Кое-что о Билли - [101]
22.50. Дома
День был посвящен разговорам о Майке. Как только мы прекращали обсуждать его персону с самим Майком, тему подхватывала Эмма. Если ни его, ни ее рядом не было, за дело брались Шон или Кев. А после работы, когда я заехал к Эмме, Хелена, оказавшаяся дома, само собой, затянула ту же песню. Так что мне деваться было просто некуда.
Эмма теперь вбила себе в голову, что у нее неплохо получается сводить людей друг с другом, и вознамерилась осчастливить еще кое-кого. Учитывая, что у меня есть она, у Майка — Хелена, а у Кева — его страшилище из отдела кадров, остается по-прежнему одинокий Шон. По-моему, она сама не понимает, во что ввязывается.
Вторник. 27 июня
15.20. На работе
Послеобеденный разговор в пабе, естественно, был посвящен Майку и его новой знакомой. Случилось то, чего я и опасался: Майк снова стал самим собой, и теперь я могу считать себя более чем достаточно осведомленным обо всех анатомических особенностях Эмминой соседки. По правде говоря, привлекательной я больше ее не нахожу. И на том спасибо. Смотреть ей в глаза мне теперь будет очень трудно.
Когда Майк наконец закончил часть своей лекции, посвященную мастерству его новой подруги в области орального секса, Кев высказал предположение, что, скорее всего, такие навыки достигаются сугубо эмпирическим путем, а следовательно, у Хелены, по всей видимости, весьма богатый сексуальный опыт, тут разговор, естественно, перекинулся на свободу нравов и на то, до какой степени она распространяется на женщин. К своему стыду, вынужден признать, что всегда чувствую себя неловко, когда затрагиваются такие темы.
Несмотря на то что повсюду, в прессе и на телевидении, нам вещают, что если женщина только и делает, что меняет сексуальных партнеров, то и слава богу, общее мнение нашей компании оказалось единогласно противоположным. По правде говоря, ребята не перестают меня удивлять.
Учитывая, что большинство из них готово при первой же возможности трахать все, что движется, странным кажется то, насколько рьяно они отстаивают если не желательную непорочность всех встреченных женщин, то уж по крайней мере скромность и ограниченность их «послужного списка». Кев дошел до того, что заявил: узнай он, что у его девушки было до него больше семи парней, он тотчас же не задумываясь бросил бы ее. Ну-ну, посмотрим-посмотрим. Я-то, например, могу насчитать по крайней мере восьмерых в личном деле той, что числится сейчас его подругой. Между прочим, среди них фигурируют и Майк с Шоном. Так что у меня есть некоторое право усомниться в искренности такого заявления Кева.
Все это, конечно, херня собачья. Мне так кажется, что за всей этой якобы защитой морального облика женщин скрывается лишь тщательно спрятанный друг от друга комплекс неуверенности в себе каждого из нас. Ведь если разобраться, то девушке, у которой до тебя было много парней, просто есть с кем тебя сравнивать. И эта возможность таит в себе определенную опасность. Впрочем, учитывая, что за ланч я выхлестал четыре пинты пива, а закусил всего лишь какой-то пригоршней чипсов, то спрашивается, каких здравых и трезвых рассуждений можно от меня ожидать?
Среда, 28 июня
10.00. На работе
После вчерашнего тихого и спокойного вечера с Эммой настроение у меня что-то испортилось. Винить мне в этом вроде бы и некого, кроме самого себя. Все понимаю: стыдно даже признаваться себе в том, что не можешь избавиться от такой ничтожной и позорной навязчивой мыслишки, но поделать с собой я ничего не могу. Меня стало угнетать то, что у Эммы, по-видимому, куда более богатый сексуальный опыт, чем у меня.
Чушь все это, и вообще не мое дело. Ей двадцать шесть лет, и познакомились мы, когда она была абсолютно свободна. Как она жила до встречи со мной, с кем и сколько спала, меня не касается, и нечего комплексовать по этому поводу.
11.30. На работе
Мысли о прошлой жизни Эммы не перестают меня мучить. Я вдруг подумал: а не прошла ли она школу таких развратных любовных утех, снимаясь в порнухе, например, у того же папаши Лиз? Господи, да что же за херня такая со мной творится?
15.10. На работе
Только что звонила Эмма. В обеденный перерыв она явно поняла, что я не в духе, и теперь спрашивает, все ли в порядке. От этой искренней заботы и обеспокоенности мне стало еще хуже. Теперь я чувствую себя виноватым в том, что в глубине души я все-таки полный мудак, в том, что вижу во всем только самое худшее, ну и, конечно, в том, что без всякого повода заставил волноваться близкого мне человека.
