Кобра и наложница - [57]

Шрифт
Интервал



На лагерь опустилась ночь. Лежа на своей узкой постели, Кеннет терпеливо ждал. Из ночной темноты до него донесся тихий свист, затем голос, приглушенный и полный нетерпения.

— Саиб, нужно вставать.

Кеннет быстро оделся и выскочил из шатра. Перед ним стоял тот самый рабочий, который должен был караулить на раскопках этой ночью. Страж приветствовал его, крепко сжимая в руках винтовку.

— В гробнице кто-то есть.

Кивком головы Кеннет отпустил человека. На темном бархате неба бриллиантами сверкали мириады звезд. Растущий месяц проливал на песок свой мягкий серебряный свет. Что ж, в гробнице, он найдет ответы на свои вопросы. Кеннет зажег факел и приготовился к спуску.

Внутри гробницы царила жуткая тишина. На носу у Бадры повисла капелька пота. Сильно пахло пометом летучих мышей. Пребывание под землей разбудило все ее предрассудки и страхи. Она сотворила оберегающий жест против глаза дьявола, как ее этому учили в детстве. Держа в руках мешочек с похищенным ожерельем, она вдруг ощутила приступ тошноты.

Бадра смотрела на пустынное и безлюдное место упокоения фараона, сооружение гробницы для которого было начато с момента его вступления на трон. У нее опять неровно забилось сердце. Всю свою честную земную жизнь древние египтяне рассматривали как подготовку к жизни загробной. Взяв это ожерелье, наличие которого в гробнице означало, что и в загробной жизни правители будут иметь привычную им при жизни роскошь, она как бы лишала их обладателей того, что должно было обеспечить им богатую жизнь в загробном мире. Это считалось непростительным грехом, за которым, по преданию, должна была последовать расплата.

Собрав все свои внутренние силы, она постаралась отвлечься от тягостных мыслей о предательстве, воровстве и бесчестьи. Бадра хотела забрать свой кинжал и вдруг отчетливо услышала чьи-то крадущиеся шаги в наклонном коридоре, ведущем к галерее.

Бадра в отчаянии оглянулась. В открытой камере не было укромного места, где можно было бы скрыться. Протиснувшись за саркофаг, она присела на корточки и, затаившись, стала ждать. Кто-то крадучись приближался. Она слышала тяжелые мужские шаги. Человек делал все возможное, чтобы войти в гробницу незамеченным.

Если она пробудет в своем укрытии довольно долго, может быть, этот человек найдет то, за чем пришел, и уйдет. Она впилась пальцами в полы своего кафтана. Еще один грабитель?

От волнения у нее вспотели виски. Кто бы ни был этот человек, он быстро приближался. Ей в голову пришла другая мысль. На всякий случай надо было подготовить правдоподобное объяснение своего присутствия в гробнице в такое время. Она перебирала в уме различные варианты, но все они казались неубедительными, как детская ложь.

Лучше всего было оставаться на месте. Бадра еще глубже вползла в укрытие. Шаги были слышны уже у входа в камеру. Затем человек вошел внутрь помещения. Она напряженно слушала шаги человека, который торопился закончить свое дело и быстро уйти.

Рискуя обнаружить себя, она вытянула шею. Ей были видны брюки европейского покроя. Ни шаровар цвета индиго, ни мягкой кожаной обуви. Значит, это не Рашид. Может быть, это археолог, месье де Морган?

Человек стоял молча. В гробнице не было слышно ни звука. Ей же слышался только стук ее сердца.

Спрятавшись за кварцитовым саркофагом, она сжалась в комок.

Раздался легкий скрип, и шаги стали удаляться. Шумный вздох облегчения вырвался из ее груди. Еще немного подождав, Бадра медленно распрямилась, потирая затекшие руки и ноги. И вдруг пронзительно закричала: кто-то зажал ей рот. Затем ее резко схватили за талию. И она услышала негромкий мужской голос:

— Что ты здесь делаешь, Бадра?

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Кеннет! Ледяные пальцы ужаса впились в ее сердце, в то время как его безжалостные руки цепко держали ее за талию.

Герцог Колдуэлл держал ее, как в ловушке, подобно змее, обвившей трясущуюся жертву железными тисками своих колец. Она испуганно дергалась, пытаясь высвободиться, но все было тщетно, она не могла вырваться из стальных объятий.

— Бадра, — горячо шептал он ей в ухо.

— Кеннет, пожалуйста, отпусти меня, — умоляла она шепотом.

— Не отпущу, пока ты не скажешь, почему ты здесь.

— Я… я здесь потому, что хочу почтить прошлое моего народа.

Его хватка ослабла, и он повернул ее лицом к себе. В свете факела она увидела пронзительно-голубые, как небо Египта, глаза, взгляд которых, казалось, прожигал ее. Кеннет прикоснулся к ее щекам, и она дернулась, откинула голову: его пальцы были горячие, словно угли жаровни.

В его голосе послышались опасные, вкрадчивые нотки: «Ты лжешь, Бадра».

— Кеннет, пожалуйста… — продолжала она умолять.

Посмотрев вниз, Кеннет разворошил ногой мусор и обнаружил ее находку. Потайной ящик. В свете факела, укрепленного на стене, его глаза сверкнули, как два ярких сапфира. Внезапно охвативший гнев ярким румянцем залил его как бы изваянное лицо. Взгляд у него стал таким же зловещим, как у древнего фараона, который разрушал, сжигал, грабил и обращал всех в рабство.

— Почему ты здесь, Бадра? Чтобы что-то украсть?

Дикая дрожь стала сотрясать ее тело. Он придвинул свое лицо ближе к ней. Мрачное негодование исказило его прекрасные черты. Она не видела спасенья для себя. В его взгляде она прочла твердую решимость воина вынудить у врага признание.


Еще от автора Бонни Вэнак
Вторжение любви

Прекрасная египтянка, воспитанная английским аристократом, Джасмин Тристан могла бы считаться одной из первых лондонских красавиц, однако в великосветских гостиных ее сторонятся. Да и сама она, полагая, что из-за родового проклятия может приносить зло окружающим, старается держаться в тени.Но однажды в сердце Джасмин вспыхивает любовь к Томасу Уолленфорду, виконту Кларедону, – неотразимому красавцу и завидному жениху. Девушка и не догадывается, что виконт давно сгорает от страсти к ней и намерен во что бы то ни стало добиться взаимности.


Сладкая месть

Главный герой романа – английский герцог Грэм Колдуэлл. В детстве он был захвачен и плен египетским племенем. Только в зрелом возрасте ему удалось сбежать в Англию, где он сразу же заявил о своих правах на наследство. В снах его преследует образ рыжеволосой, зеленоглазой красавицы. Девушка в парике блондинки, которую он выбирает в шикарном борделе, на утро оказывается женщиной его мечты. Позже он видит ее на званом вечере. Это Джилиан, дочь его злейшего врага. Она скрывается в борделе от отца, который хочет выдать ее замуж по расчету.


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!


Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?