Когда двое молчат - [2]

Шрифт
Интервал

— В общем и целом написано неплохо, но, как всегда, слишком много эмоций. Надо полагать, вы считаете, что они придают вашим статьям изюминку?

— По-моему, отзывы читателей говорят сами за себя, — подняла голову Олли. — Впрочем, если вы, мистер Соммерс, хотите, чтобы я переписала статью…

Этого он конечно же не хотел. Статьи Олли ему нравились, и только потому она до сих пор и работала в «Лаки Тревел». Олли понимала это и умело этим пользовалась, хотя и подозревала, что рано или поздно терпение шефа закончится и очередное ее опоздание повлечет за собой увольнение из журнала.

— Я хочу, чтобы вы кое к кому съездили, мисс Дангл, — сообщил мистер Соммерс. — Встреча назначена на сегодня, поэтому я так волновался из-за вашего опоздания. Вы когда-нибудь слышали о так называемых кулинарных турах? — Олли кивнула. — Так вот, владелец туристической фирмы, который сделал эти туры своим фирменным блюдом, если можно так выразиться, готов дать интервью нашему журналу. Его зовут Сирил Блэкмур. Его мать, миссис Блэкмур, надо сказать, тоже довольно известная в нашем городе личность. Она — владелица ресторана «Энджой», который славится тем, что в нем подают не только изысканные, но и потрясающе оформленные блюда. Кроме того, миссис Блэкмур открыла единственную в нашем городе школу по кулинарному карвингу. Знаете, что это такое? — Олли отрицательно покачала головой. — Это наука о превращении пищи в настоящее произведение искусства, художественная резьба по овощам и фруктам. Цветы из лука, фигурки из ананасов… Впрочем, все это — информация для общего развития. Сама миссис Блэкмур пока не горит желанием дать интервью для нашего журнала, а вы будете писать статью о ее сыне.

Олли хотела было поинтересоваться, где находится агентство сына такой знаменитой матери, но в сумке, которую Эвелина, ее подруга, называла почтальонской, затрезвонил сотовый.

— Одну секунду, мистер Соммерс… — Олли вытащила мобильный, чтобы убрать звук, но на экранчике замаячило имя женщины, к которой Олли тоже порядочно опоздала. — Простите, я могу ответить на звонок?

Шеф недовольно кивнул, в который раз поражаясь наглости своей подчиненной. Олли Дангл была единственной подчиненной, кто мог позволить себе болтать по телефону в кабинете редактора.

— Мисс Дангл, что вы себе позволяете?! — донесся до Олли раздраженный голос мисс Спайсер, дамы преклонного возраста, зарабатывавшей на скромную старость уходом за собаками, чьим хозяевам не с кем было их оставить. — Вы обещали забрать Рэдди вчера, а он до сих пор у меня! Я планировала взять другого щенка, но из-за вас все мои планы снова полетели в тартарары. Имейте в виду, мисс Дангл, я заставлю вас оплатить эти сутки в двойном размере!

— Хорошо, мисс Спайсер, — согласилась Олли, пытаясь прикинуть, где взять требуемую сумму. — Давайте обсудим все, когда я приеду.

— И когда же вы приедете, хотела бы я знать?

— Очень скоро.

— Будьте добры, назовите конкретное время.

— Мисс Дангл… — не выдержал шеф, все это время нервно теребивший толстую авторучку. — Может быть, вы закончите болтовню и мы вернемся к делу?

— Конечно, мистер Соммерс, — кивнула Олли. — Мисс Спайсер, я перезвоню вам позже. Поверьте, я очень занята.

— А я занята вашим псом, мисс Дангл, — возмущенно начала было мисс Спайсер, но Олли поспешила прервать соединение и выключить звук.

Вопрос требовал скорейшего решения, но нечего было даже и думать о том, чтобы посвящать в него шефа. Мистер Соммерс требовал, чтобы Олли немедленно направилась в турфирму Сирила Блэкмура, и открытое неповиновение, пусть даже и вызванное серьезными причинами, могло бы дорого ей обойтись.

Выйдя из кабинета шефа, она помчалась выручать Рэдди.

Этот рыжий шебутной спаниель доставлял массу хлопот не только мисс Спайсер, но и самой Олли. Обзаводясь собакой, она и предположить не могла, что очень скоро ее жизнь будет связана с постоянными разъездами, а Рэдди придется оставлять то у подруги, то у мисс Спайсер, которая, хоть и брала за свои услуги довольно внушительные суммы, была постоянно недовольна поведением Рэдди и вечными опозданиями его хозяйки.