22.45. Дома
Вечером, по дороге с работы к электричке. Эмма вдруг остановилась и, посмотрев мне в глаза, спросила, не обидела ли она меня чем-нибудь. Не успела она произнести эту фразу, как я впервые за долгие годы почувствовал, что у меня перехватило дыхание и даже зачесалось в глазах. Буквально в одну секунду я вдруг осознал всю меру своего скотства.
Прожив два года в одиночестве, я встречаю девушку, которой почему-то — сам не знаю почему — нравлюсь. И вместо того чтобы радоваться этому, я начинаю забивать себе башку мыслями о том, чего, скорее всего, никогда не было, а если и было, то давно, и изменить я тут ничего не в силах. В конце концов, неужели я так и не смогу понять, что все это не имеет абсолютно никакого значения? А теперь, в довершение всего, эта девушка еще и расстраивается, искренне полагая, что это она расстроила меня. Блин, ну почему все так по-дурацки получается?
Дуги Бримсон — один из самых известных и противоречивых исследователей движения футбольных фанатов — рассказывает, почему хулиганы остаются главной проблемой футбола, и объясняет, как конфликты на трибунах за тридцать лет превратились в тщательно продуманные хулиганские акции.
Футбольные страсти становятся смыслом существования, ради благополучия любимой команды фанаты готовы пойти на преступление, сломать чужую жизнь, но наступает момент истины, и...«Топ Дог» (буквально «Вожак стаи») — такое прозвище получает в одноименном романе Дуги Бримсона — продолжении нашумевшего триллера «Команда» — главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс. На этот раз Билли, сумевший уйти от правосудия в финале предыдущего романа, оказывается во главе службы безопасности футбольного клуба...Данный текст является первым вышедшим в России переводом книги Дуги Бримсона «Top Dog». Существует и другая, более поздняя, версия перевода, также выпущенная издательством «Амфора», под названием «Самый крутой».
К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд.
Дебютная работа популярных английских писателей Дуги и Эдди Бримсонов по-прежнему остается лучшим исследованием феномена футбольного хулиганства из всех когда-либо предпринимавшихся. Она содержит беспристрастный и всесторонний анализ безумия футбольных суббот и взывает о том, что насилие, увечья и даже смерть разгуливают совсем рядом.
«То, что автобиографии футбольных хулиганов стали очень популярны, доказывает, что лицо футбольного насилия стремительно меняется. И чем дальше, тем быстрее развивается культура хулиганизма сегодняшнего. И чем дальше, тем более захватывающим это становится для участников. Соблазн стать членом „фирмы“ заставляет людей совершать все более жестокие поступки, в результате „фирмы“ растут, и полиции требуется все больше усилий, чтобы нейтрализовать их. Чем больше полиции, чем опаснее игра, тем интереснее она становится для хулиганов.
Роб Купер, главный герой нового романа Дуги Бримсона, — ярый фанат «Юнайтед» и издатель фэнзина «Крылья воробья». Судьба дарует ему исключительный шанс осуществить мечту любого футбольного болельщика: по завещанию дяди Купер должен стать президентом футбольного клуба. Только вот в клубе этом окопались враги «Юнайтед». Роб может отказаться от столь высокого поста, но тогда он не получит шесть миллионов фунтов… Лихо закрученный сюжет авантюрной комедии «Крылья воробья» неумолимо ведет главного героя к ответу на самый важный вопрос его жизни.
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
Жизнь – это чудесное ожерелье, а каждая встреча – жемчужина на ней. Мы встречаемся и влюбляемся, мы расстаемся и воссоединяемся, мы разделяем друг с другом радости и горести, наши сердца разбиваются… Красная записная книжка – верная спутница 96-летней Дорис с 1928 года, с тех пор, как отец подарил ей ее на десятилетие. Эта книжка – ее сокровищница, она хранит память обо всех удивительных встречах в ее жизни. Здесь – ее единственное богатство, ее воспоминания. Но нет ли в ней чего-то такого, что может обогатить и других?..
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.
Захватывающая сага о любви, деньгах, власти и возмездии. Всемирно известный миллиардер собрал шестерых крестных детей в своем доме на острове Бали. К концу каникул им откроются секреты, которые навсегда изменят их жизни. Паутина лжи и предательства, опутывавшая их на протяжении четырех десятков лет, будет разорвана.