Когда людоед очнется - [4]
— Привет, Коидзуми! Все пучком, парень? Ну еще бы, ты, как всегда, в отличной форме.
Ману не только беседовал с любимыми деревьями, он к тому же усвоил привычку давать им имена, заимствуя их из мира политики. Спортсмены-тюлени и прочие разношерстные зеваки, заслышав его монологи, смотрели на него жалостливо, словно на умалишенного, что, впрочем, ничуть его не смущало. Скорее наоборот.
Он отправился проведать Тони Блэра. Девонширская яблоня плохо перенесла зиму. Прослушав ее листочки, Ману пришел к выводу, что, хотя Тони знавал лучшие времена, он явно идет на поправку. На станцию с обычным грохотом прибыл поезд скоростного метро, чтобы снова, заскрежетав колесами, тронуться в путь. В звуках парка Монсури чего-то не хватало. Слышалось только пение птиц и гул уличного движения неподалеку. А ведь должна еще разноситься победная песнь пилы для обрезки деревьев. Ману поспешил туда, где росли каштаны. Де Голль нуждался в основательной стрижке. Как, впрочем, и Миттеран, Ширак, Помпиду, Жискар и остальные. Он не удостоил взглядом «арт-объекты», которые уродовали его парк. Уполномоченный по культуре решил осквернить Монсури ордой пугал, созданных пронырами, которые величали себя художниками, хотя их дарования проявлялись преимущественно в выколачивании субсидий, но добрым людям радости не приносили. Безобразные конструкции из всякой дряни, словно подобранные на свалке, никого не пугали, а что до дроздов, те просто смеялись им в лицо. Скорее они вызывали желание пойти куда-нибудь подальше и поискать там травку позеленее.
К своему изумлению, он обнаружил Малыша Луи и Жана-Кристофа развалившимися у водопада. Пугало из ржавых консервных банок пялилось на них с самым идиотским видом.
— Эй вы, подъем! Если еще не заметили, вас ждут не дождутся работа и ветки.
— А мы ждем Бернара, — отвечал Жан-Кристоф с видом молокососа, которого во время первого причастия застукали за распитием церковного вина.
— «Мы ждем Бернара», — передразнил его Ману. — А зачем?
— С какой радости нам вкалывать больше его? — возразил Малыш Луи своим привычным тоном кузена начальника.
— Мне нравится твой ход мысли. А если Бернар заболел, вы так и будете ждать, пока каштаны, словно кошки, сами на себя наведут красоту?
— Ну ладно, сейчас начнем.
Малыш Луи и в самом деле родственник Блеза Макера и иной раз этим пользуется, но он неплохой парень, хоть и размазня. Ману наблюдал за этими шутами, пока они надевали на себя снаряжение, не позволявшее свалиться с каштанов, а потом направился к сараю с инструментами, размышляя, куда же запропастился их товарищ. Несмотря на свое сходство с гориллой, Бернар работы не боялся, и хотя он никогда не порол горячки, это не мешало ему работать за троих Малышей Луи. Если не за четверых.
Погрузившись в свои мысли, Ману миновал Ганди и Горбачева, даже словечком с ними не перемолвившись. Дверь сарая была приоткрыта, и он ускорил шаг. Кто-то взломал замок. Он обнаружил на скамье грузное тело, услышал раскатистый храп и приблизился к спящему. Это был Бернар. Вокруг стоял запах перегара, способный пробудить катакомбы под Монсури. Ману сжал его плечо, потряс, похлопал по щекам. Бернар захрапел пуще прежнего. Что все это значит? Никогда еще гризли не вел себя как забулдыга. Он всегда первым брался за лопату или пилу для обрезки деревьев. Ману вышел из сарая и, обнаружив у себя на ладони красные следы, принюхался. Не похоже на краску или удобрения. Тогда он вернулся к Бернару и не без труда перевернул его на спину. Лицо у того было расцарапано, словно он сцепился с мартовским котом.
Душераздирающий крик заставил Ману вздрогнуть. Женский крик.
