Книга драконов - [168]
Возвращение в округ Карбон, штат Вайоминг, далось нелегко. Эмери попал в первую волну из миллиона похожим образом выброшенных на берег мужчин, на четыре года отреченный от цивилизованного мира, так что все проходило сложнее, чем нужно, и медленнее, чем навозный шарик катился в горку. Тем не менее к тому моменту он уже хорошо умел адаптироваться. Со временем он адаптировался и к тому, что его дом находится в Реунион-Крик с населением в триста пятнадцать человек плюс один. Там он адаптировался к пустому чувству пребывания в городке, который больше не был ему родным, и к внезапному осознанию того, что он вернулся сюда лишь повинуясь тупому рефлексу. Эмери стоял на пороге возмужалости, в двадцать четыре года ощущая себя на все двести, и гадал, на что он рассчитывал, когда ехал в эту старую знакомую дыру и чем она могла заполнить его пустующие десятилетия будущего.
Весной сорок шестого их стала заполнять длительная хандра, в которую унылые тихони вроде Эмери Блэкберна периодически с готовностью впадают. Он искал ответы на дне пивных кружек, но находил там лишь жесть. В конце концов он снова адаптировался, взял себя в руки, позволил солнцу себя опалить, а горным ветрам – слегка подтолкнуть в спину. В полном порядке, с ясными глазами, он почувствовал, что готов к следующему шагу и начал искать свой путь.
Тогда-то поднялись шторма, сухие грозы, трещащие под лакрично-черными облаками, затмевающие солнце по несколько дней и пожиравшие радиоволны, как конфеты, а потом это прошло, и все узнали, что в мире есть драконы.
Шума поднялось немало, и проявлялся он самым разным образом. Священники выходили на перекрестки, обозреватели прожигали дыры в лентах своих машинок, а радиоволны заполнились чудаками, которые каждый на свой лад возвещали об апокалипсисе. Военное положение было объявлено, отменено, потом восстановлено. Ответственные за гражданскую оборону, упустившие шанс испытать свою чудесную подготовку в боях против бомбардировщиков Оси, схватили свои планшеты и побежали на звуки заседания плановых комитетов. Из гаражей доносились сирены воздушной тревоги, не говоря уже о трещотках, которые использовались при газовых атаках, клаксонах, барабанах и ракетницах. Все сигналили изо всех сил, но причины на то оставались довольно неясными в течение примерно недели. Конгресс объявил всеобщее чрезвычайное положение, а штаты подключили Национальную гвардию, чьим первым заданием обычно было ломать баррикады, которые какие-нибудь предприимчивые местные жители строили на перекрестках. Всюду быстро установился какой-никакой порядок.
Все-таки, размышлял Эмери, страна едва успела демобилизоваться, сухожилия военной дисциплины ослабли лишь слегка, и возможно, это был как раз удачный момент, чтобы столкнуться с чем-то необычайным. В самом деле, с существованием живых драконов еще нужно было смириться, но что насчет шестилетней войны, в которой погибло пятьдесят миллионов человек? А как насчет реактивных самолетов, ракет, падения империй, Толстяка и Малыша[44]? К тому же существа, появившиеся после темных штормов, быстро принялись поедать людей и скот, и это позволило сосредоточить внимание непосредственно на самых практических вопросах.
Холлистер Дж. Бич служил шерифом округа Карбон чуть ли не с тех пор, как изобрели колесо. Данные на этот счет разнились. У Бича не было друзей, за исключением нескольких не очень близких приятелей, включая покойного отца Эмери. Поэтому Блэкберн знал его в достаточной степени, чтобы приветственно кивать, когда служитель закона вваливался в «Знаменитый устричный бар Бакхорна Джека» (знаменитого тем, что с 1934-го устриц там не подавалось), где Эмери отсиживался с тех пор, как настоящие чудовища стали появляться в горах вокруг Реунион-Крик.
– Ты сам хотел стать морпехом, когда тебя призвали, Эмери, или это Дядя Сэм так бросил монету? – Это был не тот ответ на приветствие, что ожидал услышать Эмери.
– Я сам хотел, шериф.
– Так я и думал. – У Бича было дубленое лицо, морщин и складок на нем с лихвой хватило бы на троих, и вот он, прислонившись к колонне, смерил Эмери оценивающим взглядом. – Это значит, ты как раз из тех храбрецов и из тех глупцов, каких я сейчас разыскиваю. Слышал, тебя тоже подстрелили. Сильно?
