Книга Каина - [24]
Каин похож на Еву: идет своим путем, как и она. Кроме того, он привязан к Еве. Эмер помнил слова Леты: «Каин уважает лишь одного человека – свою мать». И Эмер принял решение: если Каин согласится, пусть едет в Нод завтра же, с отрядом военачальника. Прямиком к ним на север. Никакого заезда домой. Переговоры с семьей Эмер возьмет на себя.
Бек Нети сидел в шатре, наскоро приготовленном для высокого гостя, и тоже не ведал благословенного дневного сна. Он обдумывал разговор с Эмером, полученные от него сведения о жреце и царской дочери, об их смерти от рук дикого народа. История эта больше не казалась ему невероятной, так оно и могло быть: двум молодым людям удалось бежать, а потом и добраться до краев, населенных людьми.
Бек Нети испытывал огромное желание увидеть Еву, но знал: он должен вернуться домой как можно быстрее.
А Каин?
Земледелец. Дикий, неотесанный, в лучшем случае простодушный, как и весь здешний народ. Суеверный неумеха, падкий до чувствительных историй и дешевых украшений. Бек Нети оглядел шатер: неряхи!
И этот малый, вероятнее всего, таков, как и остальные.
Напряжение последних дней перешло в беспокойство, стесненность.
И вновь пальцы огладили ларчик с ядом в кошеле на поясе.
Глава тринадцатая
Удачной была охота молодцов из племени Эмера и на следующий день. После полудня они отправились к реке освежиться. К удивлению юных кочевников, Каин плавал как рыба, на поверхности и под водой.
Они смешками и возгласами выразили восхищение. Но и словно отдалились от него, ощутив страх и отчуждение. Каин заметил это и почувствовал горечь. Но и злость. Желание принять их мир, их образ жизни, как предлагала Ева, которое он пытался укрепить в себе накануне, пошло на убыль, а потом совсем исчезло.
Каин говорил в эти дни чрезвычайно много, обменивался опытом с новыми друзьями, рассказывал им разные истории – Каин сам предложил это. Но, несмотря ни на что, внутри остался неприятный осадок. Цена за общность была слишком высокой: принуждение, замкнутость.
Более того, Каину не хватало одиночества и разговоров с Евой, Адамом. Земледельцы говорят меньше, лишь иногда обмениваются несколькими словами о самом существенном.
С вечерним ветром по холодку они отправились в сторону становища. Сворачивая с прибрежного пастбища, один из них заметил следы больших животных и людей. Отчетливые свежие отпечатки вели к стойбищу.
Возбужденные, делились они догадками, подыскивая самые невероятные объяснения: водяные духи собираются забрать народ Эмера к богу реки, на племя напало войско завоевателей…
Каин рассмеялся. Не было здесь никакого войска, похохатывал он. А что касается водяных духов, так они, надо думать, не оставляют следов. Кстати, узнать, что случилось, легче легкого – стоит просто отправиться в стойбище.
Кочевники кивали: конечно, он прав. Но при этом чувствовалось, что радость им изменила, что игра их нарушена.
– Ты никогда не сочинишь ни одной песни, – вздохнул один из них.
– В этом ты прав, – ответил Каин печально.
Это успокоило парней, и они вновь развеселились.
И тогда один из них, сын певца, который больше всех странствовал по свету, пояснил:
– Это воины Нода. Видите следы подков? Подковы носят лошади – божественные животные, которыми владеют лишь ноды.
Затаив дыхание, обдумывали парни сказанное. А потом пустились бежать.
Когда же они примчались в стойбище, даже Каин чуть не потерял разум и самообладание. На краю становища паслись двадцать пять животных, каких степняки отроду не видали, длинноногие, сильные, изящные, прекрасные, как мечта.
Пока они дивились, потеряв дар речи, из стойбища прибежала маленькая девочка. Приехали гости – верховный военачальник Нода, а с ним двадцать воинов, взахлеб сообщила она, вовсю наслаждаясь их удивлением, возбуждением, вопросами.
От восторга девчушка чуть не забыла, зачем прибежала. Каин должен немедленно идти в шатер Эмера.
Каин сбросил на землю газель, которую нес на плечах, отряхнулся, дозволил девчонке расчесать его длинные волосы. Она не знала, зачем приехали чужеземцы. Эмер долго один на один толковал с Бек Нети – так зовут военачальника из Нода. Женщины становища полагают, что все это из-за него, Каина.
Каин ничего не понимал. Им овладела немота, и только одна фраза из девчачьей болтовни звенела в его ушах, пока он шел: «Ты же им родня…»
Адам часто рассказывал о царском роде, о том, что есть приметная родовая черта – нос как у него, Каина. Рассказывал и о бабушке, царской дочери. Но Ева никогда не принимала этого всерьез, чаще всего смеялась. И потому мысли Каина никогда не обращались к Ноду – они крутились вокруг Эдема и дикого народа.
Входя в шатер Эмера, он думал о Сатане.
Эмер был один. Каину стало легче.
Более часа оставался Каин у Эмера; что они обсуждали, никогда не вышло за тонкие стены шатра.
Но когда Эмер закончил говорить, Каин подумал, что в самых безумных мечтах не могло ему пригрезиться ничего столь прекрасного и столь невероятного.
Немота его прошла, но когда он поднялся, чтобы поприветствовать чужеземцев, ощущение пространства подвело его: пол закачался под ногами, а стена у входа словно бы вытянулась до необозримых размеров.
Ханна, Юханна и Анна, три поколения дочерей суровой северной страны. Их нрав подобен водам озера близ родовой усадьбы при старой мельнице на шведско-норвежской границе. Эмоциональная умеренность граничит с холодностью. Супружеская верность и чадолюбие уживаются с неспособностью найти общий язык с самыми близкими. Однако трудно отыскать столь разных женщин одной семьи. Приземленность Ханны, порожденная голодным детством, восприимчивость и необычайный дар воображения Юханны, стремление к корням и независимость Анны… Да, они разные, но проблемы, с которыми они сталкиваются в жизни, на удивление похожи и становятся почти роковыми.
Первая из книг трилогии «Дети рая» шведской писательницы Мариан Фредрикссон. События трилогии разыгрываются в мире, где архаическое смешано с магическим, мифологическим и логическим, где сосуществуют различные модели мира и разные стадии развития человечества и где Ева – представитель современного, логичного и разумного начала.
Роман знаменитой шведской писательницы Мариан Фредрикссон проливает свет на тайну отношений между Марией Магдалиной и Иисусом Христом. Ее Магдалина – не блудница, не грешница, а чуткая и проницательная женщина, которая хоть и не пытается изменить существующий мир, но и жить по его догматичным законам тоже не может. Мария слышит своего избранника сердцем и впоследствии записывает все, что помнит. Эти наброски становятся предметом ее полемики с Павлом, основателем первых христианских общин. Однако тайна, связавшая Магдалину и Иисуса, превыше любых разногласий.
Не люблю расставаться. Я придумываю людей, города, миры, и они становятся родными, не хочется покидать их, ставить последнюю точку. Пристально всматриваюсь в своих героев, в тот мир, где они живут, выстраиваю сюжет. Будто сами собою, находятся нужные слова. История оживает, и ей уже тесно на одной-двух страницах, в жёстких рамках короткого рассказа. Так появляются другие, долгие сказки. Сказки, которые я пишу для себя и, может быть, для тебя…
Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.
Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.