На этот раз мисс Спайсер была вне себя от ярости: Рэдди решил поиграть с ее новыми туфлями, которые он с поразительной для собаки ловкостью извлек из шкафчика для обуви. Пожилая дама требовала компенсацию не только за опоздание Олли, но и за испорченную обувь.

— Наверное, вы забыли закрыть шкафчик, — пыталась упорствовать Олли, чувствуя, что в этой борьбе ей придется уступить.

— По сравнению с вашей у меня идеальная память, — фыркнула мисс Спайсер. — Не знаю, где подобным вещам обучился ваш бестолковый пес, но ему удалось открыть шкаф и вытащить мои новые туфли.

— Рэдди вовсе не бестолковый, — обиделась за питомца Олли. — Просто вам хочется содрать с меня эти деньги, вот и все.

— Мне это надоело, мисс Дангл. Моему терпению пришел конец. Будьте добры забрать свою собаку и забыть мой телефон.

— С удовольствием, — буркнула Олли и, надев на Рэдди поводок, вышла из квартиры мисс Спайсер.

Дверь за Олли захлопнули с нарочитой громкостью. Зато Рэдди радостно крутился у ног хозяйки — горькая утрата, которую мисс Спайсер понесла в виде своих безнадежно изгрызенных туфель, его вовсе не беспокоила.


Еще от автора Энн Вулф
Как прикажете, Королева!

Если бы Мартину Ламберту однажды сказали, что он женится на девчонке, живущей в бедном квартале и исполняющей рэп в сомнительном заведении «Слепая сова», он рассмеялся бы в лицо человеку, осмелившемуся такое предположить. Но все так и случилось. Девушка, на которой он вынужден жениться согласно нелепым условиям теткиного завещания, делает все, чтобы свести его с ума. Но, несмотря на это, Мартин впервые в жизни начинает ощущать, что живет по-настоящему…


На том краю радуги

Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.


Колье для невесты

Жизнь не слишком балует Ванду, хорошенькую американку с польским именем. Девушке не везет ни в любви, ни в карьере. Неудачница! – такой диагноз Ванда Маджиевска ставит себе в двадцать пять лет. Похоже, так оно и есть. Но однажды в ее жизни появляется…, пес, а за ним его хозяин. Казалось бы, очередное огорчение: у собаки, к которой она привязалась, есть хозяин; у хозяина, в которого она влюбилась, есть красавица-невеста. А у Ванды нет никого. Но с этого момента в ее жизни начинают происходить невероятные события, которые все меняют…


Брак – выдумка мужчин

Кто сказал, что брак нужен женщинам? Брак – выдумка мужчин, считает писательница Эмили Зорски. Ей виднее: она дважды была замужем. Теперь она свободна. А также красива, богата, знаменита… И одинока. Нет, поклонников у нее хватает, но все они куда-то исчезают после первого же свидания… Может быть, внезапно объявившийся первый муж поможет ей разгадать эту загадку?


Женские шуточки

Две подруги, Лиси и Джейн, пытаясь разыграть друг друга в День дурака, сами попадают в невероятные ситуации. Лиси – избалованная и легкомысленная, становится… скромной няней двоих детей. А Джейн – «синий чулок» с расписанной по минутам жизнью – отправляется на поиски приключений в Марокко. Обе подруги находят свою любовь, но обстоятельства складываются так, что, не успев обрести счастье, они снова теряют его. Смогут ли девушки вернуть своих любимых и понять, что жизнь близкого человека – неподходящий объект для розыгрыша?


Прекрасный цветок

Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…


Рекомендуем почитать
Принц для феи-крестной

Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…


Мой друг – амур

А вы когда-нибудь встречали купидона?«В нескольких шагах от меня парил Сёмка, в руках у него был лук, и он, довольно улыбаясь, смотрел на меня. Осторожно пошарив в районе пятой точки, я нащупала стрелу.— Саш, ничего личного… — Произнес он с виноватым, но довольным видом…».


Я + ОН

Во многих семьях происходит подобное, но не во всех заходит так далеко. Измена, страсть, желание, ревность, надежды и разочарования. Как это происходит и затягивает. Каждый выбирает, что предпочтительнее – десятилетия в супружестве, когда жизнь, кажется, пролетает однообразно и моментально или всепоглощающее чувство, где каждый год как целая жизнь. Мечтаешь о красивых свиданиях, любовнике, путешествиях и накале страстей? Ничего невозможного нет, стоит только сильно захотеть. Но что делать, если ситуация вышла из-под контроля? Кого выберешь ты? Где грань между физической и духовной изменой? Может ли любовь толкать на глупые поступки? Какой ценой можно купить счастье? Как избавиться от любовной зависимости и не потерять саму себя? Стоит ли награда приложенных усилий… и будет ли конец страданиям…


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…