Князь Владимир и истоки русской церковной традиции. Этюды об эпохе принятия Русью христианства - [15]
или не сохранившиеся послания князьям преподобного Феодосия Печерского[126], либо в церковной среде, как, например, поучения Луки Жидяты[127], послания преподобного Феодосия монахам[128], жития, написанные Нестором Летописцем[129]. Поскольку практика детского (не младенческого) крещения не была известна в Польше, это стало дополнительным аргументом к использованию именно латинской письменности и дало основание не создавать самобытную национальную польскую церковную литературу
Сказанное выше также противоречит выводам как «формалистских» (М. Арранц), так и «гуманистических» (П. Гаврилюк) историков. В отличие от первых, утверждавших, что оглашение как литургическая практика, если судить по сохранившимся Евхологиям, продолжала жить активной жизнью и в последующее время, мы должны констатировать, что на пик расцвета Киевской Руси пришелся момент «смерти» оглашения. В отличие же от вторых, убежденных, что оглашение как практика передачи церковного опыта прекратилась задолго до крещения Руси, мы отмечаем подтверждаемое достаточно широким кругом источников существование полноценного оглашения в Киевской Руси второй половины X и начала XI века. Более того, оно соответствовало по сути древним катехизическим практикам, когда в предоглашении и оглашении готовящемуся к крещению раскрывали содержание Символа веры[130]. Таким образом, влияние церкви на формирование христианского мировоззрения в княжеской среде в первое столетие после крещения св. князя Владимира было вполне ощутимым. Оно должно было проявиться и в политике князей в отношении самой церкви, и в княжеском замысле христианизации населения. И тому и другому служила, помимо прочих княжеских инициатив, церковная десятина.
Глава 6
Происхождение и функция древнерусской церковной десятины
Почти с самого начала своего легального существования церковь в Киевской Руси получила государственное обеспечение в виде выдаваемой ей князем десятины. Суть церковной десятины, учрежденной в 996 году при киевской церкви Богородицы, была следующей: «Въ лето 6504. Володимиръ же видивъ церковь свершену, и вшедъ в ню и помолися Богу, глаголя: „Господи Боже! Призри с небеси и вижь. Посети винограда своего. И сверши, яже насади десница твоя“, люди сия новыя, имже обратиль еси сердца в разумъ, познати тебе, истиньнаго Бога. И призри на церьковь сию, юже создахъ, недостойный рабъ твой, во имя рожыная ти матери и приснодевыя Марья Богородица. И аще помолиться кто въ церкви сей, то услыши молитву его и отпусти вся грехы его молитвы ради пресвятыя Богородица^. И помолившюся ему, и рекъ сице: „Се даю церкви сей святей Богородице от имения своего и от моих град десятую часть“. И положи, написавъ, клятьву вь церкви сей, рекь: „Аще сего посудить кто, да будеть проклятъ“. И вдасть десятину Анастасу Корсунянину. И створи же празникъ великъ в той день бояромъ и старцемь градьскым, и убогимъ раздал имение много»[131]. Учреждение десятины было утверждено специальной грамотой, а отмена ее была запрещена под угрозой проклятия. Богородичный храм и десятина были, очевидно, неразрывно связаны, так как освящение киевской Десятинной церкви приобрело статус церковного праздника, внесенного в богослужебный месяцеслов и даже в Пролог[132]. Только в Десятинной церкви было резонно прославлять крестителя земли Русской, где стоял гроб его, поэтому и пресвитер Иларион, будущий митрополит, говорил свою знаменитую проповедь «о законе и благодати» именно здесь: «Добръ послухъ благоверию твоему, о блажениче, святаа церкви Святыа Богородица Мариа, юже създа на правоверьнеи основе, идеже и мужьственое твое тело ныне лежит, жида трубы архангельскы»[133]. Причины появления и источник заимствования, как и характер церковной десятины, активно дискутировались в науке, однако до сих пор этот социально-экономический феномен изучен еще очень слабо.
Среди основных мнений о происхождении десятины выделяются следующие: 1) десятина имеет византийское происхождение; 2) десятина основывается на ветхозаветных предписаниях и является результатом как христианизации, так и связей с иудаизмом; 3) десятина имеет славянское происхождение и опирается на языческое прошлое; 4) введение десятины было результатом влияния церковных порядков Западной Европы. Необходимо взвесить степень вероятности каждого из высказывавшихся мнений, чтобы определить дальнейшее направление исследования.
