Книжная магия - [11]

Шрифт
Интервал

– Приятного отдыха, – буркнул таможенник, штампуя им паспорта, и махнул рукой, чтобы не задерживались.

Ребята вышли в зону прибытия.

– Так, – сказала Тилли, в который раз показывая Оскару фото Орландо. С экрана смотрел улыбающийся белолицый мужчина с бородкой и светлыми волосами, собранными в небрежный хвост. Тилли и Оскар принялись шарить глазами по забитому народом залу, как вдруг из толпы грянул зычный мужской голос с американским акцентом:

– Дочка Беатрисы Пейджиз! Я уж и не думал, что доживу до этой встречи!

В жизни Орландо оказался ровно таким же, как на фото, вплоть до широченной улыбки. На нём были грубые ботинки, потёртые джинсы и джинсовая рубашка поверх футболки. Подойдя, он тут же заключил обоих ребят в огромные крепкие объятия.

И вдруг застыл.

– Ой, сорри! Гермия! Гермия! Забыл про пароль. Добро пожаловать в Вашингтон!

– Э-э, спасибо, – сказала Тилли. – Я Тилли. Как вы уже поняли.

Орландо разжал руки и лучезарно оглядел обоих.

– А ты, значит… Оскар, верно? – обратился он к Оскару.

– Да-да, – ответил Оскар.

– Ну, как вы? – уже мягче спросил Орландо, явно прилагая усилия, чтобы поунять фонтан энергии.

И вдруг, к своему великому удивлению и ещё большему стыду, Тилли при всех разрыдалась. А при виде её слёз разрыдался и Оскар.

– Ой-ой, ну что-о-о вы… – забеспокоился Орландо. – Что-то в пути стряслось?

– Не-а, – всхлипнула Тилли. – Всё нормально. Просто… оно так… когда собственная мама выманивает хитростями, чтобы отправить в Америку спасать книжные странствия…

– Да, непросто это, – поддакнул Оскар, утирая глаза.

– Это точно, – мягко согласился Орландо. – И вы огромные молодцы уже потому, что добрались сюда. Кстати, пора вас кое с кем познакомить. Пойдёмте, представлю вам Хорхе, а то он уже весь извёлся, наверное, из-за парковки в неположенном месте. – Орландо по-отечески приобнял их за плечи и повёл к выходу из аэропорта, где их ждал потрёпанный голубоватый минивэн. Худощавый мужчина за рулём минивэна сидел как на иголках.

– Орландо, побыстрей! – крикнул он, высунувшись из окна. – Вон тот охранник на меня в упор смотрит всё время, пока я здесь стою.

Орландо ухмыльнулся, закинул сумки ребят в багажник и помог им забраться на заднее сиденье.

– Это Хорхе, – сказал он, указывая в сторону водителя, который весь аж испариной покрылся, пока пытался приткнуться к веренице машин в очереди на выезд. На смугловатом кудрявом Хорхе была строгая рубашка, наглухо застёгнутая под самое горло.

– Привет, – сказал Хорхе ребятам, и Тилли послышался какой-то лёгкий акцент – правда, непонятно, какой. – Обещаю, что как только выберемся за пределы этого чёртового аэропорта, я стану подобрее. – Тут он высунулся из окна и, энергично жестикулируя, как следует обругал другого водителя, что заставило Орландо выдавить извиняющуюся улыбку. Однако и в самом деле, стоило им преодолеть лабиринт развязки вокруг аэропорта, как Хорхе обернулся к ребятам с переднего сиденья и взглянул на них, тепло улыбаясь.

– Ну, добро пожаловать, – сказал он. – Вы уж извините за сцену. Не фанат я на таком бегемоте по людным местам разъезжать, но Орландо очень уж хотел, чтобы мы купили именно такую машину. Ладно, вы-то как? Поспали хоть в самолёте?

– Немного, – откликнулся Оскар, и Тилли кивнула, хотя поспать ей почти не удалось, и от возбуждения она едва сомкнула глаза за весь перелёт.

– Так вы с моей мамой в университете познакомились? – спросила она. – Извините, мы не много успели узнать до отъезда.