Он бросился на шум. Рядом с высоким Кеннеди и вооруженным вилами чучелом из йогуртовых упаковок джоггеры окружили Малыша Луи и Жан-Кристофа. Само собой, эта парочка не упустит возможности подольше отлынивать от работы. И ни одного сторожа в поле зрения. Один из тюленей-спортсменов успокаивал девушку в шортах.
— Черт возьми, что происходит? — вскричал Ману, выведенный из себя тем, что все будто сговорились испортить ему чудесное утро.
И тогда он разглядел туфлю, валявшуюся под секвойей dendrum gigantum.
Он обогнул долговязого Кеннеди. Лужайка плавилась под слепящим солнечным светом, и, вытянувшись, в этом сиянии лежала девушка. Иссиня-черные волосы, в лице ни кровинки, фиолетовые губы, нос и уши в пирсинге, футболка с черепом, кожаные браслеты с заклепками, одной туфли не хватает. Ману подумал об эпилептическом припадке, вспомнил, что нужно поскорее запрокинуть ей голову, чтобы не запал язык. А потом понял, что мозг изо всех сил пытается убедить его, будто девушка еще жива. Ноги подкосились, так что пришлось уцепиться за вилы дурацкого чучела. Глаза умершей остекленели. Он заставил себя коснуться ее предплечья: оно оказалось твердым и холодным, словно камень. Весь дрожа, он вернулся к зевакам, изо всех сил стараясь держать голову прямо.
— Ману, что делать-то будем? — запинаясь, спросил его Жан-Кристоф.
— Иди к сторожам, скажи, чтобы вызвали легавых.
— У меня есть телефон, — предложил один из джоггеров. — Я сам могу позвонить.
Жестокое убийство ничем не примечательной юной девушки Ванессы Ринже потрясает обитателей маленькой парижской улицы. След, казалось бы, ведет к владельцу ближайшего ресторанчика, и по нему уверенно устремляются полицейские. Но Лола Жост, отставной комиссар полиции, не так наивна, чтобы сразу хвататься за самую очевидную версию. Вместе со своей приятельницей, эксцентричной американкой Ингрид Дизель, она начинает собственное расследование, которое затягивает ее в бездну чужих страстей: любви, ревности и алчности.
Звезда французского детектива Доминик Сильвен – автор полутора десятков блистательных романов, лауреат многих премий, в числе которых знаменитая «Чернильная кровь» и Гран-при читательниц журнала Elle. На краю олимпийского бассейна обнаружен труп молодого адвоката, подвергнутого так называемой «казни папаши Лебрена» – распространенной в Африке пытке, когда на шее приговоренного поджигают автомобильную покрышку Зверский способ убийства и то обстоятельство, что убитый – помощник известного в политических кругах торговца оружием, всколыхнули весь Париж.
Уголовная полиция Парижа сбивается с ног в поисках жестокого и неуловимого серийного убийцы. Вокс, уничтожающий только женщин со строго определенным тембром голоса вступает в своеобразную игру с преследующим его Алексом Брюсом. На помощь Брюсу приходит женщина-полицейский Мартина Левин, в свое время едва не ставшая жертвой таинственного и так и не раскрытого преступления. И тут выясняется, что история Вокса — это история с детства исковерканной психики и странной, неразделенной любви, погрузившей юношу в виртуальный мир и выродившейся в патологическую жестокость.
Буквально на ощупь вынуждены Алекс Брюс, офицер уголовной полиции Парижа, и его верная спутница Мартина Левин отыскивать следы таинственной и не знающей жалости Кобры, изобретательно и неуклонно уничтожающей своих врагов. Близкие загадочной Кобры, не догадываясь, что змея затаилась среди них, пытаются обнаружить ее в других местах, сметая все на своем пути… И никому из идущих по следу Кобры не приходит в голову, что след ведет к истории разбитой любви, предательства и… научного открытия.
