Кобра и наложница - [90]
Неожиданно евнухи, которые сражались с Хамсинами впереди в коридоре, расступились, давая группе возможность выбежать по коридору к выходу.
— Оставьте всех остальных! Хватайте герцога! — закричали стражники.
Как стая волков, они набросились на Кеннета. Объятый гневом, Кеннет неистово бился со стражниками. Он успел заметить, что Рашид бежит к спасительному выходу, увлекая за собой Бадру.
Возможно, она была приманкой в паутине, которую для него сплел его враг. В этот миг перед ним промелькнули все недавние попытки покушений на его жизнь. Покушение в Лондоне. Постоянное болезненное состояние желудка, которое он приписывал не подходящей для него французской кухне. Афродизиак. Этот случай с упавшей с потолка коброй. Ему не выбраться отсюда живым.
Он с проклятьями продолжал прокладывать себе путь вперед, но перед ним было слишком много врагов. Шестеро против одного. Он мрачно усмехнулся. Он был готов умереть, но, черт побери, он умрет как воин! Со скрипом открылась дверь ближайшей комнаты, и оттуда выглянула пара темных глаз. Но, в отличие от испуганных глаз наложниц, опасный взгляд этих глаз, казалось, выражал злобное ликование.
Его убийца?
— Хепри!
Кто-то прорычал его имя, и неожиданно к нему подбежал Джабари вместе с Рашидом. Теперь их стало трое.
Засверкали их мечи, и они без видимых усилий стали отражать атаки нападавших.
— Почему ты вернулся сюда, Джабари? Беги, спасайся! — прокричал сквозь шум битвы Кеннет.
— Бросить моего брата, которому сейчас нужна моя помощь? Никогда! — выкрикнул в ответ шейх Хамсинов.
Все вместе отважные воины добились успеха. Они обратили в бегство последнего евнуха и бросились к выходу, скрываясь по внешней лестнице, согласно плану. Во внутреннем дворе все превратилось в ад. Из всех углов, как рой разъяренных пчел, повыскакивали другие стражники. Они бились с Хамсинами, которые старались двигаться так, чтобы Бадра оказалась ближе к мощной деревянной входной двери, ведущей к свободе.
Кеннет устремился к Бадре. Повинуясь сформированной годами привычке защищать, он подскочил к ней и начал биться с одним из стражников, который почти настиг ее. Он успел разглядеть, что Джабари и Рамзес напали на нескольких евнухов со спины. Этот маневр отвлек их внимание от Кеннета и помог ему.
Турок, которого сильно стукнул Рашид, к этому времени уже очнулся и выбрался из приемной во внутренний двор. Он бросил лишь один взгляд на схватку, повернулся кругом и побежал обратно в дом.
Крепко сжимая в руках саблю, Кеннет повернулся, чтобы парировать удар одного из евнухов, когда другой замахнулся на него ножом. Они сошлись. Воздух огласил дикий вопль Бадры, которая бросилась на нападавшего и вцепилась ему в руку, пригибая ее до земли.
Неожиданно Кеннет почувствовал удар и покачнулся назад. Он поморщился, ощущая разгорающийся в груди огонь от легкой раны. Тяжело дыша, он повернулся к Бадре, которая готова была ударить поверженного на землю евнуха между ног.
— Таким парням, как он, этот удар безопасен, — сказал он ей с глуповатым видом. И метнул в него свой нож, в тот момент, когда тот попытался наброситься на него. С ножом в животе евнух тяжело осел на землю. Кеннет выдернул свой нож из тела мертвого стражника.
В это время Рашид и все воины Хамсины, которые были вооружены пистолетами, стали стрелять.
Евнухи тут же убежали со двора и показались на верхней террасе дома с винтовками в руках. Из глубины дома раздавались отчаянные крики. Прямо за спинами стражников находились комнаты, в которых были заперты женщины. Одна шальная пуля могла попасть в них!
Кеннет выругался.
— Будьте аккуратны, когда стреляете! В комнатах за ними находятся женщины, — прокричал он.
В это время он услышал крик, от которого у него похолодела кровь.
— Убейте шейха Хамсинов! Так велел хозяин. Это высокий мужчина в голубом халате с черной бородой.
Рамзес заслонял Джабари своим телом, когда пули подняли пыль около их ног. Они укрылись за фонтаном, представлявшем собой скульптуру обнаженной женщины, выливающей воду из кувшина. В воздухе просвистела пуля, разбив вдребезги ее грудь и разметав вокруг кусочки известняка. Кеннет вздрогнул и придвинулся ближе к Бадре.
— Дайте мне ваши заряженные пистолеты! Я задержу их, — закричал Рашид.
Они передали ему свое оружие и двинулись по направлению к воротам. Рамзес поморщился, когда пуля царапнула ему руку, но присоединился к Джабари, который направлялся к выходу. Кеннет с Бадрой побежали туда же.
Когда они достигли двери, Рамзес вытолкнул Джабари на улицу и тотчас же последовал за ним, выполняя свою роль телохранителя. Остальные последовали за ними. Кеннет стал выталкивать Бадру наружу, но она в этот момент закричала, увидев, что Рашид, у которого кончились патроны, оказался в ловушке. Он повернулся к ним, на его лице было написано отчаяние.
— Рашид! — закричала она и повернулась, собираясь бежать обратно во двор.
— Возьми ее! — крикнул Кеннет Мусафу. Тот схватил Бадру в охапку и поволок ее в безопасное место.
Кеннет на минуту остановился в воротах, лихорадочно соображая, как спасти Рашида. И придумал. Нужно было, чтобы произошло что-то такое, что отвлекло бы внимание стражников от Рашида. Все Хамсины уже выбрались за ворота, вскочили на лошадей и были готовы ехать.
Прекрасная египтянка, воспитанная английским аристократом, Джасмин Тристан могла бы считаться одной из первых лондонских красавиц, однако в великосветских гостиных ее сторонятся. Да и сама она, полагая, что из-за родового проклятия может приносить зло окружающим, старается держаться в тени.Но однажды в сердце Джасмин вспыхивает любовь к Томасу Уолленфорду, виконту Кларедону, – неотразимому красавцу и завидному жениху. Девушка и не догадывается, что виконт давно сгорает от страсти к ней и намерен во что бы то ни стало добиться взаимности.
Главный герой романа – английский герцог Грэм Колдуэлл. В детстве он был захвачен и плен египетским племенем. Только в зрелом возрасте ему удалось сбежать в Англию, где он сразу же заявил о своих правах на наследство. В снах его преследует образ рыжеволосой, зеленоглазой красавицы. Девушка в парике блондинки, которую он выбирает в шикарном борделе, на утро оказывается женщиной его мечты. Позже он видит ее на званом вечере. Это Джилиан, дочь его злейшего врага. Она скрывается в борделе от отца, который хочет выдать ее замуж по расчету.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!