Книга о художниках - [154]
После этого он перешел к Йосу де Беру, ученику Франса Флориса, который также жил в Утрехте. Хотя де Бер был и не из самых лучших тамошних живописцев, но у него в доме находилось много прекрасных произведений Блокландта и других хороших мастеров. Здесь Блумарт скопировал красками картину Дирка Барентса «Современный пир», оригинал которой и теперь еще находится у живописца Корнелиса ван дер Ворта в Амстердаме. На картине представлены музыкант, играющий на арфе, прекрасная поющая женщина и несколько других фигур, которые все исполнены замечательно искусно. Блумарт, принимая во внимание его возраст, скопировал эту картину удивительно хорошо. Когда его отец увидел, что он расходится во мнении с де Бером, мало ценившим эту работу, он взял обратно своего сына к себе, намереваясь сам давать ему копировать хорошие картины, что и исполнил, дав ему превосходный «Интерьер кухни» старого Питера Длинного, где изображена голова быка. Но дома Блумарт мог писать немного, так как отец оставлял ему мало времени, отвлекая его на другие работы.
Затем юный Абрахам был определен к областному начальнику ван Гелю, который умел немного писать красками и обещал отцу сильно подвинуть мальчика в его учении, а затем определить к Блокландту. Однако обещания своего он не сдержал и заставлял мальчика исполнять лакейские и другие подобного рода обязанности, так что тот в искусстве даже отстал и потому через полтора года снова ушел домой.
После того отец решил отправить его, насколько мне известно, в Амстердам к вышеназванному Витхуку, который, увидев кое-что из его работ, охотно принял к себе, хотя жена его и противилась этому.
Шестнадцати или семнадцати лет Блумарт был отправлен в Париж к некоему Жану Бассо, где пробыл около шести недель. Отсюда он перешел к другому живописцу, которого звали мастер Герри. Тут он пробью около двух с половиной лет и все время писал по воображению, не получая почти совсем никаких наставлений. В промежутках он, также из головы, упражнялся в рисовании. Затем, прожив еще недолгое время в Париже у Жерома Франка из Херенталя[486], он опять вернулся домой и поехал вместе с отцом из Утрехта в Амстердам, где тот был назначен городским архитектором. После смерти отца Блумарт вернулся в Утрехт, где он с тех пор живет постоянно и теперь женат во второй раз.
Вообще Блумарт настолько прилежно занимался искусством, что без всякого, можно сказать, наставника сделался превосходным мастером. И впоследствии, убеждая своих учеников быть прилежными, он иногда говаривал: «Я желал бы, чтобы хоть один раз в жизни мне довелось посмотреть, как какой-нибудь хороший живописец пишет или обращается с красками, чтобы иметь возможность перенять его манеру письма».
В то время, когда он вместе с отцом прибыл в Амстердам, он получил в свое распоряжение для устройства мастерской церковь или какое-то другое обширное здание, где на деле мог доказать свои дарования. Он написал там, помимо нескольких маленьких, превосходную большую картину, находящуюся теперь у господина Циона Луца в Амстердаме, изображающую историю о том, как Аполлон и Диана убили детей Ниобеи. На ней представлено несколько мужских и женских нагих фигур во весь рост, очень хорошо задуманных и превосходно исполненных.
Написанная им картина того же содержания, но иной композиции, находится у императора[487]. Это большое, прекрасное и замечательное произведение доставляет как его величеству, так и всем знатокам искусства величайшее наслаждение. Блумарт закончил его совсем недавно. Сверх того, в северной части страны есть великолепный его работы «Пир богов», замечательный по композиции и живописи и вообще представляющий собой выдающееся произведение. Другой, одинаково прекрасный, но много меньшего размера «Пир богов», написанный им раньше, находится у графа Липпе[488]. У известного любителя искусств Якоба Розета в Амстердаме есть три круглой формы картины Блумарта, на которых изображены крупным планом головы Венеры, Юноны и Паллады, производящие очень сильное впечатление, хотя и относятся к ранней поре его творчества.
У того же господина Розета находится еще ряд маленьких его картин; на одной из них мертвая голова, окруженная различными предметами, особенно хороша по краскам и исполнению. Другая маленькая картина, где спереди изображены индейская трубная улитка и раковины, на которых отдыхают морские боги и богини, а в глубине видно море и, в очень мелком масштабе, освобождение Андромеды Персеем, также замечательна и по краскам, и по хорошему исполнению.
У любителей попадаются также весьма привлекательные для глаза пейзажи с красивыми и очень милыми крестьянскими домиками, сельскохозяйственными орудиями, деревьями и полями — вообще предметами, в большом количестве и разнообразии встречаемыми в окрестностях Утрехта и им зарисованными. Он замечательно красиво работает пером и свои рисунки проходит легким тоном краски, чем придает им удивительный эффект. Будучи весьма сведущ во всех отраслях искусства, он умеет сообщить своим живописным произведениям величественность и красоту, изображая в одном случае сияние солнца, в другом — мрачное или огненное небо, смотря по тому, чего требует данная картина. Свои пейзажи он оживляет изображениями животных, коров, собак и так далее, списанных с натуры очень точно; сюда же он вводит и небольшие группы людей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Шесть книг, которые составляют серию «Художник и знаток», выходящую и издательстве «Азбука-классика», знакомят читателя с памятниками мирового классического искусствознания.Книга К Кларка «Пейзаж и искусстве» переведена на русский язык впервые. Это блестящее эссе, дающее представление о развитии пейзажной живописи от ее истоков до творчества таких великих художников, как Констебл и Коро, Тёрнер и Ван Гог, Сезанн и Сёра, и по сей день не имеющее аналогов в отечественном искусствоведении. Книга отличается изяществом толкования и ясностью изложении материала, сочетающихся с широком эрудицией и неординарностью мышления автора, что делает её необычайно интересной как для специалистов, так и для самого широкого круга читателей.
Шесть книг, которые составляют серию «Художник и знаток» выходящую в издательстве «Азбука-классика», знакомят читателя с памятниками мирового классического искусствознания.Сочинение Вёльфлина открыло современникам новые методы стилистического анализа и иной взгляд на саму категорию барокко. В основу книги легла новая редакция перевода Е. Г. Лундберга снабженная современным научным аппаратом. Издание содержит большое количество иллюстраций. Предназначено для специалистов и всех интересующихся изобразительным искусством.