– В ноги. – Эмери инстинктивно провел большим пальцем по шву на брюках, почувствовав под тканью дыру, которой там больше не было. – Было довольно сильно, сэр, но теперь я, думаю, уже вполне проворен.
– По опыту знаю, что поймав свинец, мужчина становится осторожнее. Настолько, насколько нужно. Та дробь, что в меня попала в двадцать восьмом, помогла мне поумнеть больше, чем все книги, что я прочитал в жизни. Видишь ли, Эмери, я это к чему, я приехал-то из Ролинса зачем… ты как, не против опять взяться за оружие? Или есть возражения?
– Только раздражение, сэр. – Эмери кашлянул и выпрямился. – Простите, шериф. Дурацкая шутка. Я хочу сказать, я вроде в порядке, только о чем мы вообще говорим?
– Грядет беда, Эмери. Нужно разобраться с большим беспорядком. Федералы тоже будут в этом участвовать, армия, полиция штата, все. Но я никуда не собираюсь. У меня есть место одного или двух специальных заместителей. – Бич ткнул пальцем в сторону окна, и Эмери увидел, что тот приехал в городок с чем-то вроде конвоя из пары седанов и джипа. Рядом слонялось пятеро мужчин, они курили, держа на плечах винтовки. – Чудовища в лесах, прости Господи. Мы разделаемся с ними так же, как с койотами или конокрадами. Нужно принимать вызовы. Брать дело в свои руки. Заполнять бумажки и служить округу.
Майкл Суэнвик — американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кэмпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Хроники железных драконов». «Мать железного дракона» — завершение трилогии, начатой романами «Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона». Жанровую принадлежность этих книг можно определить как «твердая фэнтези».
Какие секреты лежат в дальних просторах Вселенной? Какие тайны скрывают истины, которые мы считали неоспоримыми? Мир научной фантастики всегда был окном в реальность завтрашнего дня, смазывая границы между реальностью и искусством. В «The Year's Best Science Fiction: Twenty-Ninth Annual Collection», лучшие авторы научной фантастики изучают новый мир. Эта антология собрала рассказы известнейших писателей, таких как Роберт Рид, Аластер Рейнольдс, Дэмиен Бродерик, Элизабет Бир, Пол Макоули и Джон Барнс.
Майкл Суэнвик, один из основателей (вместе с Брюсом Стерлингом и Уильямом Гибсоном) киберпанка, пишет книгу судьбы сначала девочки, затем женщины, выкраденной в молодом возрасте из земной семьи и перенесенной в жестокий мир эльфов и паровых драконов. Невероятный сплав технического триллера и психологической фэнтези. Драконов собирают на фабриках, грузы перевозят странные чудовища, а маленькая девчонка — то ли фея, то ли нет — похищает старого железного дракона и улетает в неизвестный, злой и прекрасный мир войн и любви... Переводчик Александра Петрова, за блестящий перевод романа «Дочь железного дракона», была удостоена премии «Странник» (1997).
Тридцать рассказов, представленных в ежегодной коллекции Гарднера Дозуа, несомненно, порадуют поклонников научной фантастики. Вот уже более трех десятилетий эти антологии собирают лучшие образцы жанра по всему англоязычному миру, и мы в свою очередь рады предложить вниманию читателей произведения как признанных мастеров, так и новые яркие таланты. Встречайте: Стивен Бакстер, Паоло Бачигалупи, Элизабет Бир, Джеймс Камбиас, Алиетт де Бодар, Грег Иган, Чарльз Коулмен Финли, Джеймс Алан Гарднер, Доминик Грин, Дэрил Грегори, Гвинет Джонс, Тед Косматка, Мэри Робинетт Коул, Нэнси Кресс, Джей Лейк, Пол Макоули, Йен Макдональд, Морин Макхью, Сара Монетт, Гарт Никс, Ханну Райаниеми, Роберт Рид, Аластер Рейнольдс, Мэри Розенблюм, Кристин Кэтрин Раш, Джефф Райман, Карл Шредер, Горд Селлар и Майкл Суэнвик.Большинство представленных здесь произведений удостоились престижных литературных наград, включая знаменитые «Хьюго» и «Небьюла».
Демон не просто обещает Фаусту власть и могущество, а предоставляет в его пользование технологии, весьма и весьма далекие от средневековых. Результатом становится небывалый, нереальный техногенный прорыв - не изменивший, тем не менее, главного - сути человеческого сознания. "Во многом знании много печали…" Джеку/Фаусту еще предстоит узнать, как распорядились люди его дарами… Картины альтернативной истории от Суэнвика могут повергнуть в транс даже очень подготовленного читателя!
