Когда ангел проходит по сцене - [12]

Шрифт
Интервал

И будет стучаться

С сомнением

И почему ты раньше не сказала

что кто-то придет

Она оборачивается к нему.


ОНА

И пусть стоит

Он опускает взгляд.


ОН

Тебе он тоже

кажется красивым

Он так похож на бабушку


ОНА

Нет не похож

на нее особенно

Он смеется. Она опять поворачивается к портрету.


ОН

Ты же так хорошо запомнила

как он выглядит

Он подходит к портрету, смотрит на него. Смотрит на нее. С иронией.

Мне кажется он немного похож

на свою бабушку в молодости

Пауза.

А теперь он ходит по двору

Она выходит на середину гостиной. Он оборачивается к ней.

Как тебе кажется

Он похож


ОНА

Не знаю


ОН

Ты же так внимательно смотрела ему в лицо

Она делает вид что не слышала, продолжает разглядывать гостиную.


ОНА

Там

смотрит на свадебную фотографию на стене слева

свадебная фотография

показывает

там

наверно свадебная фотография

внезапно

И муж был красивый

Она идет к фотографии, смотрит на нее внимательно. Оборачивается к нему. Утвердительно.

Оба были красивыми

Он кивает, подходит к ней и встает рядом.

Красивая была пара

И очень молодая когда поженились


ОН

с некоторым интересом.

По-моему он немного похож

и на бабушку и на дедушку

Но оба тут моложе

на фотографии


ОНА

Да очень молодые

Колеблется.

кажется не старше двадцати


ОН

Она может и младше


ОНА

У них не так

как у нас


ОН

Ты еще совсем не старая


ОНА

Но и не очень-то молодая

больше

Она обнимает его за плечи, прижимается к нему. Смотрит на него.

Но я так рада

что мы

познакомились

Прошло так много времени пока я не встретила

кого-то с кем можно

отдохнуть вместе

Пауза.

Отдохнуть друг с другом

Одним вдвоем

друг у друга

Именно этого

Именно этого мы хотим

Хотим отдохнуть

друг с другом


ОН

И мы отдыхаем

друг с другом

Она кивает. Пауза. Он высвобождается из ее объятий, подходит к стене, рядом с портретом висит фотография мальчика с конфирмации, он останавливается перед ней. Смотрит на нее. С легкой иронией.

А вот и его фотография

в костюме и галстуке

Пауза. С сомнением.

Странно что он

не забрал свою

фотографию

до продажи дома


ОНА

Да удивительно

Он идет и открывает дверь в другой стороне гостиной, заглядывает в комнату.


ОН

смотрит на нее

А здесь комната где она

колеблется

где

старуха спала

Здесь пахнет старостью

Старой мочой

затхлостью и дерьмом

И краска облупилась

Кровать в беспорядке

Он заходит в комнату. Она подходит к фотографии с конфирмации. Он кричит из комнаты.

А под кроватью горшок

наполовину со старой гнилой мочой

Никуда не годится

Она продолжает рассматривать фотографию. В ужасе.

Представь только горшок

наполненный старой мочой

под кроватью

Никуда не годится


ОНА

немного рассеянно

Горшок наполовину полный

старой мочой


ОН

из комнаты

Надо бы его вынести


ОНА

Так много всего нужно делать

тут

в доме

ОН

из комнаты

Не надо было

этот дом покупать


ОНА

Не уверена

Он возвращается в гостиную, прикрывая за собой дверь в комнату, смотрит на нее. Она все еще разглядывает фотографию с конфирмации. Отрывает взгляд от фотографии, смотрит на него. Задумчиво.

Горшок со старой мочой под кроватью

Он кивает, идет к дивану, тот стоит под свадебной фотографией у короткой стены. Ложится на диван, лежит на спине, смотрит прямо перед собой. Она открывает дверь в комнату, заходит туда. Из комнаты.

Да черт

Нет

так не годится

И запах такой въевшийся затхлый

И кровать неприбрана

Кажется будто здесь

не меняли белье

после

медлит

нее


ОН

Она и умерла тут наверно

в этой кровати

на этом белье

Она возвращается в гостиную, прикрывает за собой дверь.


ОНА

Думаешь


ОН

А ты знала

что кто-то придет

Знала же

Она подходит к окну, оно справа на длинной стене и справа от портрета и фотографии с конфирмации. Встает и смотрит в окно, на море.


ОНА

кажется, ей скучно

А тут у нас море

Только море

И никого здесь нет

Я вижу только море

И больше ничего

ОН

Ты никого не видишь


ОНА

Только море


ОН

Только море да

Немного бодрее

Как хорошо

видеть только море

Тогда можно успокоиться

Ты и я

а там море

Так мы и хотели

Ты я и море

И больше никого тут не будет

Только ты я и море

И никого


ОНА

Но море такое большое

И ни души не видно

Ни дома

Только море

Он отворачивается на диване, лежит к ней спиной, смотрит в стену. Пауза.

