Книга занимательных историй - [13]

Шрифт
Интервал

228. ОН ДОСТОИН СТАТЬ ЦАРЕМ

У халифа Харуна ар-Рашида[35] было два сына. Один, по имени Амин, был сыном его жены, а другой, по имени Мамун, был сыном его служанки. Халиф хотел, чтобы после его смерти власть перешла к сыну служанки, но жена его этому противилась. Однажды Харун ар-Рашид сказал ей:

— Давай испытаем разум обоих — кто окажется умнее, тот и будет править.

И они послали доверенных людей к одному и другому и поручили им задать сыновьям, каждому в отдельности, один и тот же вопрос:

— Почему бы тебе не взять власть в свои руки?

Услышав эти слова, сын жены Харуна обещал доверенному царя высокий пост и должность главного советника. Но когда этот же вопрос был задан сыну служанки, тот схватил стоявшую рядом чернильницу и, ударив доверенного по голове, воскликнул:

— О, глупец! Ты говоришь о смерти халифа, да еще требуешь награды! Да я скорее согласился бы, чтобы все мы погибли, а наш халиф остался здравствовать, ибо таких людей, как мы, много, но где взять другого такого халифа, как наш?

Узнав об этом, жена халифа согласилась, что сын служанки, а не ее сын должен управлять халифатом.

229. КОВАРНЫЙ ЗАМЫСЕЛ

Некий правитель возненавидел одного из своих воинов. И он спросил у царедворца:

— Нет ли у тебя человека, который мог бы убить такого-то воина?

— Я сам убью его хоть сейчас же, — ответил царедворец.

Но правитель ему ответил:

— Нет, это мне не подходит. Ведь я хочу, после того как убийство будет совершено, привлечь убийцу к ответственности и осудить его на смертную казнь, как того требует закон.

230. ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ЦАРЕВИЧ

У одного из сыновей царя умерла служанка. И он так горевал, что даже по ночам ходил на ее могилу и плакал. Когда узнал об этом царь, он написал сыну:

«Как ты можешь надеяться, что я дам тебе власть над народом, если ты так горюешь, потеряв какую-то служанку».

На это царевич ответил:

— Я горюю не о потере денег, которые я заплатил за эту служанку, а о потере хорошего человека.

231. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Некий правитель сказал:

— Не следует слишком прославлять тех, кто правил до нас. Тем самым мы умаляем свои собственные достоинства.

232. В ИНТЕРЕСАХ СЫНА

Некий правитель, когда пришла пора умирать, распорядился, чтобы после старшего сына престол наследовал младший. Услышав об этом, старший сын сказал отцу:

— Да исполнится твоя воля, о владыка! Но прошу тебя, распорядись, чтобы вначале правил мой младший брат, а затем уж править буду я. Тогда престол достанется моему сыну, и не будет нарушен законный порядок.

233. НАСТАВЛЕНИЯ МУДРЕЦУ

Некий правитель сказал своему мудрецу:

— Мы, правители, несравненно практичнее тебя, но ты обладаешь большими знаниями, чем мы. Поэтому никогда не вздумай учить нас в присутствии людей; никогда не говори при посторонних о том, о чем тебя не спрашивают; отвечая на вопросы, не отклоняйся в сторону от заданной темы; обучай нас только тому, что необходимо для управления государством; никогда не удивляйся, когда услышишь речь правителя, — такое удивление оскорбительно для нас и может создать впечатление, что ты пренебрегаешь нами. Если ты будешь действовать так, как тебе сказано, положение твое при дворе упрочится, и ты будешь наделен всеми жизненными благами.

234. НАХОДЧИВЫЙ ЦАРЕВИЧ

Однажды рано утром правитель вызвал к себе одного из своих сыновей. Когда тот вошел, он заметил, что мальчик что-то торопливо проглотил.

— Ты ешь до утренней молитвы? — удивился правитель.

Мальчик не признался.

Тогда правитель спросил его воспитателя, и тот подтвердил, что он действительно ел. Каждое утро царевич требует еду и ест до утренней молитвы.

Рассердился правитель и приказал подпилить сыну зубы.

Когда заработал напильник и укоротил верхний ряд зубов, царевич заплакал от боли и взмолился:

— Оставь, отец, хотя бы нижние зубы на тот случай, если ты рассердишься на меня вторично!

Правитель рассмеялся и велел отпустить царевича.

235. КОМУ БЛАГОВОЛИТ АЛЛАХ…

Один правитель всякий раз, как накрывали на стол, говаривал:

— Как велика твоя милость, аллах! Ты даешь нам гораздо больше наших потребностей.

236. СОЦИАЛЬНАЯ ЛЕСТНИЦА

Один мудрец говаривал:

— Мелкие торговцы — беспечны, ремесленники — трудолюбивы, купцы — скупы, а писцы управляют всеми.

237. НЕ ДОСТОИН ВЛАСТИ

Один из сыновей султана сказал своему слуге:

— Иди и купи мне на базаре самых лучших фиников за ползузы.[36]

Услышав это, отец его сказал:

— Сейчас, когда ты понял, что зуза имеет половину, ты должен понять, что не достоин того, чтобы властвовать.

238. ЛЮБИТЕЛЬ ПРОЩАТЬ

Некий правитель сказал:

— О, если бы люди знали, как мне приятно прощать провинившихся, то, вероятно, в моем государстве не было бы ни одного человека, который не совершил бы какого-нибудь проступка.

239. СМЕРТЬ-ИЗБАВИТЕЛЬНИЦА

У сына правителя был слуга-подросток, и оба они посещали одну медресе.[37] Внезапно слуга заболел и умер. Узнав об этом, правитель сказал своему сыну:

— Мне жалко твоего слугу, он умер таким молодым.

— Да, он умер, но зато избавился от мук учения, — ответил сын.

240. ОТВЕТ НА УГРОЗУ

Один из византийских царей написал письмо арабскому правителю, в котором содержалась страшная угроза. В ответ на нее султан написал:


Рекомендуем почитать
Победа Горокхо

В книге впервые на русском языке публикуется литературный перевод одной из интересных и малоизвестных бенгальских средневековых поэм "Победа Горокхо". Поэма представляет собой эпическую переработку мифов натхов, одной из сект индуизма. Перевод снабжен обширным комментарием и вводной статьей.


Книга попугая

«Книга попугая» принадлежит к весьма популярному в странах средневекового мусульманского Востока жанру произведений о женской хитрости и коварстве. Перевод выполнен в 20-х годах видным советским востоковедом Е. Э. Бертельсом. Издание снабжено предисловием и примечаниями. Рассчитано на широкий круг читателей.


Омар Хайям. Лучшие афоризмы

Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.


Ли Бо

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повесть о дупле (Уцухо-моногатари). Часть 1

«Повесть о дупле» принадлежит к числу интереснейших произведений средневековой японской литературы эпохи Хэйан (794-1185). Автор ее неизвестен. Считается, что создание повести относится ко второй половине X века. «Повесть о дупле» — произведение крупной формы в двадцати главах, из произведений хэйанской литературы по объему она уступает только «Повести о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»).Сюжет «Повести о дупле» близок к буддийской житийной литературе: это описание жизни бодхисаттвы, возрожденного в Японии, чтобы указать людям Путь спасения.


Гуань Инь-Цзы (избранные изречения)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.