Кое-что о Билли - [86]
10.35. На работе
Ну вот, дело сделано. И чего, спрашивается, было ломаться? Это я о себе. Быстренько набросал объявление, лишь слегка отличающееся от того, что было написано в прошлый раз, и скорее, пока не передумал, запечатал его в конверт и бросил в почтовый ящик. Чувствую себя при этом немного неловко, как будто кого-то обманываю. Ведь если разобраться, то я действительно не собираюсь таким образом с кем-то знакомиться. Просто интересно, сколько женщин ответит на такое объявление. Мне это нужно только для того, чтобы хоть в какой-то мере вернуть уверенность в себе. Заодно и повеселюсь. Мне этого сейчас тоже как никогда не хватает. Поток ответов на объявление в рубрике для голубых вроде как окончательно иссяк.
14.25. На работе
Само собой, все наши уже оказались в курсе моего предполагаемого романа с Эммой. Я опять оказался в центре внимания всей компании, собравшейся в пабе. Если бы я брал деньги за обсуждение своей личной жизни, то, наверное, давно бы сколотил себе неплохое состояние. После неизбежного вопроса Кева, тактично поинтересовавшегося: «Ну как, вы уже трахались или пока нет?», у нас зашел серьезный спор на тему о том, с какого момента женщина переходит в категорию твоей подруги или девушки. Майк полагает, что это происходит тогда, когда она оказывается для тебя важнее друзей. Шон уверен, что все это чушь собачья, и если ты переспал с женщиной более трех раз, то вот она тебе и подруга. Неожиданнее всех подошел к этому вопросу Кев. Почесав в затылке, он взял да заявил, что мужчина может считать женщину, с которой спит, по-настоящему своей, только после того, когда ему доведется услышать, как она пукает. Эти слова заставили нас увидеть страшилище из отдела кадров в новом свете.
Как все эти заявления характеризуют каждого из моих друзей, я точно не знаю, хотя кое о чем догадываюсь. Что же касается меня и Эммы, то, сдается мне, нам с ней еще ой как далеко до того, чтобы называться парой в соответствии с любым из этих определений.
16.45. На работе
Как бы я ни относился к мудиле Барри, но не могу не признать, что время от времени он устраивает просто потрясающие приколы, издеваясь попеременно то над всем коллективом, то над кем-нибудь в отдельности.
На этот раз он вроде бы не сделал ничего сверхсложного: вывалив банку консервированного овощного супа в питьевой фонтанчик на втором этаже, он просто стал ждать. В какой-то момент Сюзи из бухгалтерии застала его за выуживанием из фонтанчика кусочков морковки и последующим поеданием оных. Это зрелище превратило цветущую, полную сил женщину в жалкую, вздрагивающую от каждого шороха развалину. Какие все-таки женщины чувствительные натуры!
Вляпался он, конечно, изрядно. При этом я-то знаю, что часть вины лежит и на мне. После моих первоапрельских шуточек с затянутыми прозрачной пленкой унитазами и писсуарами всякие приколы подобного толка строго-настрого verboten 9 начальством. К шутникам у нас вообще теперь особое отношение. Впрочем, раскаяние не будет меня мучить. Если с Барри что-то и случится, плохо спать я не буду и особо расстраиваться не стану.
Четверг, 25 мая
09.20. На работе
Опять встретил Эмму по пути на работу. Она оказалась одна, без подружек, и мы пошли дальше вместе. За ни к чему не обязывающей болтовней ежедневный слалом между продавцами «Биг Иссью» мы проделали незаметно. О чем мы с ней говорили, я уже и не вспомню. Помню только, что все время смеялся.
Кстати, не могу не признать: выглядит она сегодня на редкость хорошо.
10.30. На работе
Только что звонила Лиз, спрашивала, как мне Эмма. Ответил, что никак. Она, в свою очередь, отругала меня и, заявив, что ни за что больше не станет со мной разговаривать, пока я ей сам не позвоню, взяла да и швырнула трубку.
Очень мило с ее стороны. Ну конечно: как может такое ничтожество, как я, усомниться в абсолютной, неоспоримой правоте ее суждений. В конце концов, куда я лезу? Кто дал мне право вмешиваться в собственную жизнь? Что я в ней понимаю?
