жизнь расколота надвое.


Тосканская графиня

Переломный момент в ходе Второй мировой. Начиная с 1943 года силы антифашистской коалиции постепенно вытесняют гитлеровцев из Италии, однако те неохотно сдают свои позиции, угрожая мирным жителям карательными операциями за любое содействие Сопротивлению или войскам союзников. Солдаты немецкой части, отступающей через Тоскану, размещаются на постой в деревне Кастелло, рядом с виллой графини Софии де Корси, и если нацисты узнают о том, что спрятано на вилле и кто здесь скрывается, графине и ее близким несдобровать.


Жена чайного плантатора

1920-е годы. Девятнадцатилетняя англичанка Гвен выходит замуж за Лоуренса, обаятельного владельца огромной чайной плантации на Цейлоне. Гвен приезжает к мужу, полная надежд и планов на будущее. Но жизнь на Цейлоне, вопреки ожиданиям, оказывается не столь радужной. Недовольство рабочих. Злопыхательство соседей. Козни невестки. Но самое главное – покрытая мраком история смерти первой жены Лоуренса. Почему все так старательно скрывают обстоятельства ее гибели? Кто похоронен в безымянной могиле в лесу? Столкнувшись с тайнами прошлого своего мужа, Гвен оказывается перед трудным выбором… Запоминающийся, нежный портрет женщины, вынужденной выбирать между супружеским долгом и материнским инстинктом… Впервые на русском языке!


Рекомендуем почитать
Новая Афи

Выбор книжного клуба Риз Уизерспун. Это современная история о бесхитростной девушке, которая не потеряла, а нашла себя в большом городе. «Безумно богатые азиаты» Западной Африки. Гана, наши дни. Молодая швея Афи выходит замуж за богатого и красивого Эли. Она почти не знает его, но соглашается на брак ради спасения семьи. Эли давно любит другую, однако родители категорически против его выбора. Они надеются, что с появлением Афи все изменится в жизни сына. Афи быстро влюбляется в доброго, красивого и щедрого Эли.


Обман зрения

Двое влюбленных. Она — Сара-уродина, так она считает с самого детства, и это убеждение порождает в ней огромное количество комплексов. Но она умна, добра, успешна на работе и одинока… Он — красивый высокий молодой человек, всесторонне развитая личность, по трагической случайности теряет зрение. И так же одинок. Случай знакомит их. Начинаются очень сложные отношения: доверие, недоверие, ложь и правда, любовь и ненависть, право обладать и быть независимым — все смешивается в их умах и сердцах. Стоит ли открывать слепому правду о своей внешности, если он все равно никогда ее не увидит? Стоит ли верить зрячей женщине, будучи калекой-слепым?


Бес в крови

Роман Реймона Радиге потрясает своей искренностью и простотой. Это повествование о болезненном взрослении, о первой любви, о муках ревности — о том, что навсегда остается в нашей памяти, в каком бы возрасте мы ни находились.


Нежный аромат сирени

Что стало с хваленым здравым смыслом Джейн, когда в казино появился Ник Вальдес? Этот мужчина с бархатными глазами, обворожительной улыбкой и чувственным голосом сразу же вскружил ей голову.Стремясь разоблачить махинации, происходящие в казино, молодые люди объединяют свои усилия. Они вступают в опасную игру! Но еще опаснее постоянно чувствовать близость друг друга…


Никогда не поздно

Так блестяще начатая Фэй актерская карьера на много лет была прервана замужеством, рождением и воспитанием дочери, участием в светской жизни Голливуда.Неожиданно для самой Фэй поступило интересное предложение на участие в съемках, и она, заново оценив себя, поняла, что еще красива, талантлива и любима.


Эпилог

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Яблоки не падают никогда

У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.


Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Девушка, которую ты покинул

Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!