Княжна Голицына – принцесса моды - [70]
Потом я изложила ему свою идею: если он пожелает, мы оба можем быть кремированы, и тогда его прах будет захоронен в моей могиле. Он согласился. И сейчас его пепел покоится там. К сожалению, пришлось пережить неприятный эпизод с племянником Сильвио, который оспаривал это решение, заявляя, что не уверен, согласился ли мой муж на кремацию и похороны в Риме. Урна с прахом Сильвио две недели находилась на кладбище Верано, когда власти наконец разрешили ее захоронение в могиле моей семьи[109].
Наконец, Мариза смогла найти для меня палату в больнице, нам помог ее зять, он был президентом Института опухолей. Меня положили в больницу, и Веронези быстро меня прооперировал. Операция прошла успешно и в общем-то не нанесла особого физического ущерба.
Чем больше времени проходит, тем больше я ощущаю свою связь с родиной. Девочкой я слушала, как мама рассказывала о моей стране, а мне тогда было скучно. Сегодня я оплакиваю тот факт, что покинула Россию, когда мне не было и двух лет, не успев узнать ее. Тесная внутренняя связь притягивает меня ко всему, что напоминает о России. Если по дороге я вдруг встречаю туристов из моей страны, мне всегда хочется остановиться и поговорить.
Коллекция, представленная мной в июле 1987 года в отеле «Эксельсиор», была выполнена в русском стиле, мотивы зимы и заснеженной степи, торжественные тона и боярские вышивки, в которых черный цвет контрастирует с красным, бирюзовым, табачными и белыми тонами. Я предложила лисьи шапки квадратной формы, головные уборы из норки на киргизский манер, а также с твердыми козырьками, военного типа, украшенные гроздьями жемчуга.
Чудо, о котором мечталось, наконец сбылось: поступило столь желанное приглашение. Десятилетиями я повторяла: «Никогда я не поеду в Советский Союз туристкой. Я ступлю на эту землю только тогда, когда меня официально пригласят, признав мои профессиональные качества». Итак, мне было предложено провести показ моих моделей в Москве в апреле 1988 года. Вернувшись в Италию уже после поездки, я сказала: «Я увидела ту Россию, о которой мне рассказывала мать, эту очарованную землю».
А началось это так. Джованна Мадзокки решила отметить в Москве свое 60-летие и выпуск первого номера на русском языке итальянского журнала «Домус», посвященного архитектуре и дизайну. Она хотела, в соответствии с новыми советскими вкусами, придать вечеру светский характер и сопроводить свою презентацию зрелищным показом мод. Она посоветовалась с Беппе Моденезе, и тот указал на человека, который, по его мнению, обладал всеми данными для этого, – на княгиню Ирину Голицыну. Пока мы вместе направлялись в «Идеакомо», Беппе рассказал об этой важной инициативе. Я возражала: «Но я никого не знаю в России!» А он отвечал: «Это неважно. Ведь ты отправишься туда работать». У меня не было много времени для размышлений, и я спросила, что думает по этому поводу мой друг Антонио Ратти. Он сразу же пообещал помочь, что придало мне бодрости.
Повторяю, я поклялась себе самой, что возвращусь в Россию, только если представится рабочий повод. Это должен быть своего рода реванш за прошлое, который может смягчить горькие воспоминания о бегстве семьи во времена Октябрьской революции. Но если поразмыслить, это бегство имело свой смысл. Если бы события сложились иначе и не дали бы моей жизни тот оборот, который она получила, возможно, моя фантазия и творческие силы застыли бы на созерцании фамильной геральдики.
Многие годы моей подлинной большой мечтой было вновь увидеть Россию и быть принятой как ее дочь, которая достигла успеха и завоевала уважение и восхищение благодаря своим профессиональным способностям. Именно этого я больше всего желала, храня надежду и тогда, когда надеяться было трудно. Мои друзья постоянно повторяли: «Донна Ирина, ты не умеешь реально смотреть на мир. Как может принять тебя со всеми почестями коммунистическое правительство, если ты являешься дочерью друзей Николая II и женщиной, которая стала знаменитой, поскольку обслуживает амбиции и тщеславие привилегированных людей этой земли?» Законный вопрос, но ответом на него, как и на многие другие необъяснимые явления тех дней, стала гласность в России. Когда меня столь неожиданно спросили, готова ли я показать в Москве свою коллекцию моды, я подумала: «Готова ли я? Готова ли принять в подарок целую корзину изделий Фаберже?» Таково для меня было значение этого приглашения. Осуществление такой мечты было для меня бесценным.
В день отъезда Беппе Моденезе сопровождал меня и Сильвио в аэропорт. Когда наступил момент прощаться, он с широкой улыбкой заявил: «Я решил устроить тебе сюрприз – я тоже еду. Я тебя хорошо знаю, если поедешь одна, то может произойти короткое замыкание. Вот почему я решил изменить свою программу и остаться с тобой хотя бы на один день, а когда пойму, что все идет на лад, отправлюсь в Японию». Я была очень довольна. Присутствие Беппе Моденезе меня всегда успокаивало, а в этом случае помогло преодолеть эмоциональное волнение от первого контакта с моей родиной.