На тридцать четвертом этаже гостиницы «Астор Майо» Алис Бонен готовится сыграть роль знаменитой певицы Бритни Спирс. Но вечер заканчивается для нее трагически: она падает из окна и разбивается. Вердикт следствия — самоубийство. В самом деле, кто мог желать смерти красивой и остроумной девушке? Однако у отца погибшей — Мориса Бонена — и его приятельницы Ингрид Дизель другое мнение. Вместе с бывшим комиссаром полиции Лолой Жост они намерены во что бы то ни стало узнать правду, какой бы страшной она ни была…
Мастер детективной интриги Доминик Сильвен больше десяти лет не расстается со своими любимыми персонажами – экс-комиссаром полиции Лолой Жост и взбалмошной стриптизершей Ингрид Дизель. Популярность писательницы растет вместе с популярностью ее героинь. Два романа этого цикла уже перенесены на телеэкран, книги переведены на десять языков, а их создательница удостоена престижных наград, в числе которых знаменитая “Чернильная кровь” и Гран-при читательниц журнала Elle.Роман “Тени и солнце” написан по следам предыдущей книги Сильвен “Грязная война”, признанной редакцией авторитетного журнала Lire лучшим детективом 2011 года.Шеф парижской уголовной полиции Арно Марс найден мертвым в Абиджане.
Одно слово может изменить твое решение. А одно чувство – всю твою жизнь. Но Сильвер не из тех, кто верит в подобное. Потеряв родителей в детстве, перестаешь верить в чудеса, особенно когда живешь в самом холодном городе Америки. Эти суровые условия и сложные отношения девушки с родными научили её полагаться только на себя. Так бы и жила Сильвер своей обычной жизнью, если бы эта самая жизнь в один момент не превратилась в безумный водоворот событий. Её дядя и сестра оказались совсем не теми, кем она их считала, да и в самой Сильвер обнаружилась скрытая тайна.
Пожилая Марта Бекетт — пленница в собственном доме, и так продолжается с тех пор, как ее старший брат исчез, когда ему было всего девять лет. Играя в прятки, он спустился в подвал и больше не вернулся. И теперь Марта поклялась защищать всех, кто еще жив, от зла, скрывающегося под половицами. Но что бы это ни было, оно проснулось — и снова хочет есть... Когда Марта обращается за помощью в полицию, Энни Грэм первой откликается на ее просьбу. Сейчас Энни Эшворт счастлива в браке с коллегой-полицейским Уиллом, у нее шикарный дом и любимая работа.
«Забытый коттедж», долгожданная и пугающе страшная новая книга из серии бестселлеров Хелен Файфер «Энни Грэм». Энни Грэм боролась со своими демонами и готова оставить их позади. Ее новый коттедж кажется началом, которого она так ждала: тихий и необычный, он пуст от воспоминаний, которые так долго ее преследовали. Но вскоре призраки забытой трагедии зашевелились в новом доме Энни. Кто-то или что-то идет за ней. Но на этот раз шанса убежать у Энни может не быть…
Пять смертей за двадцать лет. Пять убитых женщин, когда-то учившихся в одном классе. Одноклассники, которые не виделись двадцать лет. Встреча выпускников, где один из приглашенных — безжалостный убийца. Сумеет ли доктор Джин Шеридан найти ответы на свои неудобные вопросы и остаться в живых?
Каждые десять тысяч лет через лунный портал на землю устремляются злобные энергетические потоки, которые пропитывают людские умы темными силами и заставляет их жестоко истреблять себе же подобных, наполняя города кровавым месивом и человеческими останками.
«Они услышали это! Звук! …От этого звука выворачивало и кровь стыла в жилах. Откуда-то из глубины комплекса, а может, из храма или даже из-под земли, неизвестной, невидимой, раздался звук, или точнее сказать, нечто, похожее на заунывный вой сирены, а может, выло какое-нибудь животное… Этот крик, эхом раздавшийся среди руин, был подобен вою голодного волка или койота: сначала шли низкие ноты, потом повыше; это походило на определенную мелодию, скорее даже погребальную песнь…».
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.