– Ага, – весело ответил Орландо, поворачиваясь к ним лицом. – И мы вместе подрабатывали в книжном в Нью-Йорке. Там-то и стало понятно, что мы оба странники.

– Так, значит, вы знали мою маму, когда она… – Тилли не договорила, не зная в точности, что известно Орландо и Хорхе об её отце.



– Ага, когда она посещала «Маленькую принцессу» и встретила там твоего отца, – прямо, но мягко продолжил за неё Орландо, давая понять, что он знает о двойной природе Тилли, но не подчёркивая эту подробность. – Когда Беа уехала в Лондон, мы даже не знали, что она беременна. Мы поддерживали связь, пока она не перестала отвечать. Мы подумали, что у неё, наверно, в Лондоне новые друзья и всё такое – нам даже в голову не пришло, что она могла застрять в книге. Но давайте всё-таки об этом попозже поболтаем, ладно? – перевёл разговор Орландо. – Должен признаться, мы как-то слабо в курсе ваших планов – у Беа выходило, что у вас там прямо горит.

– Есть такое, – проговорила Тилли, чувствуя, что глаза уже слипаются. – Нам надо срочно попасть в Библиотеку Конгресса. Про блокировку книг она вам рассказала?

– Рассказала, – ответил Орландо. – Звучит просто кошмарно. Неудивительно, что в книжном мире теперь творится такой бедлам. Как хорошо, что у вас, ребята, есть план действий.

– Ну примерно, – сонно сказал Оскар. Орландо внимательно взглянул на двух сонных детей на заднем сиденье и сказал:

– Ладно, давайте-ка вы немного вздремнёте по дороге. Вещи мы можем забросить в мой книжный, он недалеко от Библиотеки Конгресса, а потом поедем дальше.

– Отличный план, – отозвалась Тилли, засыпая под мерный шум мотора.

– Можно ещё… еды какой-нибудь… возьмём? – добавил Оскар, и вскоре оба путешественника спали крепким сном, привалившись щеками к окнам, пока за стеклом мимо них проносились улицы города Вашингтона.


Еще от автора Анна Джеймс
Тайная библиотека

Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…


Подарок богини

Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?


Счастливая звезда

Райский остров, оказавшийся необитаемым… Красавец бизнесмен, волей случая заброшенный на этот «берег мечты» вместе с прекрасной поп-звездой… Сюжет для Голливуда? Не совсем… Потому что бизнесмен и певица в конце концов возвращаются к цивилизации – и к привычным проблемам. И теперь их любовь совсем не похожа на голливудскую сказку!


Потерянные сказки

За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?


Венецианское ожерелье

Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..


Рекомендуем почитать
15 минут

У меня есть пятнадцать минут, чтобы спасти мамину жизнь…Лишь пятнадцать минут в прошлом предоставляет агентство «Перемотка», но Ларе Крейн этого достаточно, чтобы пробежать через весь город, найти свою мать и предотвратить ее убийство, которое произошло во время ограбления больше десяти лет назад.Но все оказалось совсем не так. История, которую ей рассказывали всю жизнь, — абсолютная ложь, и когда Лара ловит предназначенную матери пулю, будущее девушки навсегда меняется.Любовь всей ее жизни ведет себя как незнакомец.


Мир меняющие. Книга 1. Том 1

Как вы поступите, если будете знать, что случится завтра? А если узнаете свое будущее на месяц? Или на год? Если предначертано нечто пугающее и ужасное… Только точной даты нет… А каково это — знать, что всем ваших близким грозит неминуемая гибель? Может, они и выживут, но их существование станет таким тяжким, что они будут искренне завидовать мертвым… Кто сможет спасти вас от судьбы более горькой и мучительной, чем смерть? Кто сможет изменить себя так, что изменит целый Мир?


Мир меняющие. Один лишь миг. Книга 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Арка

Он очнулся по ту сторону арки среди тысяч людей, не помня своего имени. Единственное, что сообщили — на следующий этап пройдет только половина. Остальные — умрут. И кто же станет покровителем безымянного человека, что волею судьбы скоро обретет новое имя?