Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - [5]
Книга Даниила – одна из важнейших пророческих книг Библии, ее центральная идея – вера в Бога Яхве как Верховного Владыку и Спасителя мира. «Власть, слава и царство – всё было дано Ему, чтобы пред Ним преклонились все народы, племена и языки. Власть Его будет вечной, непреходящей и царство Его – нерушимо» (7:14).
Даниил и его товарищи при дворе Навуходоносора
1 На третий год правления Иоакима[3]>а, царя Иудеи, пошел Навуходоносор[4]>б, царь вавилонский, в поход на Иерусалим и взял его в осаду. >2И по воле Господа оказался в руках Навуходоносора царь Иудеи Иоаким[5]>а и часть священных сосудов[6]>б из Дома Божьего. По повелению Навуходоносора эти сосуды были увезены в землю Шинар[7]>в и помещены там в храмовую сокровищницу его бога[8]>г.
>3Царь также велел Ашпеназу, главному царедворцу[9], отобрать из народа Израилева, из царского рода и знати, и привести во дворец>4юношей с приятной внешностью, без каких-либо телесных недостатков, способных ко всяким наукам, обладающих знаниями и гибким умом. Их, годных для службы в царском дворце, необходимо было обучить языку и письму вавилонскому. >5Царь распорядился, чтобы каждый день им подавали яства с царского стола и такое же вино, какое пил он сам. Обучать их должны были три года, а затем их ожидала царская служба. >6Среди них были и Даниил, Анания, Мисаил и Азария – все они были из рода Иудина[10]. >7Главный царедворец дал им другие имена: Даниила он назвал Бельтешаццаром, Ананию – Шадрахом, Мисаила – Мешахом и Азарию – Авед-Него[11].
>8Даниил твердо решил не оскверняться ни яствами со стола царского, ни вином, какое пил царь[12]. И он попросил главного царедворца избавить его от того, что могло бы его осквернить. >9Бог даровал Даниилу благосклонность[13] главного царедворца, >10и тот сказал Даниилу: «Я боюсь государя моего, царя, и он сам назначил, что тебе и твоим товарищам есть и что пить. А если он заметит, что вы, в отличие от других юношей – ваших сверстников, выглядите худыми и нездоровыми? Не придется ли мне отвечать головой за вас перед царем?» >11Тогда Даниил попросил надзирателя, которого главный царедворец приставил к нему и его товарищам Анании, Мисаилу и Азарии: >12«Прошу тебя, проверь, что станет с нами, рабами твоими, через десять дней, в течение которых мы будем есть только овощи и пить одну воду, >13а затем сравни, как будем выглядеть мы и как – те юноши, что едят со стола царского. И в зависимости от того, что ты сам увидишь, поступай с нами, рабами твоими, как сочтешь нужным». >14Надзиратель согласился с Даниилом и испытывал юношей следующие десять дней.
>15Когда десять дней прошли, Даниил и его товарищи выглядели лучше и здоровее, чем те юноши, которые ели царские яства. >16После этого надзиратель стал убирать со стола предназначенные для них яства и вино и давал им овощи. >17Этим четырем молодым людям Бог даровал знание и понимание всякой письменности, особую мудрость, а Даниилу – еще и способность постигать смысл видений[14] и снов.
>18Когда срок, отведенный царем для обучения, истек, главный царедворец представил всех юношей Навуходоносору. >19Царь поговорил с юношами и не нашел среди них никого, кто мог бы сравниться с Даниилом, Ананией, Мисаилом и Азарией. Потому они и были назначены на царскую службу, >20и о каком бы деле, требующем мудрого суждения[15], царь ни спрашивал их, он находил, что они в десять раз превосходят всех магов и заклинателей, какие только были в его царстве. >21И был Даниил при дворе до первого года царя Кира[16].
Сон, который встревожил Навуходоносора
2 Шел второй год царствования Навуходоносора.[17] И однажды царю явились сновидения, которые так сильно его встревожили, что уснуть он больше не смог. >2Повелел он созвать магов, заклинателей, чародеев и халдеев[18], чтобы те истолковали ему эти сновидения.
Когда они явились во дворец и предстали пред царем, >3он сказал им: «Приснился мне сон, лишивший меня покоя, и я горю желанием его понять». >4Отвечали халдеи царю (по-арамейски)[19]: «Здравствовать тебе, царь, вовек! Поведай сон рабам своим, и мы дадим тебе его истолкование». >5Тогда царь сказал халдеям: «Вот вам мое решение: если вы не расскажете мне мой сон и не истолкуете его, то вас четвертуют, а дома ваши превратят в развалины. >6А если вы расскажете сон и истолкуете его, то получите от меня подарки и награды, будете осыпаны почестями. Так скажите же мне, какой я видел сон и что он значит!» >7На это халдеи вновь ответили: «Если бы царь соблаговолил рассказать рабам своим сон, мы бы его истолковали». >8«Теперь я знаю точно! – воскликнул царь. – Увидев, что мое решение неизменно, вы хотите выиграть время. >9Если не услышу от вас, какой сон мне приснился, приговор вам один. Вы сговорились лгать и изворачиваться в надежде, что дело может принять другой оборот. Расскажите мне сон, и мне станет ясно, сможете ли вы дать мне его толкование».
>10Халдеи стали возражать ему: «Нет на земле человека, который смог бы рассказать царю то, что он хочет узнать; и ни один царь или правитель, каким бы великим он ни был, никогда не требовал этого ни от магов, ни от прорицателей, ни от звездочетов.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Слабых нужно защищать. Эту простую истину каждый знает. Но вот исполнять её на деле бывает трудно, а иногда - просто страшно. Например, когда видишь, что плохие мальчишки обижают девочку или малыша, то сердце подсказывает — нужно заступиться. И ты вроде бы совсем готов прийти на помощь, но... ноги сами идут в другую сторону. А потом очень долго со стыдом вспоминаешь свою трусость. Зато если ты сумел преодолеть свой противный страх и бросился на помощь, то всё получается совсем по-другому. А самое главное - тебе не придётся потом спорить со своей совестью.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.