Код Андрея Рублева - [8]
3. «Древние» авторы, как оказалось, писали на той же блестящей латыни, которая как раз к XV веку достигла «прежних» сияющих высот. То есть на той самой, на которой Браччолини писал свои собственные произведения.
4. Браччолини — талантливый автор и … блистательный подражатель. «О богословских вопросах … он умеет говорить языком, который без подписи Браччолини ВСЯКИЙ принял бы за язык какого-нибудь из отцов церкви». Кроме того, он автор известной «Истории Флоренции», написанной по типу Тацитовой летописи.
Поневоле возникает вопрос: а не сам ли Браччолини написал все то, что так дорого продал Никколи и что «… дает ПОЛНЫЙ СВОД ВСЕГО, ЧТО ДОШЛО ДО НАС ОТ ИСТОРИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ТАЦИТА»?
Вы думаете такое невозможно? А вот, оказывается, однажды Поджо Браччолини буквально за руку поймали при ИЗГОТОВЛЕНИИ ФАЛЬСИФИКАТА. Он выпустил в свет «Комментарии Кв. Аскония Педиана». Хотя оригинала, с которого Поджо якобы прочел текст, никто никогда не увидел, успех «Комментариев был огромен». До тех пор, пока не выявилось, что это подлог. Амфитеатров пишет, что «ученый мир быстро разобрал, что дело тут неладно».
Но может быть другие находки Поджо все-таки имели место и более он не фальшивил? Может быть так.
Тем не менее, всем его «находкам» всегда сопутствуют сходные обстоятельства: «дальний монастырь на недоступно далеком севере», «таинственные монахи без имени, места происхождения и проживания». И оригиналы, которые необъяснимо исчезают до того, как их могла увидеть широкая публика. А предъявляются ученому свету только свеже изготовленные КОПИИ. Причем проверить их на соответствие оригиналам невозможно — те исчезли!
Итак, чем же были находки Поджо Браччолини? Действительно ли чудом сохранившимися подлинниками, полторы тысячи лет провалявшимися на полу в сырых склепах заброшенных северных монастырей?
— Нет, ну погоди, — Иван замахал на меня рукой. — Ты говоришь просто жуткие вещи. По-твоему получается, что никакой древности не было, что Браччолини сам написал всю древнюю классическую литературу, что Скалигер, составляя последовательность событий истории, основывался бог знает на чем и вообще делал ошибки в тысячелетия… И этого никто не видел? Не замечал? Не верю!
— Хороший вопрос. — Я поводил мышкой по экрану компьютера и на мониторе высветился заголовок и ряд портретов с подписями.
Кто и когда критиковал:
Де Арсилла
Роберт Балдауф
Жан Гардуин
Эдвин Джонсон
Вильгельм Каммайер
Исаак Ньютон
Николай А. Морозов
Уве Топпер
Герберт Иллинг
М. В. Ломоносов
Теодор Моммзен
— Ба! — удивился Ванька, увидев портрет Ньютона. — А этот-то что здесь делает?
— Чем тебе не угодил сэр Исаак?
— Но он физик!
— Это клеймо?
— Нет, просто я считаю, что естественно-научные методы в истории не применимы. Вспомни хотя бы знаменитого академика Фоменко. Он математик, уважаемый человек, но когда начал писать книги по истории, то такого наворотил!
— Угу. Значит, считаешь, не применимы. А как же радиоуглеродный метод, о котором ты спрашивал? Это ведь тоже естественно-научное исследование. Что же ты в одном месте признаешь, в другом не признаешь? — я подержал паузу, рассматривая мягко зарумянившиеся племянниковы уши, и завершил: — Нужно быть последовательным.
— Ладно, ладно — буркнул Иван. — Ногами пинать не обязательно… И чё там Ньютон написал по истории?
— Ну, наверно излишне напоминать, что сэр Исаак исключительно ответственно относился к своим работам. Его девизом было «Гипотез не строю». Он способен был десятилетиями проверять свое научное предположение и если уж какой-то результат выносил на публику, то был уверен в нем на 200 %.
Ванька кивнул:
— Физичка нам говорила.
— Так вот, помимо трех известных законов, Ньютон вывел еще и закон всемирного тяготения.
— Ага, когда ему яблоко на макушку грохнулось!
— Если бы Ньютон ограничился изучением тел, действующих исключительно в поле земного тяготения, он не назвал бы закон ВСЕМИРНЫМ. Он был очень точен в формулировках.
— А какая разница? Что на Земле, что в космосе — закон-то один и тот же.
— А вот это ему нужно было доказать. В его время это было вовсе не очевидно.
— Ничего себе, — Иван почесал макушку. — И как же это в его время можно было сделать? Это ж надо в космосе эксперименты ставить…
— Верно. Космическими ракетами он, разумеется, не располагал, но зато мог наблюдать движение тел, которые изначально находятся в космосе. То есть наблюдать движение планет и звезд.
— А-а, астрономия…
— Разумеется. Но поскольку Ньютон отличался потрясающей научной добросовестностью, он не ограничился записями современных ему астрономов. Он отправился проверять действие выявленной им закономерности в глубины веков.
— Это как?
— Разумеется, не на машине времени. Просто Ньютон поднял самые древние из доступных ему книг, где фиксировались лунные и солнечные затмения. То есть он стал изучать Библию.
— А нам говорили, что он на старости сошел с ума и ударился в богословие. У Стругацких даже есть теория на эту тему. Дескать если какой ученый слишком глубоко проникнет в тайны Вселенной, то та начинает сопротивляться и выдает всякие там эффекты типа сумасшествия, или внезапного появления пьяного солдата, который зарубил Архимеда… В общем, в таком духе.
Опубликованный в 1950 году роман «Госпожа Мусасино», а также снятый по нему годом позже фильм принесли Ооке Сёхэю, классику японской литературы XX века, всеобщее признание. Его произведения, среди которых наиболее известны «Записки пленного» (1948) и «Огни на ровнине» (1951), были высоко оценены не только в Японии — дань его таланту отдавали знаменитые современники писателя Юкио Мисима и Кэндзабуро Оэ, — но и во всем мире. Настоящее издание является первой публикацией на русском языке одного из наиболее глубоко психологичных и драматичных романов писателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Почти покорительница куршевельских склонов, почти монакская принцесса, талантливая журналистка и безумно привлекательная девушка Даша в этой истории посягает на титулы:– спецкора одного из ТВ-каналов, отправленного на лондонский аукцион Сотбиз;– фемины фаталь, осыпаемой фамильными изумрудами на Мальдивах;– именитого сценариста киностудии Columbia Pictures;– разоблачителя антиправительственной группировки на Северном полюсе…Иными словами, если бы судьба не подкинула Даше новых приключений с опасными связями и неоднозначными поклонниками, книга имела бы совсем другое начало и, разумеется, другой конец.
Это сага о нашей жизни с ее скорбями, радостями, надеждами и отчаянием. Это объемная и яркая картина России, переживающей мучительнейшие десятилетия своей истории. Это повествование о людях, в разное время и в разных обстоятельствах совершающих свой нравственный выбор. Это, наконец, книга о трагедии человека, погибающего на пути к правде.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.
В эту книгу Людмилы Петрушевской включено как новое — повесть "Город Света", — так и самое известное из ее волшебных историй. Странность, фантасмагоричность книги довершается еще и тем, что все здесь заканчивается хорошо. И автор в который раз повторяет, что в жизни очень много смешного, теплого и даже великого, особенно когда речь идет о любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.