10.50. На работе
Искренне желая осчастливить одинокую девушку и не забывая одновременно и о своих плотских желаниях, я позвонил Эмме, и мы сговорились выбраться куда-нибудь вечером в пятницу. Она явно обрадовалась моему звонку, и, учитывая многозначительные взгляды, пойманные мною сегодня утром, я могу позволить себе оптимистично оценивать наши ближайшие перспективы. Чует мое сердце — скоро я наконец смогу потрахаться. Ох, и соскучился я по этому делу!
Лиз я решил пока ничего не говорить. Выдержу паузу, а там видно будет. Уверен, что сейчас она сидит у телефона и ждет, когда же я наконец позвоню. Ничего, пускай теперь она поволнуется. Ей это только на пользу пойдет.
12.10. На работе
Джулия сегодня приперлась на работу в обалденной, обтягивающей все, что надо, блузке. Последние два часа я только и делаю, что пытаюсь поймать ее взгляд, чтобы выяснить, стоит ли рискнуть и сделать вторую попытку. Блин, пока что ничего не удается.
Чертова баба. Сначала она месяцами строит мне глазки, а теперь, когда я вознамерился отплатить ей той же монетой, она, понимаешь ли, знать ничего не желает.
15.10. На работе
Дуги Бримсон — один из самых известных и противоречивых исследователей движения футбольных фанатов — рассказывает, почему хулиганы остаются главной проблемой футбола, и объясняет, как конфликты на трибунах за тридцать лет превратились в тщательно продуманные хулиганские акции.
Футбольные страсти становятся смыслом существования, ради благополучия любимой команды фанаты готовы пойти на преступление, сломать чужую жизнь, но наступает момент истины, и...«Топ Дог» (буквально «Вожак стаи») — такое прозвище получает в одноименном романе Дуги Бримсона — продолжении нашумевшего триллера «Команда» — главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс. На этот раз Билли, сумевший уйти от правосудия в финале предыдущего романа, оказывается во главе службы безопасности футбольного клуба...Данный текст является первым вышедшим в России переводом книги Дуги Бримсона «Top Dog». Существует и другая, более поздняя, версия перевода, также выпущенная издательством «Амфора», под названием «Самый крутой».
К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд.
Дебютная работа популярных английских писателей Дуги и Эдди Бримсонов по-прежнему остается лучшим исследованием феномена футбольного хулиганства из всех когда-либо предпринимавшихся. Она содержит беспристрастный и всесторонний анализ безумия футбольных суббот и взывает о том, что насилие, увечья и даже смерть разгуливают совсем рядом.
«То, что автобиографии футбольных хулиганов стали очень популярны, доказывает, что лицо футбольного насилия стремительно меняется. И чем дальше, тем быстрее развивается культура хулиганизма сегодняшнего. И чем дальше, тем более захватывающим это становится для участников. Соблазн стать членом „фирмы“ заставляет людей совершать все более жестокие поступки, в результате „фирмы“ растут, и полиции требуется все больше усилий, чтобы нейтрализовать их. Чем больше полиции, чем опаснее игра, тем интереснее она становится для хулиганов.
Роб Купер, главный герой нового романа Дуги Бримсона, — ярый фанат «Юнайтед» и издатель фэнзина «Крылья воробья». Судьба дарует ему исключительный шанс осуществить мечту любого футбольного болельщика: по завещанию дяди Купер должен стать президентом футбольного клуба. Только вот в клубе этом окопались враги «Юнайтед». Роб может отказаться от столь высокого поста, но тогда он не получит шесть миллионов фунтов… Лихо закрученный сюжет авантюрной комедии «Крылья воробья» неумолимо ведет главного героя к ответу на самый важный вопрос его жизни.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
А что, если начать с принятия всех возможностей, которые предлагаются? Ведь то место, где ты сейчас, оказалось единственным из всех для получения опыта, чтобы успеть его испытать, как некий знак. А что, если этим знаком окажется эта книга, мой дорогой друг? Возможно, ей суждено стать открытием, позволяющим вспомнить себя таким, каким хотел стать на самом деле. Но помни, мой читатель, она не руководит твоими поступками и убеждённостью, книга просто предлагает свой дар — свободу познания и выбора…
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
Захватывающая сага о любви, деньгах, власти и возмездии. Всемирно известный миллиардер собрал шестерых крестных детей в своем доме на острове Бали. К концу каникул им откроются секреты, которые навсегда изменят их жизни. Паутина лжи и предательства, опутывавшая их на протяжении четырех десятков лет, будет разорвана.