Макс уже вырос, но Насте есть о ком заботиться. Беды не оставляют девушку и ее окружение. Сможет ли она все преодолеть, чтобы стать сильнейшей альфой? История покажет…
Сибиу — небольшое княжество, с двух сторон окружённое могучим Халинским халифатом. Правда и остальные два соседа у него были не из лучших. Штирия так и норовила оторвать кусочек полакомей от славных северных земель, а в Богемии царила постоянная смута, вызванная неожиданным восстановлением и столь же неожиданным разрушением проклятого замка Вышеград, не смотря на то, что с тех пор минуло больше полугода, клирики и баалоборцы и не думали покидать пределы этого Вольного княжества, что весьма нервировало местных священнослужителей из Первородной Церкви.
Они двинулись, голова человеческого левиафана начала втягиваться в широкую улицу, ещё одна волна пошла по параллельной, словно морское чудовище выбрасывало свои щупальца, основное тело же его ещё оставалось на площади. Поплыли и носилки, Клеарх заглядывал через головы, где-то впереди бежали Николай с Кларитас, ему хотелось быть с ними, принять участие в первом яростном натиске, но важность назначения телохранителем заставляла сдерживать себя. Пока шли, все они распаляли себя, метались факелы, ибо тьма сгущалась, кто-то нанёс палкой мощный удар по светильнику на столбе, разнеся его на куски. .
Скорее Фентези, чем РПГ. Мир на основе Героев МиМ, но сам мир "сорвался" и от игровой условности остались жалкие ошметки.Предупреждения:Гаремник.Присутствуют персонажи нескольких фантастических и фентезийных миров, включая анимэ.Характер и характеристики персонажей подогнаны под стандарты описываемого мира, поэтому имеют мало общего с канонными.
Народ омехи ведет беспрерывные войны. В каждом поколении избранные счастливчики рождаются Одаренными: у одних есть дар призывать драконов, другие могут магическим образом превращаться в большие, мощные и быстрые машины для убийства. Всем остальным суждено умирать в бесконечных битвах… Но Тау Тафари, родившийся без дара, мечтает вырваться из этого порочного круга. Смелому парню предстоит пройти немыслимый путь и стать единственной надеждой омехи на мирную жизнь.
Юная Ливаун прекрасно поет и играет на свирели, а Брокк, ее брат, может растопить своим пением даже самое жестокое сердце. Они мечтают попасть в отряд, где обучают лучших воинов. Уникальное сочетание талантов Ливаун и Брокка помогает им в этом. Воинам-бардам поручают важное задание – найти украденную Арфу королей, древний символ королевской власти.Им предстоит встретить заговорщиков и наследников королевских семей, друидов и знахарей, мудрецов и бродячих музыкантов, узнать, что волшебный народ не прочь вмешаться в дела людей, и принять решение, от которого может зависеть их жизнь и счастье.
Еще недавно Блажка была единственной женщиной-наездницей во всем Уделье. Теперь же она – вождь собственного братства полуорков. Первый год ее правления выдался крайне тяжелым: крепость лежит в руинах, много бойцов погибло в последнем сражении, в Отрадной свирепствует голод, и неизвестно, как долго удастся протянуть на скудных запасах… С каждым днем проблем становится все больше. Стая хищных псов окружает лагерь, а коварная гиспартская знать строит планы навсегда прогнать полуорков из Уль-вундуласа. Стремясь защитить свой народ, Блажка принимает трудное решение – покинуть земли Ублюдков и отправиться в далекое путешествие к запретным эльфийским владениям. Полуоркам не привыкать бороться за существование, но на этот раз им придется прекратить давнюю вражду, сразиться с чудовищем и бросить вызов не только врагам, но и самой природе Уделья.
Живи в седле, умри на свине! Таково кредо полуорков, населяющих пустынные земли Уделья. Бывшие рабы, объединившись в сплоченные братства, патрулируют территорию своей раздираемой междоусобицами страны верхом на огромных боевых свиньях. Братства отважных полуорков – единственная преграда между декадентским сердцем благородной Гиспарты и мародерствующими бандами чистокровных орков. Молодой, честолюбивый и хитроумный воин по кличке Шакал путешествует вместе с Серыми ублюдками – членами одного из восьми братств, обитающих в суровой пустоши.