Первое мнение чаще высказывалось на заре изучения церковной истории Древней Руси[134]. Оно отражает тенденцию, характерную, к сожалению, для отечественной науки: до детальной проработки вопроса в специальных исследованиях действует общепринятое мнение, поколебать которое очень трудно даже после публикации результатов изысканий в этой области. Так, до сих пор бытует общепринятое мнение о том, что христианство на Русь было принесено из Византии, хотя, голословно признаваемый, при внимательном рассмотрении этот тезис безоговорочно принят быть не может.
Так получилось и с десятиной. Априорно высказанное мнение о заимствовании десятины из Византии, так как «Русская церковь все получила из Византии»
Что скрывала гностическая шкатулка, обнаруженная накануне Великой Французской революции на территории некогда существовавшего командорства тамплиеров в Эссаруа в Бургундии; какая тайна объединяла сановников Ордена Храма, во время ареста содержавшихся в донжоне Кудре замка Шинон и оставивших в 1308 году на стене донжона свои загадочные граффити; каким образом храмовники оказались связанными с мандеями, последователями Иоанна Крестителя (Йоханана Ха-Матвиля). Все это и многое другое освещается в расследовании военного историка Владимира Ткаченко-Гильдебрандта и произведениях трех франкоязычных авторов XIX-го столетия – Проспера Миньяра, Йозефа фон Гаммера-Пургшталя и Жюля Луазелёра, впервые переведенных на русский язык.
Первый и пока единственный перевод «Речей о религии» и «Монологов» явился результатом «встречи» двух мастеров мысли: русского философа Семена Франка и Фридриха Шлейермахера, славного переводчика Платона, знаменитейшего теолога. Тщательно и смело воссозданный стиль шлейермахеровых книг, их страстная и головокружительно-изощренная риторика, вовлекают сознание и язык читателя в напряженный диалог с мышлением и личностью их создателя, делая нас свидетелями и соучастниками зарождения европейского универсально-исторического сознания – и через Дильтея, Гуссерля и Хайдеггера – в конечном счете философской герменевтики и современного субъективизма.
Настоящий курс рассчитан на ознакомление студентов-гуманитариев с начальными основами теологического знания, преподавание которого является новой реальностью в системе российского высшего образования. Основное содержание курса составляют лекции, посвященные логическому и историческому значению «теологии», выяснению отличия теологии от религиоведения, философии религии и религиозной философии, сложению ее современной дисциплинарной структуры и ее составляющим в виде дисциплин пропедевтических (христианская апологетика, библейская и патрологическая текстология), системообразующих (догматическое, нравственное (теотетика), литургическое, каноническое богословие, герменевтика Св.
Кем был Иуда, двенадцатый апостол Иисуса Христа? Предателем, гнусным злодеем, повинным в злоупотреблении доверием и доносе? Или верным учеником, чья преданность Учителю не знала границ и чьё безграничное самопожертвование в итоге обрекло его на вечное проклятие человечества, несмываемое клеймо «иуды»?.. На эти и другие вопросы даёт ответ наше исследование, основанное, во-первых, на доскональном изучении новозаветных текстов, во-вторых, на анализе произведений целого ряда исследователей, философов, историков и беллетристов.
С самого раннего детства Кейтлин Даути, главу похоронного бюро в Лос-Анджелесе, интересовала тема смерти. А в 22 года она пошла работать в крематорий. Ее первая книга «Когда дым застилает глаза» мгновенно стала бестселлером Amazon. Это был провокационный рассказ молодой изящной женщины о своей странной, но любимой работе. В новой книге автор в свойственной ей ироничной манере рассказывает о своих путешествиях по миру с целью изучения традиций прощания и погребения умерших у разных народов. Вы узнаете как проходит ежегодный праздник Диас де Лос Муэртос, или парад Дня мертвых в Мехико.
В предлагаемый сборник вошли статьи Святителя Луки Крымского (в миру Валентина Феликсовича Войно-Ясенецкого), опубликованные в «Журнале Московской Патриархии». Завершает книгу библиография с перечнем основных книг, статей, воспоминаний о Святителе Луке, а также с перечнем его медицинских сочинений…