В начале года в своей весенне-летней коллекции я представляла модели, созданные в значительной степени под влиянием фильма Бернардо Бертолуччи «Последний император». Меня привлек Китай и придворные дамы последнего императора, откуда я позаимствовала одежду с поясом-пакетом, широкими плечами и рукавами «а-ля кимоно». Я выбрала шелка, расшитые цветами. На халатах были вышиты оригинальные маленькие Будды, а манекенщицы несли в руках огромные опахала. К уже готовым моделям я добавила другие, подготовленные специально для России.
Совместный «проект» двух всемирно известных секретных служб Моссад и СВР, разведчица-нелегал Сара Гольдман, оперативный псевдоним — Агент Эсэр, внезапно и трагически погибает при исполнении порученного ей секретного задания в одной из арабских стран. В ее гибели Моссад обвиняет российскую разведку, предлагая ей исправить свою ошибку и найти в ближайшее время на «роль» секретного агента Эсэр молодую девушку, похожую как две капли воды на погибшую Сару Гольдман, обучить ее всему необходимому и внедрить в легальную жизнь Швейцарии для сохранения очень важной для обеих спецслужб сети завербованных Гольдман агентов-нелегалов из разных стран и для исполнения дальнейших секретных заданий.
Русская девушка еврейского происхождения Адель Альковицкая, москвичка, по воли судьбы ставшая секретным агентом СВР Эсэр, вместе со своими помощниками Кларой Симон и Кшиштофом Мазуром продолжает раскрывать опасные международные преступления: предотвращение террористического акта во время пандемии в Тель-Авиве, дело о расхищении гуманитарной помощи на севера Италии, ведущее своими корнями к мафии на Сицилии, спасение в итальянской больнице пациентки при помощи новой российской вакцины и самое главное — поиск и нахождение секретной лаборатории, в которой был разработан новый опасный для всего человечества вирус.
Впервые выделена и собрана в один корпус проза и поэзия, написанная Н. А. Добролюбовым в течение итальянского периода, с декабря 1860 г. по июнь 1861 г., совсем незадолго до его преждевременной кончины, и прокомментированы итальянские реалии содержания. Необыкновенно разнообразные по жанру произведения – публицистика, репортаж, политический анализ, историография, лирика, сатира, пародия, памфлет – образуют, тем не менее, цельный «итальянский текст» и отражают как глубокий интерес Добролюбова к яркой эпохе объединения и модернизации Италии (Рисорджименто), не без аллюзий на необходимость реформ на родине, так и новое, приподнятое состояние духа «сурового критика», вдохновленного южной природой, морской стихией, богатым культурным наследием, а также возможностью раскрыть иную, пылкую и сердечную сторону своей натуры и связать судьбу с итальянской девушкой, что оказалось, увы, лишь иллюзией.
Собраны очерки и рецензии Даниила Федоровича Петрова (псевдоним Владимир Рудинский ; Царское Село, 1918 – Париж, 2011), видного представителя «второй волны» русской эмиграции, посвященные литературе Русского зарубежья, а также его статьи по проблемам лингвистики. Все тексты, большинство из которых выходили в течение более 60 лет в газете «Наша Страна» (Буэнос-Айрес), а также в другой периодике русского зарубежья, в России публикуются впервые. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Эта книга – глубокий, подробный и богато иллюстрированный путеводитель-рассказ о Святой Афонской Горе, в особенности о местном русском иночестве, написанный многолетним ее посетителем, петербургским историком Михаилом Талалаем, с изложением святогорских былей, преданий, традиций, архивных сведений, маршрутов, агио– и биографий, практических советов паломникам.Издание предназначено для широкого круга читателей.
Основу сборника Владимира Рудинского (настоящее имя Даниил Петров; Царское Село, 1918 – Париж, 2011), видного представителя «второй волны» русской эмиграции, составляет цикл новелл «Страшный Париж» – уникальное сочетание детектива, триллера, эзотерики и нравственно-философских размышлений, где в центре событий оказываются представители русской диаспоры во Франции. В книгу также вошли впервые публикуемые в России более поздние новеллы из того же цикла, криминальная хроника и очерки, ранее печатавшиеся в эмигрантской периодике.
«Несколько лет я состояла в эзотерическом обществе, созданном на основе „Розы мира“. Теперь кажется, что все это было не со мной... Страшные события привели меня к осознанию истины и покаянию. Может быть, кому-то окажется полезным мой опыт – хоть и не хочется выставлять его на всеобщее обозрение. Но похоже, я уже созрела для этого... 2001 г.». Помимо этого, автор касается также таких явлений «...как Мегре с его „Анастасией“, как вальдорфская педагогика, которые интересуют уже миллионы людей в России. Поскольку мне довелось поближе познакомиться с этими явлениями, представляется важным написать о них подробнее.».
Книга рассказывает о жизни и главным образом творческой деятельности видного советского авиаконструктора, чл.-кор. АН СССР С.А. Лавочкина, создателя одного из лучших истребителей времен второй мировой войны Ла-5. Первое издание этой книги получило многочисленные положительные отклики в печати; в 1970 году она была удостоена почетного диплома конкурса по научной журналистике Московской организации Союза журналистов СССР, а также поощрительного диплома конкурса Всесоюзного общества «Знание» на лучшие произведения научно-популярной литературы.
Опираясь на публикации в прессе и интервью с теми кто знает Мадонну или работал с ней, известный американский журналист, автор биографий-бестселлеров, нарисовал впечатляющий непредвзятый портрет феноменальной женщины и проследил историю ее невероятного успеха. Эту биографию можно с полным правом назвать «В жизни с Мадонной».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.