Кочевница - [27]

Шрифт
Интервал

Сейчас, как жалкая букашка, он силился выдавить из себя хоть слово. Он знал, что один только взгляд файрбонинга уничтожит его и испепелит весь дом.

― Что желают господа? — удалось промямлить дежурную фразу.

― Великий Лорд Берингриф шлёт тебе привет, Питер из Хайхилла, и спрашивает, не прячешь ли ты в своём доме то, что принадлежит хозяину?

― Нет. Здесь только то, что принадлежит мне.

― А знаешь ли ты, презренный человечишка, что всё на сотни тысяч миль вокруг принадлежит древнему роду хозяина?

― Да. Наверное.

― Нам нужна комната твоего младшего сына, он сам и твоя служанка — Мэри.

― Сын. Какой сын? А Мария, Мария… Она ушла.

― Куда?!! — голос Хэбиткилла взорвал воздух вокруг. Посыпалась штукатурка. Нэнси забилась в безмолвной конвульсии, закатила глаза и потеряла сознание. Рол плакал навзрыд и всё крепче прижимался к недвижимому телу матери.

― Послушайте, послушайте, господа. Она, она вернулась в Оттел. Она оттуда родом. Из Оттела. Она вернулась домой. Если вы пришли за ней, то опоздали.

― Конечно. Кочевница очень быстро путешествует.

― Ну да, она крепкая женщина… — Питер пробирался к Нэнси. Любимая Нэнси — вот, что сейчас беспокоило его больше всего.

― Если она унесла Ключ, то можешь прощаться со своей коровой и этим слюнтяем. Я не люблю проигрывать. Где сосунок?!

― Он давно спит. Он не может ходить. От рождения. Калека.

― Пусть его и тебя это больше не беспокоит. Я избавлю его от мучений. С кого начать, Питер? Какие дрова будут гореть жарче? Люблю растягивать удовольствие: сначала я прикончу трусишку. Мне надоели его мерзкие сопли. Потом я растоплю жир твоей беременной коровы. Что Питер, я не ошибся? Баба на сносях? Ну а на десерт — любимчик твой и твоей… служанки. Подумать только, Питер, ты заставил мыть горшки саму Кочевницу! За какие твои достоинства она так покорилась тебе. Может, и её ты обрюхател? Ха. Ха-ха-ха. Сынок, прикончи парня!

Другое чудовище, не произнесшее ни слова, со скрежетом поворотило голову в сторону Нэнси и Роланда. Рол заметался, как раненый зверь. Бросился ползком за стойку. Всадник направил горящие очи туда, где прятался Рол. Питер рванул с места и стал на пути у убийцы. В секунду вспыхнула одежда и волосы, холодное, но смертельное пламя охватило всё его тело. Огонь закрутился в воздухе и исчез… Облако пепла медленно опускалось на земляной пол.

― Папа-а-а-а-а! — пронзительный детский крик заставил Нэнси очнуться. Она не знала, что секунду назад стала вдовой. Но потерять детей не могла. Из последних сил женщина встала и направилась к Сэмюелю, который замер в дверном проёме с открытым ртом, сидя прямо на полу, неловко подвернув под себя непослушные ноги. Роланд опередил мать. Парень схватил брата под мышки, запрокинул на плечо, вцепился в гриву растрёпанных материнских волос и вытащил всех на улицу. У забора, едва дыша, стояла Оливия в одной рубашке.

― Где отец? — спросила Нэнси.

― Мама, он велел бежать!

― Где?!

― Уже в лесу.

Нэнси, Оливия и Роланд, который крепко прижимал к себе брата, неслись в сторону леса. Потрясённые необычным исходом убийства, всадники не сразу оправились. Им понадобилось время, чтобы принять решение, в ярости спалить постоялый двор и броситься в погоню. Всю ночь их жуткие кони, раздувая ноздри и истирая копытами головешки сожженного леса, носились в поисках беглецов. Хэбиткилл и его сынок уничтожили весь лес в округе, испепелили уйму зверья и птиц, но так и не нашли вдову и её детей. Нэнси очень хорошо знала лес и смогла найти укрытие в старой землянке, где, по словам её прабабки — знаменитой в округе знахарки, когда-то жил отшельником пришлый старец. Здесь ей поведали страшную правду о Питере, и ещё много долгих и безликих дней жена оплакивала мужа, чей прах развеял ветер, а душа отправилась в долгое и одинокое странствие.

Глава 19. Предсказания

Три дня и три ночи провели путешественники в Форест Феори. Лес был огромным, и преодолеть его за более короткий срок даже с Кочевницей было невозможно. Всю дорогу их сопровождали и охраняли три лесные феи со своими махайродами. Они никогда не приближались к волшебникам, но всегда были начеку. Если кто-то отставал или уходил далеко от лагеря, то неминуемо натыкался на одну из красавиц, парящую над кустами меж древесных ветвей, и её саблезубого спутника. Это ничуть не тяготило, а, наоборот, придавало уверенности и делало путешествие по Форест Феори абсолютно безопасным.

Жуткие события в Хайхилле страшно повлияли на Кочевницу. Она замкнулась в себе, совсем не замечала своих спутников, почти ничего не ела и не пила, спала неспокойно и совсем перестала следить за собой. Как заводная Мэри просыпалась на заре, собирала вещи, не дожидаясь, пока остальные встанут, и отправлялась в путь. Только поздним вечером она в абсолютном изнеможении падала там, где её покидали силы, отворачивалась ото всех и долго лежала с закрытыми глазами. Молодые люди устраивались на ночлег рядом, готовили пищу, в полголоса обсуждали происходящее и укладывались спать.

Одежда Марии была запачкана и истрёпана, волосы напоминали огромное птичье гнездо, обувь давно износилась, а лицо и руки перепачкались грязью. Было видно, что каждую ночь она умывается слезами. По утрам свежие размазанные подтёки предательски выдавали безутешную скорбь, поселившуюся в сердце женщины.


Рекомендуем почитать
Бегущие в ночи

В попытках доставить в Хогвартс могущественный артефакт, способный изменить ход борьбы между Светлыми и Темными магами, Гарри, Рон и Гермиона сталкиваются с непредвиденными трудностями. Смогут ли они выбраться?.. (жесточайший экшн)Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерРон Уизли, Гарри Поттер, Гермиона ГрейнджерAngst/ Приключения/ Ужасы || джен || PG-13Размер: макси || Глав: 13Начало: 12.06.06 || Последнее обновление: 03.12.06.


Dessert, desire, desert

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Планета Земля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.