Когда мужчина влюблен - [7]

Шрифт
Интервал

— Да точно, — вспомнил он. — Именно. План. Будьте внимательны, мисс Уорт, потому что я собираюсь довести до вашего сведения наш дальнейший план.

— О Боже! — раздраженно произнесла она. — Вы когда-нибудь хоть что-нибудь делаете вне графика?

— Никогда, — ответил Дэвид. — Итак, мы собираемся с вами сделать следующее. Пройдемся по рынку, чтобы вы посмотрели, что там есть. Затем вы выбираете, что вам нужно, а я буду торговаться. Идет?

— А если я сразу увижу то, что мне нужно? — поинтересовалась Аннемари.

— Сомневаюсь, — заверил ее Дэвид.

— Откуда такая уверенность?

— У меня есть сестры, — бросил он через плечо.

На мгновение Аннемари застыла на месте, пытаясь понять, не является ли это оскорблением ей и всему женскому полу. Является, решила она, но не настолько, чтобы рискнуть остаться здесь одной.

— Пойдемте, мисс Уорт, — сказал Дэвид, жестом предлагая следовать за ним.

— Вы откуда? — спросил он, когда они вновь зашагали вперед. — Из какого штата?

— Из Виргинии, — ответила Аннемари. — Живу в горах Блу-Ридж. А вы? Нет, погодите. Я попробую догадаться.

— Что ж, попробуйте, — сказал он. — Надеюсь, акцент вас не обманет.

— О нет. Я хорошо в них разбираюсь. Вы из… — Аннемари выдержала выразительную паузу, — Пикаюна, штат Миссисипи, — заявила она.

Дэвид громко расхохотался.

— Не угадали! Продолжайте. Ваша вторая попытка?

— Итак, — она улыбнулась, с удивлением отметив про себя, что ей нравится его общество, независимо от того, отпускает ли он намеки в ее адрес или нет — Катберт, штат Алабама.

— Опять неверно, мисс Уорт. У вас осталась последняя попытка.

Он положил руку ей на плечо, проталкивая через группу людей, торговавших козу. Его рука была теплой и сильной, и было приятно ощущать это прикосновение.

Как только они выбрались из толпы, Дэвид убрал руку.

— Ну же! — поторопил он.

— Бронкс, — ответила она, на этот раз серьезно. Он посмотрел на нее; его глаза приняли непонятное ей выражение.

— Черт возьми, мисс Уорт, — произнес Дэвид с насмешливой улыбкой. — Как я и полагал, вас не проведешь, верно? Пойдемте-ка вот сюда, — добавил он и взял ее под локоть. Они подошли к каменной постройке, в которой вращалось вертикально расположенное колесо. Колесо приводилось в движение верблюдом. Прикрепленные к ободу глиняные кувшины погружались в огромный чан с водой.

— А почему у верблюда завязаны глаза? — удивилась Аннемари.

— Чтобы он не видел, что делает. Чертовски монотонное занятие — ходить по кругу… — Дэвид внезапно замолчал, вероятно, потому, что Аннемари нахмурилась.

— Это правда? — недоверчиво спросила она.

— Клянусь вам, — ответил Гэннон, подняв правую руку. — А сейчас я хочу показать вам мечеть, очень древнюю. Девятый век.

Они вновь стали пробираться через рынок. Аннемари заметила нескольких стариков в серых накидках и красных фесках. Сидя на низких скамейках, они явно обсуждали какие-то мировые проблемы и напомнили ей стариков со станции Эксон у нее на родине.

На рынке было немало женщин — их головные накидки почти полностью скрывали лицо, доходя до самого носа. Одна из женщин — руки у нее были заняты — придерживала чадру зубами. Аннемари с восторгом подумала, что женщины найдут выход из любой ситуации, какую бы одежду им ни было предписано носить.

Затем Аннемари перевела глаза на Дэвида и встретила его внимательный взгляд. Она решила было, что, вероятно, совершила оплошность, пристально разглядывая женщин, но Дэвид ничего не сказал, продолжая идти сквозь толпу. Остановился он возле стены цвета охры, которая, пожалуй, немного выделялась среди прочих зданий.

— Это — постройка времен Древнего Рима, — сказал он, указывая на стену. Аннемари кивнула, рассматривая античную кладку.

Улочка расширялась, и они подошли к огромным двухстворчатым дверям старого здания, сделанным из резного кедра. Дэвид с некоторым усилием открыл створки.

— Вы уверены, что нам сюда можно? — с тревогой в голосе спросила Аннемари.

— Можно. Мечеть одинаково открыта для любопытных и верующих.

Вместе с ними внутрь зашли еще несколько человек, очутившись в большом дворике, окруженном арочной галереей. Двор был вымощен булыжником, и шаги отзывались гулким эхом.

— Идемте-ка сюда. Я хочу, чтобы вы увидели вот это, — сказал Дэвид и подвел ее к чему-то, напоминавшему полое основание колонны. — Как вы думаете, мисс Уорт, что это такое?

Аннемари внимательно осмотрела отверстие.

— Какая-то дыра, — решила она, судя по форме строения.

— Нет, не просто “дыра”, — возразил Гэннон. — Присмотритесь внимательнее.

Она присмотрелась. Все равно похоже на дыру.

— Даже если это и дыра, мисс Уорт, то особенная. — Дэвид взял спутницу за руку и потянул, чтобы она присела рядом с ним на корточки. — Теперь смотрите, — сказал Дэвид.

Аннемари наклонилась и увидела воду.

— На вид просто отверстие в земле, — сказала она, и Дэвид снова взял ее за руку.

— Вот. Потрогайте.

По краям мраморного кольца асимметрично располагались глубокие желобки, и Дэвид опустил ее пальцы в один из них. Желоб был прохладным и гладким на ощупь, как стекло. Теплая рука Дэвида держала руку Аннемари чуть дольше, чем это было необходимо.

— Сдаюсь, — заявила Аннемари. — Я не знаю, что это такое, — призналась она, стараясь не смотреть своему гиду в глаза.


Еще от автора Синда Ричардс
Ночной гость

Когда-то, совсем еще юношей, Диллон Камерон покинул маленький городок на острове у побережья Шотландии – и уехал «добиваться успеха» в Англию. Казалось бы, теперь, много лет спустя, когда он и вправду добился всего, чего желал, зачем возвращаться в родную глушь? Быть может, чтобы сдержать данную когда-то клятву? Быть может, чтобы забрать с собой в «большой мир» дочь, которая все эти годы росла на острове? А может – чтобы снова встретиться с женщиной, которую любил когда-то – и не переставал любить ни на минуту?..


Рекомендуем почитать
Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..