Не грусти

Я утешу тебя

Идет к дивану, ложится за ним, обнимает его, прижимается к его спине. Утешающе.

Только я и ты

И море

Я ты и море

Не надо грустить

Я позабочусь о тебе

Не бойся

Вот увидишь

все будет хорошо

ничего плохого

не будет

Мы с тобой будем вместе

Теперь будем вместе

все время

Мы с тобой

будем вдвоем

И больше никого тут не будет

Только я и ты

И дом старый

и красивый

И мы уехали ото всех

И теперь будем вдвоем

мы будем

одни вдвоем

Я и ты

одни вдвоем

и отдохнем друг с другом

теперь мы вместе

только я и ты

Я и ты

одни вдвоем

Пауза. Он поворачивается к ней, смотрит на нее.


ОН

испуганно

Ты слышишь

Я слышу кого-то снаружи

Он снаружи

он там

за окном


ОНА

спокойно

Я ничего не слышу

Только сердце

твое стучит

Слышу ты испугался


ОН

Я слышу

ясно шаги

Я слышу там кто-то

снаружи

Он не ушел

нет

Он снаружи обходит весь дом

Лежит, прислушиваясь.


ОНА

немного сдержанно

Вроде там кто-то есть

Значит он не ушел

И теперь обходит дом

все ходит и ходит вокруг

Пауза.

Но это ничего не значит

Это же не так

опасно

пусть будет снаружи

пусть ходит вокруг

Утвердительно.

Это не страшно

Мягко.

Потому что теперь мы с тобой

одни друг у друга

С сомнением.

Теперь мы вдвоем

одни

друг у друга


ОН

испуганно

Он все ходит и ходит вокруг


Еще от автора Юн Фоссе
Трилогия

Юн Фоссе – известный норвежский писатель и драматург. Автор множества пьес и романов, а кроме того, стихов, детских книг и эссе. Несколько лет назад Фоссе заявил, что отныне будет заниматься только прозой, и его «Трилогия» сразу получила Премию Совета северных стран. А второй романный цикл, «Септология», попал в лонг-лист Букеровской премии 2020 года.«Фоссе говорит о страстях и смерти, и он ищет в них вневременной смысл, поэтому пишет отрешенно и сочувственно одновременно, а это редкое умение». – Ольга ДроботАсле и Алида поздней осенью в сумерках скитаются по улицам Бьергвина в поисках ночлега.


Стихи

В рубрике «Стихи» подборка норвежских поэтов — Рут Лиллегравен, Юна Столе Ритланна, Юна Фоссе, Кайсы Аглен, Хеге Сири, Рюне Кристиансена, Ингер Элизабет Хансен; шведских поэтов — Анн Йедерлунд, Хашаяра Надерехванди, Бруно К. Эйера, Йенни Тюнедаль; исландских поэтов — Ингибьёрг Харальдсдоттир, Сигурлин Бьяртнэй Гисладоттир.


Без сна

Приезжие хуторяне — парень и его девушка на сносях — сутки ищут глубокой осенью в незнакомом городе, где бы им преклонить голову. И совершают, как в полусне, одно преступление за другим…


Другое имя. Септология I-II

Первая книга грандиозного полотна о Боге, одиночестве и сияющей темноте искусства. Номинант на Букеровскую премию 2020 года. Юн Фоссе – именитый норвежский писатель и драматург. Помимо пьес, он пишет стихи и романы, детские книги и эссе. Несколько лет назад Фоссе заявил, что отныне будет заниматься только прозой, и его «Трилогия» сразу получила Премию Совета северных стран. Художник Асле живет в Дюльгью. В основном он общается только со своим соседом, холостым рыбаком Ослейком. В Бьёргвине живет еще один Асле.


Я не мог тебе сказать

Юн Фоссе (родился в 1959 году) известен в Норвегии прежде всего как прозаик и драматург, причем драматург очень успешный: его пьесы ставят не только в Скандинавии, но и по всей Европе. В этом номере «ИЛ» мы публикуем его миниатюру «Я не мог тебе сказать» — текст, существующий на грани новеллы и монопьесы.


Стихотворения

Юн Фоссе (родился в 1959 году) известен в Норвегии прежде всего как прозаик и драматург, причем драматург очень успешный: его пьесы ставят не только в Скандинавии, но и по всей Европе. Однако у Фоссе существует и «поэтическая ипостась»: он издал несколько поэтических сборников. По ним можно заметить, что у поэта есть излюбленные поэтические формы — так, он явно тяготеет к десятистишью. Поэзия Фоссе — эта поэзия взгляда, когда поэт стремится дать читателю зрительный образ, предельно его «объективизировав» и «убрав» из текста рефлексию и личный комментарий.