Книга всех вещей - [11]
Вслед за отцом Томас тоже пробрался к коридору. Сердце бешено колотилось, потому что он узнал этот голос.
Это был не Господь Иисус, а госпожа ван Амерсфорт.
— Да, конечно, госпожа ван Амерсфорт! — крикнул отец. — Сейчас принесу.
— А, это вы? — сказала госпожа ван Амерсфорт. Она начала подниматься по лестнице.
— Я принесу, не поднимайтесь! — прокричал отец.
Казалось, госпожа ван Амерсфорт его не услышала, потому что не остановилась.
Отец быстро пошел на кухню, взял сахар, торопливо насыпал полный стакан и побежал назад к лестнице.
Но госпожа ван Амерсфорт была уже наверху. Она стояла в коридоре с пустым стаканом в руке.
— Ну и дождь, так внезапно!
— О, — протянул отец, — вы со своим стаканом. — Он пересыпал сахар в ее стакан. У него дрожала рука.
— Спасибо. Вашей жены нет дома? — поинтересовалась госпожа ван Амерсфорт.
— Она плохо себя чувствует, — не понял отец.
— Ой, а что с ней такое? — спросила госпожа ван Амерсфорт.
— На желудок жалуется, — сказал отец.
У Томаса зашумело в ушах. Он услышал музыку, которую уже слышал раньше, ту, где много скрипок. «Папа боится», — с удивлением подумал он.
— Может, нам стоит поговорить? — спросила госпожа ван Амерсфорт.
— Поговорить? — не понял отец.
— Подумайте об этом, — произнесла госпожа ван Амерсфорт. Она посмотрела мимо отца, на Томаса. — А, это ты, Томас? — обрадовалась она. — Поцелуй от меня маму.
И медленно спустилась по лестнице.
— Спасибо за сахар! — крикнула она. Чуть позже дверь за ней захлопнулась.
Отец рухнул на колени. По его лицу со лба на нос струился пот. Он сложил руки и обратил взгляд к небесам.
— Господи, прости меня за то, что я дал волю своему гневу. Что же мне делать, чтобы привести к Тебе эту семью? Помоги своему слуге, Господи. Об этом молю Тебя, во имя Господа нашего Иисуса Христа, аминь.
Томас смотрел на человека, лежащего на полу.
У отца в глазах стояли слезы, но Томас не чувствовал ни капельки сострадания.
— Я пойду наверх, — сказал он. — Взять ложку?
Человек посмотрел на него влажными от слез глазами.
— Нет, мальчик мой, — хриплым голосом ответил он и протянул руки к Томасу. — Иди сюда.
Но Томас шагнул назад и стал подниматься по лестнице. Поднявшись, он постучал в спальню родителей. Мама не ответила, но было слышно, как она плачет.
Он осторожно открыл дверь. Мама лежала на кровати ничком, повернув лицо к окну. Томас подошел к ней и поцеловал ее в мокрую щеку. Он не знал, что сказать, и поэтому не стал ничего говорить.
— Не надо больше, Томас, — сказала мама между всхлипами. — Больше никаких казней египетских.
— Хорошо, мама, — пообещал Томас. Он подождал, не скажет ли она еще что-нибудь, но она молчала.
Лежа в кровати, Томас пытался молиться. Он только успел сказать: «Господи Боже, не прощай ему этого, никогда ему этого не прощай...», когда в панораме появился Иисус Христос. Он опять стоял в развевающемся белом платье в пустыне или вроде того. Во всяком случае, там было море песка и навалом синего неба.
— А, это ты, Томас? Все путем?
— Нет, — ответил Томас.
— Что случилось? — спросил Господь.
— Много чего, — сказал Томас. — И скажу честно, от Тебя толку было немного.
Томас видел, что Господь обиделся, но почему-то ему было все равно.
— Как это? — спросил Господь Иисус. — Интересные дела! Уж человечество-то я точно спас!
— Спас? — удивился Томас. — А от чего, позволь спросить?
Господь наморщил лоб.
— Ну, это... Да ты и сам знаешь.
— Моя хата с краю, — буркнул Томас.
Тут Господь рассмеялся так, что долго не мог успокоиться. Видно было, что зубного ему нечего бояться.
— Ладно-ладно, — сказал Г осподь. — Узнаешь, когда вырастешь.
— Ах вот как, — протянул Томас.
Господь Иисус наклонился вперед и стал писать указательным пальцем на песке. Дописав, он снова выпрямился. Вот что у него получилось: «Я очень рад, что ты есть на свете, Томас!»
Господь Иисус посмотрел на Томаса и положил руку ему на голову.
— Ты сильный, Томас, — сказал он. — Ты сильный, потому что ты хороший, запомни это. Мы тут наверху гордимся тобой. Веришь мне?
— Да, Господь Иисус, — ответил Томас.
— Зови Меня просто Иисус, — улыбнулся Господь. — Ведь знаешь, ты Мой любимый мальчик. Может быть, Я возьму тебя к Себе.
«От Него немного толку, но здорово, когда Он вот так приходит время от времени поболтать», — подумал Томас.
— Отлично, Иисус.
И заснул.
6.
«Я все запомню, — писал Томас в "Книге всех вещей". — Я ничего не забуду. Я буду все записывать, чтобы потом точно помнить, что было».
Вот что произошло в тот день: Томас проснулся от какого-то звука. Звук шел с улицы. Как будто тысяча людей шла по улице и бормотала. Но это же невозможно в шесть часов утра! Он оделся, подошел к окну и выглянул на улицу. Сначала Томас ничего не увидел, глаза еще не проснулись, но вот уши уже не спали. Звук перестал походить на человеческий. Теперь он ни на что не был похож. Томас посмотрел вниз и увидел, что булыжники мостовой стали другого цвета и плитки тротуаров тоже.
Они казались какими-то зеленоватыми. Когда глаза совсем проснулись, он увидел, что все это шевелится.
И мостовая, и тротуары покрылись чем-то движущимся и зеленоватым. И вдруг он понял: жабы! Вся улица Брейгеля была усеяна жабами. Посмотрев наискось на аллею Аполлона, Томас увидел, что потоку жаб нет конца.
Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.